逐节对照
- New American Standard Bible - But My righteous one will live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
- 新标点和合本 - 只是义人(“义人”有古卷作“我的义人”)必因信得生。 他若退后,我心里就不喜欢他。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
- 和合本2010(神版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
- 当代译本 - 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
- 圣经新译本 - 我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”
- 中文标准译本 - 我的义人将因信而活; 如果他退缩, 我的心就不喜悦他。”
- 现代标点和合本 - 只是义人 必因信得生; 他若退后,我心里就不喜欢他。”
- 和合本(拼音版) - 只是义人必因信得生 , 他若退后,我心里就不喜欢他。”
- New International Version - And, “But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.”
- New International Reader's Version - And, “The one who is right with God will live by faith. And I am not pleased with the one who pulls back.” ( Habakkuk 2:3 , 4 )
- English Standard Version - but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
- New Living Translation - And my righteous ones will live by faith. But I will take no pleasure in anyone who turns away.”
- Christian Standard Bible - But my righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
- New King James Version - Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”
- Amplified Bible - But My righteous one [the one justified by faith] shall live by faith [respecting man’s relationship to God and trusting Him]; And if he draws back [shrinking in fear], My soul has no delight in him.
- American Standard Version - But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.
- King James Version - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
- New English Translation - But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
- World English Bible - But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
- 新標點和合本 - 只是義人(有古卷:我的義人)必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
- 當代譯本 - 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」
- 聖經新譯本 - 我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。”
- 呂振中譯本 - 『但我的義 僕 卻必須本於信而活; 他若退縮,我的心就不喜悅他』。
- 中文標準譯本 - 我的義人將因信而活; 如果他退縮, 我的心就不喜悅他。」
- 現代標點和合本 - 只是義人 必因信得生; 他若退後,我心裡就不喜歡他。」
- 文理和合譯本 - 惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、
- 文理委辦譯本 - 義人以信得生、如背道者、吾不悅之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經云、 義人必以信得生、若退後、我心不悅之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然『為吾之忠僕者、當恃信德而生;若畏首畏尾、非吾心所喜。』
- Nueva Versión Internacional - Pero mi justo vivirá por la fe. Y, si se vuelve atrás, no será de mi agrado».
- 현대인의 성경 - 그러나 의로운 사람은 믿음으로 살아야 합니다. 믿다가 뒤로 물러서면 하나님께서 기뻐하시지 않습니다.
- Новый Русский Перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
- Восточный перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui est juste à mes yeux ╵vivra par la foi, mais s’il retourne en arrière, ╵je ne prends pas plaisir en lui .
- リビングバイブル - 神の前に義と認められる人たちは、信仰によって生きるのです。しりごみするような人を、神は喜ばれません。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται, καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται; καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
- Nova Versão Internacional - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
- Hoffnung für alle - Nur wer mir, Gott, vertraut, wird meine Anerkennung finden und leben. Wer aber zurückweicht und aufgibt, an dem werde ich kein Gefallen finden.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính sẽ sống bởi đức tin. Nếu ta thối lui, Chúa chẳng hài lòng.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ชอบธรรมของเรา จะดำรงชีวิตโดยความเชื่อ และหากเขาเสื่อมถอย เราจะไม่พอใจเขา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่คนที่มีความชอบธรรมของเรา จะมีชีวิตได้โดยความเชื่อ และถ้าเขาถอยกลับ เราจะไม่พอใจในตัวเขา”
交叉引用
- 1 Thessalonians 2:15 - who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all people,
- Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
- Matthew 12:18 - “Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit upon Him, And He will proclaim justice to the Gentiles.
- Psalms 5:4 - For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil can dwell with You.
- 1 John 2:19 - They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be evident that they all are not of us.
- Ezekiel 3:20 - Again, when a righteous person turns away from his righteousness and commits sin, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require from your hand.
- Matthew 13:21 - yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution occurs because of the word, immediately he falls away.
- 2 Peter 2:19 - promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what anyone is overcome, by this he is enslaved.
- 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
- 2 Peter 2:21 - For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them.
- 2 Peter 2:22 - It has happened to them according to the true proverb, “A dog returns to its own vomit,” and, “A sow, after washing, returns to wallowing in the mire.”
- Psalms 147:11 - The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His faithfulness.
- Ezekiel 18:24 - “But when a righteous person turns away from his righteousness, commits injustice and does according to all the abominations that the wicked person does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die.
- Hebrews 6:4 - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
- Hebrews 6:5 - and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
- Hebrews 6:6 - and then have fallen away, to restore them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame.
- Matthew 12:43 - “Now when the unclean spirit comes out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
- Matthew 12:44 - Then it says, ‘I will return to my house from which I came’; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.
- Matthew 12:45 - Then it goes and brings along with it seven other spirits more wicked than itself, and they come in and live there; and the last condition of that person becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation.”
- Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation.
- Hebrews 10:26 - For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
- Hebrews 10:27 - but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire which will consume the adversaries.
- Malachi 1:10 - “If only there were one among you who would shut the gates, so that you would not kindle fire on My altar for nothing! I am not pleased with you,” says the Lord of armies, “nor will I accept an offering from your hand.
- Zephaniah 1:6 - And those who have turned back from following the Lord, And those who have not sought the Lord nor inquired of Him.”
- Psalms 85:8 - I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; And may they not turn back to foolishness.
- Habakkuk 2:4 - “Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith.
- Galatians 3:11 - Now, that no one is justified by the Law before God is evident; for, “ the righteous one will live by faith.”
- Romans 1:17 - For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: “ But the righteous one will live by faith.”