Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:4 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新标点和合本 - 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 当代译本 - 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 圣经新译本 - 因为公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 中文标准译本 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 现代标点和合本 - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • New International Version - It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New International Reader's Version - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • English Standard Version - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New Living Translation - For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New American Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Amplified Bible - for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • New English Translation - For the blood of bulls and goats cannot take away sins.
  • World English Bible - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新標點和合本 - 因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 當代譯本 - 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 聖經新譯本 - 因為公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 因為公牛和山羊的血是不能把罪除掉的。
  • 中文標準譯本 - 因為公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 現代標點和合本 - 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 文理委辦譯本 - 以牛羊血、不能滌除人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無他、牛羊之血、固不能洗滌罪孽也。
  • Nueva Versión Internacional - ya que es imposible que la sangre de los toros y de los machos cabríos quite los pecados.
  • 현대인의 성경 - 그것은 황소나 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • リビングバイブル - 雄牛とやぎの血では、罪を取り除くことはできないのです。
  • Nestle Aland 28 - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
  • Hoffnung für alle - Denn das Blut von Stieren und Böcken kann uns unmöglich von unseren Sünden befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì máu của bò đực và dê đực không bao giờ loại trừ tội lỗi được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเลือดแพะเลือดวัวไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เลือด​โค​ตัว​ผู้​กับ​แพะ​จะ​ลบล้าง​บาป​ได้
交叉引用
  • Psalms 50:8 - I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
  • Psalms 50:9 - I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
  • Psalms 50:10 - For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
  • Isaiah 66:3 - He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog’s neck; he that offereth an oblation, as he that offereth swine’s blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations:
  • Jeremiah 7:21 - Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh.
  • Jeremiah 7:22 - For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:
  • Psalms 51:16 - For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • Hosea 6:6 - For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
  • Jeremiah 6:20 - To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
  • Amos 5:21 - I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
  • Amos 5:22 - Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
  • Hosea 14:2 - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • Hebrews 9:12 - nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the holy place, having obtained eternal redemption.
  • Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling them that have been defiled, sanctify unto the cleanness of the flesh:
  • Hebrews 10:8 - Saying above, Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein (the which are offered according to the law),
  • Mark 12:33 - and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.
  • 1 John 3:5 - And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
  • Hebrews 9:9 - which is a figure for the time present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect,
  • John 1:29 - On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
  • Romans 11:27 - And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.
  • Micah 6:6 - Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
  • Micah 6:7 - will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
  • Micah 6:8 - He hath showed thee, O man, what is good; and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love kindness, and to walk humbly with thy God?
  • Hebrews 10:11 - And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
  • Isaiah 1:11 - What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats.
  • Isaiah 1:12 - When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?
  • Isaiah 1:13 - Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,—I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
  • Isaiah 1:14 - Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
  • Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新标点和合本 - 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 当代译本 - 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 圣经新译本 - 因为公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 中文标准译本 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 现代标点和合本 - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • New International Version - It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New International Reader's Version - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • English Standard Version - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New Living Translation - For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New American Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Amplified Bible - for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • New English Translation - For the blood of bulls and goats cannot take away sins.
  • World English Bible - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新標點和合本 - 因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 當代譯本 - 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 聖經新譯本 - 因為公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 因為公牛和山羊的血是不能把罪除掉的。
  • 中文標準譯本 - 因為公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 現代標點和合本 - 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 文理委辦譯本 - 以牛羊血、不能滌除人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無他、牛羊之血、固不能洗滌罪孽也。
  • Nueva Versión Internacional - ya que es imposible que la sangre de los toros y de los machos cabríos quite los pecados.
  • 현대인의 성경 - 그것은 황소나 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • リビングバイブル - 雄牛とやぎの血では、罪を取り除くことはできないのです。
  • Nestle Aland 28 - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
  • Hoffnung für alle - Denn das Blut von Stieren und Böcken kann uns unmöglich von unseren Sünden befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì máu của bò đực và dê đực không bao giờ loại trừ tội lỗi được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเลือดแพะเลือดวัวไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เลือด​โค​ตัว​ผู้​กับ​แพะ​จะ​ลบล้าง​บาป​ได้
  • Psalms 50:8 - I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
  • Psalms 50:9 - I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
  • Psalms 50:10 - For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
  • Isaiah 66:3 - He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog’s neck; he that offereth an oblation, as he that offereth swine’s blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations:
  • Jeremiah 7:21 - Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh.
  • Jeremiah 7:22 - For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:
  • Psalms 51:16 - For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • Hosea 6:6 - For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
  • Jeremiah 6:20 - To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
  • Amos 5:21 - I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
  • Amos 5:22 - Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
  • Hosea 14:2 - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • Hebrews 9:12 - nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the holy place, having obtained eternal redemption.
  • Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling them that have been defiled, sanctify unto the cleanness of the flesh:
  • Hebrews 10:8 - Saying above, Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein (the which are offered according to the law),
  • Mark 12:33 - and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.
  • 1 John 3:5 - And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
  • Hebrews 9:9 - which is a figure for the time present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect,
  • John 1:29 - On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
  • Romans 11:27 - And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.
  • Micah 6:6 - Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
  • Micah 6:7 - will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
  • Micah 6:8 - He hath showed thee, O man, what is good; and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love kindness, and to walk humbly with thy God?
  • Hebrews 10:11 - And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
  • Isaiah 1:11 - What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats.
  • Isaiah 1:12 - When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?
  • Isaiah 1:13 - Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,—I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
  • Isaiah 1:14 - Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
  • Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
圣经
资源
计划
奉献