Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:15 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
交叉引用
  • Revelation 19:10 - Then I fell down at his feet to worship him, but he said, “No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers and sisters who testify about their faith in Jesus. Worship only God. For the essence of prophecy is to give a clear witness for Jesus. ”
  • Revelation 3:6 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • Nehemiah 9:30 - In your love, you were patient with them for many years. You sent your Spirit, who warned them through the prophets. But still they wouldn’t listen! So once again you allowed the peoples of the land to conquer them.
  • 2 Peter 1:21 - or from human initiative. No, those prophets were moved by the Holy Spirit, and they spoke from God.
  • 1 Peter 1:11 - They wondered what time or situation the Spirit of Christ within them was talking about when he told them in advance about Christ’s suffering and his great glory afterward.
  • 1 Peter 1:12 - They were told that their messages were not for themselves, but for you. And now this Good News has been announced to you by those who preached in the power of the Holy Spirit sent from heaven. It is all so wonderful that even the angels are eagerly watching these things happen.
  • Hebrews 9:8 - By these regulations the Holy Spirit revealed that the entrance to the Most Holy Place was not freely open as long as the Tabernacle and the system it represented were still in use.
  • Hebrews 2:3 - So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
  • Hebrews 2:4 - And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.
  • Revelation 2:7 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give fruit from the tree of life in the paradise of God.
  • John 15:26 - “But I will send you the Advocate —the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
  • Acts of the Apostles 28:25 - And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: “The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,
  • Revelation 3:13 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • Revelation 3:22 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.”
  • Revelation 2:17 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give some of the manna that has been hidden away in heaven. And I will give to each one a white stone, and on the stone will be engraved a new name that no one understands except the one who receives it.
  • Revelation 2:29 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • 2 Samuel 23:2 - “The Spirit of the Lord speaks through me; his words are upon my tongue.
  • Revelation 2:11 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.
  • Hebrews 3:7 - That is why the Holy Spirit says, “Today when you hear his voice,
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
  • Revelation 19:10 - Then I fell down at his feet to worship him, but he said, “No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers and sisters who testify about their faith in Jesus. Worship only God. For the essence of prophecy is to give a clear witness for Jesus. ”
  • Revelation 3:6 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • Nehemiah 9:30 - In your love, you were patient with them for many years. You sent your Spirit, who warned them through the prophets. But still they wouldn’t listen! So once again you allowed the peoples of the land to conquer them.
  • 2 Peter 1:21 - or from human initiative. No, those prophets were moved by the Holy Spirit, and they spoke from God.
  • 1 Peter 1:11 - They wondered what time or situation the Spirit of Christ within them was talking about when he told them in advance about Christ’s suffering and his great glory afterward.
  • 1 Peter 1:12 - They were told that their messages were not for themselves, but for you. And now this Good News has been announced to you by those who preached in the power of the Holy Spirit sent from heaven. It is all so wonderful that even the angels are eagerly watching these things happen.
  • Hebrews 9:8 - By these regulations the Holy Spirit revealed that the entrance to the Most Holy Place was not freely open as long as the Tabernacle and the system it represented were still in use.
  • Hebrews 2:3 - So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
  • Hebrews 2:4 - And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.
  • Revelation 2:7 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give fruit from the tree of life in the paradise of God.
  • John 15:26 - “But I will send you the Advocate —the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
  • Acts of the Apostles 28:25 - And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: “The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,
  • Revelation 3:13 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • Revelation 3:22 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.”
  • Revelation 2:17 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give some of the manna that has been hidden away in heaven. And I will give to each one a white stone, and on the stone will be engraved a new name that no one understands except the one who receives it.
  • Revelation 2:29 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
  • 2 Samuel 23:2 - “The Spirit of the Lord speaks through me; his words are upon my tongue.
  • Revelation 2:11 - “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.
  • Hebrews 3:7 - That is why the Holy Spirit says, “Today when you hear his voice,
圣经
资源
计划
奉献