Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:15 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
交叉引用
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. But he said to me, “See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Revelation 3:6 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • Nehemiah 9:30 - Yet for many years You had patience with them, And testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not listen; Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
  • 2 Peter 1:21 - for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.
  • 1 Peter 1:11 - searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • 1 Peter 1:12 - To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
  • Hebrews 9:8 - the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.
  • Hebrews 2:3 - how shall we escape if we neglect so great a salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those who heard Him,
  • Hebrews 2:4 - God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • John 15:26 - “But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.
  • Acts 28:25 - So when they did not agree among themselves, they departed after Paul had said one word: “The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers,
  • Revelation 3:13 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • Revelation 3:22 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’ ”
  • Revelation 2:17 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.” ’
  • Revelation 2:29 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • 2 Samuel 23:2 - “The Spirit of the Lord spoke by me, And His word was on my tongue.
  • Revelation 2:11 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’
  • Hebrews 3:7 - Therefore, as the Holy Spirit says: “Today, if you will hear His voice,
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
  • 新标点和合本 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵也对我们作证,因为他说过:
  • 当代译本 - 圣灵也向我们做见证,说:
  • 圣经新译本 - 圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
  • 中文标准译本 - 圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
  • 现代标点和合本 - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • 和合本(拼音版) - 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:
  • New International Version - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit also speaks to us about this. First he says,
  • English Standard Version - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
  • New Living Translation - And the Holy Spirit also testifies that this is so. For he says,
  • Christian Standard Bible - The Holy Spirit also testifies to us about this. For after he says:
  • New American Standard Bible - And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
  • Amplified Bible - And the Holy Spirit also adds His testimony to us [in confirmation of this]; for after having said,
  • American Standard Version - And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,
  • King James Version - Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
  • New English Translation - And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,
  • World English Bible - The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
  • 新標點和合本 - 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈也對我們作證,因為他說過:
  • 當代譯本 - 聖靈也向我們作見證,說:
  • 聖經新譯本 - 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
  • 呂振中譯本 - 聖靈也對我們作證,因為他說:
  • 中文標準譯本 - 聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
  • 現代標點和合本 - 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過:
  • 文理和合譯本 - 蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
  • 文理委辦譯本 - 聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神亦與我儕為證、蓋云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖神於此亦供其證曰:
  • Nueva Versión Internacional - También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Primero dice:
  • 현대인의 성경 - 그리고 성령님도 우리에게 이렇게 증거하고 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est là ce que le Saint-Esprit nous confirme de son côté. Car il dit d’abord :
  • リビングバイブル - 聖霊も同じ証言をされます。
  • Nestle Aland 28 - Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι,
  • Nova Versão Internacional - O Espírito Santo também nos testifica a esse respeito. Primeiro ele diz:
  • Hoffnung für alle - Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn in der Schrift heißt es zunächst:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh cũng xác nhận với chúng ta điều ấy. Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณบริสุทธิ์ยังทรงยืนยันข้อนี้แก่เราด้วย พระองค์ตรัสเป็นประการแรกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ยืนยัน​กับ​เรา​ด้วย​ว่า
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. But he said to me, “See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Revelation 3:6 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • Nehemiah 9:30 - Yet for many years You had patience with them, And testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not listen; Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
  • 2 Peter 1:21 - for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.
  • 1 Peter 1:11 - searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • 1 Peter 1:12 - To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
  • Hebrews 9:8 - the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.
  • Hebrews 2:3 - how shall we escape if we neglect so great a salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those who heard Him,
  • Hebrews 2:4 - God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • John 15:26 - “But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.
  • Acts 28:25 - So when they did not agree among themselves, they departed after Paul had said one word: “The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers,
  • Revelation 3:13 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • Revelation 3:22 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’ ”
  • Revelation 2:17 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.” ’
  • Revelation 2:29 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
  • 2 Samuel 23:2 - “The Spirit of the Lord spoke by me, And His word was on my tongue.
  • Revelation 2:11 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’
  • Hebrews 3:7 - Therefore, as the Holy Spirit says: “Today, if you will hear His voice,
圣经
资源
计划
奉献