Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เห็น​กระโจม​ของ​ชาว​คูชัน​พบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก ที่​อยู่​ของ​ชาว​มีเดียน​ปวดร้าว
  • 新标点和合本 - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 当代译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子颤抖。
  • 圣经新译本 - 我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。
  • 中文标准译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸地的幔帐颤抖。
  • 现代标点和合本 - 我见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本(拼音版) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • New International Version - I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
  • New International Reader's Version - I saw the tents of Cushan in trouble. The people of Midian were suffering greatly.
  • English Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New Living Translation - I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
  • Christian Standard Bible - I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.
  • New American Standard Bible - I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • New King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled.
  • Amplified Bible - I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress; The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • American Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
  • King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New English Translation - I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.
  • World English Bible - I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
  • 新標點和合本 - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 當代譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子顫抖。
  • 聖經新譯本 - 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。
  • 呂振中譯本 - 我見 古珊 的帳棚被扯得稀爛 , 米甸 地的幔子輕狂地飄動。
  • 中文標準譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸地的幔帳顫抖。
  • 現代標點和合本 - 我見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 文理和合譯本 - 我見古珊之幕遭難、米甸之帷動搖、
  • 文理委辦譯本 - 古山之帳遭難、米田之帷震動、我目睹之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見 古珊 之幕遭難、 米甸 之帷震動、
  • Nueva Versión Internacional - He visto afligidos los campamentos de Cusán, y angustiadas las moradas de Madián.
  • 현대인의 성경 - 내가 보니 구산 사람들이 고통을 당하고 미디안 사람들이 떨고 있구나.
  • Новый Русский Перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu les tentes de Koushân ╵réduites à néant ; les abris de Madian ╵tremblaient, épouvantés.
  • リビングバイブル - クシャンとミデヤンの人々が 恐れおののいているのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
  • Hoffnung für alle - Ich sehe die Zelte von Kuschan erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thấy các trại Cúc-san tan tành, các trướng màn Ma-đi-an rúng động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
交叉引用
  • กันดารวิถี 31:2 - “จง​แก้แค้น​ชาว​มีเดียน​เพื่อ​ชาว​อิสราเอล​ให้​หนัก หลัง​จาก​นั้น​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​อยู่​รวม​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วง​ลับ​ไป​แล้ว”
  • กันดารวิถี 31:3 - โมเสส​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “จง​ให้​พวก​ผู้​ชาย​ใน​หมู่​เจ้า​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​สงคราม​รวม​ทั้ง​อาวุธ​ด้วย ให้​พวก​เขา​ต่อสู้​กับ​ชาว​มีเดียน เพื่อ​กระทำ​ตาม​ความ​แค้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​ชาว​มีเดียน
  • กันดารวิถี 31:4 - เจ้า​จง​ส่ง​คน​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​ออก​ไป​ทำ​สงคราม”
  • กันดารวิถี 31:5 - ดังนั้น​จะ​ต้อง​มี​การ​เตรียม​พร้อม​กำลัง​พล​ของ​อิสราเอล​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า รวม​ได้ 12,000 คน​ถือ​อาวุธ​พร้อม​สำหรับ​สงคราม
  • กันดารวิถี 31:6 - โมเสส​ส่ง​คน​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​ออก​ไป​ทำ​สงคราม พร้อม​กับ​ฟีเนหัส​บุตร​ของ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต พร้อม​กับ​ภาชนะ​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ และ​ใน​มือ​มี​แตร​ยาว​ส่ง​สัญญาณ
  • กันดารวิถี 31:7 - พวก​เขา​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​มีเดียน​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส เขา​ฆ่า​ชาย​ทุก​คน
  • กันดารวิถี 31:8 - พวก​เขา​ใช้​ดาบ​ฆ่า​บาลาอัม​บุตร​ของ​เบโอร์ อีก​ทั้ง​เอวี เรเคม ศูร์ ฮูร์ และ​เรบา คือ​กษัตริย์​ทั้ง​ห้า​ของ​ชาว​มีเดียน ที่​ถูก​ฆ่า​ตาย​พร้อม​กับ​คน​อื่นๆ ด้วย
  • กันดารวิถี 31:9 - ชาว​อิสราเอล​ได้​จับ​ตัว​พวก​ผู้​หญิง​และ​เด็กๆ ชาว​มีเดียน​ไว้​เป็น​เชลย สัตว์​เลี้ยง ฝูง​แพะ​แกะ รวม​ทั้ง​สิ่ง​ที่​ปล้น​มา​ได้​ด้วย
  • กันดารวิถี 31:10 - พวก​เขา​จุด​ไฟ​เผา​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​และ​ค่าย​ทุก​ค่าย​ของ​ชาว​มีเดียน
  • กันดารวิถี 31:11 - เอา​ของ​ที่​ปล้น​และ​ริบ​มา​ได้​ไป​จน​หมด​สิ้น ทั้ง​ที่​เป็น​ของ​มนุษย์​และ​สัตว์​เลี้ยง
  • กันดารวิถี 31:12 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​นำ​เชลย​และ​สิ่ง​ที่​ปล้น​หรือ​ริบ​ได้​มา​ให้​แก่​โมเสส เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​แก่​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล ณ ที่​ราบ​โมอับ ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน​ที่​ฝั่ง​ตรง​ข้าม​กับ​เยรีโค
  • ผู้วินิจฉัย 7:24 - กิเดโอน​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ออก​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เอฟราอิม​และ​ให้​ประกาศ​ว่า “ลง​มา​โจมตี​พวก​มีเดียน และ​ยึด​แม่น้ำ​ก่อน​พวก​เขา ไป​ไกล​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย” ดังนั้น​ชาย​ทุก​คน​ของ​เอฟราอิม​ถูก​เรียก​ตัว​ให้​ไป​ยึด​แม่น้ำ​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 7:25 - นอก​จาก​นั้น​ก็​ได้​จับ​ตัว​พวก​ผู้​นำ​ของ​ชาว​มีเดียน​คือ​โอเรบ​และ​เศเอบ และ​ได้​ฆ่า​โอเรบ​ที่​ศิลา​โอเรบ และ​ฆ่า​เศเอบ​ที่​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ที่​เศเอบ พวก​เขา​ไล่​ล่า​ชาว​มีเดียน และ​เอา​ศีรษะ​โอเรบ​และ​เศเอบ​มา​ให้​กิเดโอน​ซึ่ง​ยัง​อยู่​ไม่​ไกล​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 2:10 - พวก​เรา​ได้ยิน​มา​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​น้ำ​ใน​ทะเล​แดง​แห้ง​เหือด​ต่อ​หน้า​ท่าน​อย่างไร​เมื่อ​ท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์ และ​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ​ต่อ​สิโหน​และ​โอก​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​ท่าน​ได้​ตั้ง​ใจ​อย่าง​แน่ว​แน่​ที่​จะ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 9:24 - พวก​เขา​ตอบ​โยชูวา​ว่า “เป็น​เพราะ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ทราบ​อย่าง​แน่​นอน​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​บัญชา​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​ฆ่า​ผู้​อยู่​อาศัย​ทุก​คน​ใน​แผ่นดิน​ให้​พ้น​หน้า​ท่าน พวก​เรา​กลัว​ตาย​มาก​ก็​เพราะ​ท่าน จึง​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น
  • กันดารวิถี 22:3 - และ​ชาว​โมอับ​ตกใจ​กลัว​ชน​ชาติ​นั้น​ที่​มี​จำนวน​มาก ชาว​โมอับ​หวาด​หวั่น​ชาว​อิสราเอล​มาก
  • กันดารวิถี 22:4 - ชาว​โมอับ​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​มีเดียน​ว่า “ชน​กลุ่ม​นี้​จะ​กิน​ทุก​สิ่ง​รอบ​ตัว​เรา​เหมือน​โค​กิน​หญ้า​ใน​ทุ่ง​จน​เรียบ” ใน​เวลา​นั้น​บาลาค​บุตร​ศิปโปร์​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ
  • ปฐมกาล 10:6 - ฮาม​มี​บุตร​ชื่อ คูช อียิปต์ พูต และ​คานาอัน
  • ปฐมกาล 10:7 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
  • ปฐมกาล 25:1 - อับราฮัม​มี​ภรรยา​อีก​คน​ชื่อ​เคทูราห์
  • ปฐมกาล 25:2 - นาง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชื่อ ศิมราน โยกชาน เมดาน มีเดียน อิชบาก และ​ชูอัค
  • ปฐมกาล 25:3 - โยกชาน​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน บุตร​ของ​เดดาน​คือ​ชาว​อัชชูร์ เลทูช และ​เลอุม
  • ปฐมกาล 25:4 - มีเดียน​มี​บุตร​ชื่อ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และ​เอลดาอาห์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เคทูราห์
  • สดุดี 83:5 - เพราะ​พวก​เขา​รวม​หัว​กัน​คบคิด และ​สัญญา​ว่า​จะ​ต่อต้าน​พระ​องค์
  • สดุดี 83:6 - คือ​กระโจม​ของ​เอโดม​และ​ชาว​อิชมาเอล ชาว​โมอับ​และ​ฮาการ์
  • สดุดี 83:7 - เกบาล อัมโมน และ​อามาเลข ฟีลิสเตีย กับ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ไทระ
  • สดุดี 83:8 - อัสซีเรีย​ก็​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ด้วย พวก​นี้​กลับ​มา​เป็น​กำลัง​ให้​ลูก​หลาน​ของ​โลท เซล่าห์
  • สดุดี 83:9 - ขอ​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​คน​พวก​นี้​อย่าง​ที่​ได้​ทำ​ต่อ​ชาว​มีเดียน อย่าง​ที่​ทำ​ต่อ​สิเส-รา​และ​ยาบิน​ที่​แม่น้ำ​คีโชน
  • สดุดี 83:10 - คน​พวก​นี้​ถูก​ฆ่า​ที่​เอนโดร์ และ​กลาย​เป็น​ธุลี​ดิน
  • อพยพ 15:14 - บรรดา​ชน​ชาติ​ได้ยิน​แล้ว​ก็​ครั่นคร้าม ความ​หวาด​หวั่น​ครอบงำ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ฟีลิสเตีย
  • อพยพ 15:15 - บรรดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เอโดม​ตกใจ​กลัว บรรดา​ผู้​นำ​ของ​โมอับ​สั่น​สะท้าน คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​คานาอัน​ก็​ระทด​ท้อ
  • อพยพ 15:16 - พวก​เขา​รู้สึก​กลัว​และ​หวาด​หวั่น เพราะ​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เขา​นิ่ง​ไม่​ไหว​ติง​ราว​กับ​หิน จน​กระทั่ง​ผู้​คน​ของ​พระ​องค์​เดิน​ผ่าน​ไป โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จน​กระทั่ง​ชน​ชาติ​ที่​พระ​องค์​ได้​ไถ่​ไว้​เดิน​ผ่าน​ไป
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เห็น​กระโจม​ของ​ชาว​คูชัน​พบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก ที่​อยู่​ของ​ชาว​มีเดียน​ปวดร้าว
  • 新标点和合本 - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 当代译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子颤抖。
  • 圣经新译本 - 我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。
  • 中文标准译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸地的幔帐颤抖。
  • 现代标点和合本 - 我见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本(拼音版) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • New International Version - I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
  • New International Reader's Version - I saw the tents of Cushan in trouble. The people of Midian were suffering greatly.
  • English Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New Living Translation - I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
  • Christian Standard Bible - I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.
  • New American Standard Bible - I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • New King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled.
  • Amplified Bible - I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress; The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • American Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
  • King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New English Translation - I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.
  • World English Bible - I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
  • 新標點和合本 - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 當代譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子顫抖。
  • 聖經新譯本 - 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。
  • 呂振中譯本 - 我見 古珊 的帳棚被扯得稀爛 , 米甸 地的幔子輕狂地飄動。
  • 中文標準譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸地的幔帳顫抖。
  • 現代標點和合本 - 我見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 文理和合譯本 - 我見古珊之幕遭難、米甸之帷動搖、
  • 文理委辦譯本 - 古山之帳遭難、米田之帷震動、我目睹之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見 古珊 之幕遭難、 米甸 之帷震動、
  • Nueva Versión Internacional - He visto afligidos los campamentos de Cusán, y angustiadas las moradas de Madián.
  • 현대인의 성경 - 내가 보니 구산 사람들이 고통을 당하고 미디안 사람들이 떨고 있구나.
  • Новый Русский Перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu les tentes de Koushân ╵réduites à néant ; les abris de Madian ╵tremblaient, épouvantés.
  • リビングバイブル - クシャンとミデヤンの人々が 恐れおののいているのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
  • Hoffnung für alle - Ich sehe die Zelte von Kuschan erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thấy các trại Cúc-san tan tành, các trướng màn Ma-đi-an rúng động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
  • กันดารวิถี 31:2 - “จง​แก้แค้น​ชาว​มีเดียน​เพื่อ​ชาว​อิสราเอล​ให้​หนัก หลัง​จาก​นั้น​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​อยู่​รวม​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วง​ลับ​ไป​แล้ว”
  • กันดารวิถี 31:3 - โมเสส​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “จง​ให้​พวก​ผู้​ชาย​ใน​หมู่​เจ้า​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​สงคราม​รวม​ทั้ง​อาวุธ​ด้วย ให้​พวก​เขา​ต่อสู้​กับ​ชาว​มีเดียน เพื่อ​กระทำ​ตาม​ความ​แค้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​ชาว​มีเดียน
  • กันดารวิถี 31:4 - เจ้า​จง​ส่ง​คน​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​ออก​ไป​ทำ​สงคราม”
  • กันดารวิถี 31:5 - ดังนั้น​จะ​ต้อง​มี​การ​เตรียม​พร้อม​กำลัง​พล​ของ​อิสราเอล​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า รวม​ได้ 12,000 คน​ถือ​อาวุธ​พร้อม​สำหรับ​สงคราม
  • กันดารวิถี 31:6 - โมเสส​ส่ง​คน​จำนวน 1,000 คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​ออก​ไป​ทำ​สงคราม พร้อม​กับ​ฟีเนหัส​บุตร​ของ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต พร้อม​กับ​ภาชนะ​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ และ​ใน​มือ​มี​แตร​ยาว​ส่ง​สัญญาณ
  • กันดารวิถี 31:7 - พวก​เขา​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​มีเดียน​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส เขา​ฆ่า​ชาย​ทุก​คน
  • กันดารวิถี 31:8 - พวก​เขา​ใช้​ดาบ​ฆ่า​บาลาอัม​บุตร​ของ​เบโอร์ อีก​ทั้ง​เอวี เรเคม ศูร์ ฮูร์ และ​เรบา คือ​กษัตริย์​ทั้ง​ห้า​ของ​ชาว​มีเดียน ที่​ถูก​ฆ่า​ตาย​พร้อม​กับ​คน​อื่นๆ ด้วย
  • กันดารวิถี 31:9 - ชาว​อิสราเอล​ได้​จับ​ตัว​พวก​ผู้​หญิง​และ​เด็กๆ ชาว​มีเดียน​ไว้​เป็น​เชลย สัตว์​เลี้ยง ฝูง​แพะ​แกะ รวม​ทั้ง​สิ่ง​ที่​ปล้น​มา​ได้​ด้วย
  • กันดารวิถี 31:10 - พวก​เขา​จุด​ไฟ​เผา​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​และ​ค่าย​ทุก​ค่าย​ของ​ชาว​มีเดียน
  • กันดารวิถี 31:11 - เอา​ของ​ที่​ปล้น​และ​ริบ​มา​ได้​ไป​จน​หมด​สิ้น ทั้ง​ที่​เป็น​ของ​มนุษย์​และ​สัตว์​เลี้ยง
  • กันดารวิถี 31:12 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​นำ​เชลย​และ​สิ่ง​ที่​ปล้น​หรือ​ริบ​ได้​มา​ให้​แก่​โมเสส เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​แก่​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล ณ ที่​ราบ​โมอับ ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน​ที่​ฝั่ง​ตรง​ข้าม​กับ​เยรีโค
  • ผู้วินิจฉัย 7:24 - กิเดโอน​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ออก​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เอฟราอิม​และ​ให้​ประกาศ​ว่า “ลง​มา​โจมตี​พวก​มีเดียน และ​ยึด​แม่น้ำ​ก่อน​พวก​เขา ไป​ไกล​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย” ดังนั้น​ชาย​ทุก​คน​ของ​เอฟราอิม​ถูก​เรียก​ตัว​ให้​ไป​ยึด​แม่น้ำ​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 7:25 - นอก​จาก​นั้น​ก็​ได้​จับ​ตัว​พวก​ผู้​นำ​ของ​ชาว​มีเดียน​คือ​โอเรบ​และ​เศเอบ และ​ได้​ฆ่า​โอเรบ​ที่​ศิลา​โอเรบ และ​ฆ่า​เศเอบ​ที่​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ที่​เศเอบ พวก​เขา​ไล่​ล่า​ชาว​มีเดียน และ​เอา​ศีรษะ​โอเรบ​และ​เศเอบ​มา​ให้​กิเดโอน​ซึ่ง​ยัง​อยู่​ไม่​ไกล​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 2:10 - พวก​เรา​ได้ยิน​มา​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​น้ำ​ใน​ทะเล​แดง​แห้ง​เหือด​ต่อ​หน้า​ท่าน​อย่างไร​เมื่อ​ท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์ และ​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ​ต่อ​สิโหน​และ​โอก​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​ท่าน​ได้​ตั้ง​ใจ​อย่าง​แน่ว​แน่​ที่​จะ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 9:24 - พวก​เขา​ตอบ​โยชูวา​ว่า “เป็น​เพราะ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ทราบ​อย่าง​แน่​นอน​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​บัญชา​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​ฆ่า​ผู้​อยู่​อาศัย​ทุก​คน​ใน​แผ่นดิน​ให้​พ้น​หน้า​ท่าน พวก​เรา​กลัว​ตาย​มาก​ก็​เพราะ​ท่าน จึง​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น
  • กันดารวิถี 22:3 - และ​ชาว​โมอับ​ตกใจ​กลัว​ชน​ชาติ​นั้น​ที่​มี​จำนวน​มาก ชาว​โมอับ​หวาด​หวั่น​ชาว​อิสราเอล​มาก
  • กันดารวิถี 22:4 - ชาว​โมอับ​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​มีเดียน​ว่า “ชน​กลุ่ม​นี้​จะ​กิน​ทุก​สิ่ง​รอบ​ตัว​เรา​เหมือน​โค​กิน​หญ้า​ใน​ทุ่ง​จน​เรียบ” ใน​เวลา​นั้น​บาลาค​บุตร​ศิปโปร์​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ
  • ปฐมกาล 10:6 - ฮาม​มี​บุตร​ชื่อ คูช อียิปต์ พูต และ​คานาอัน
  • ปฐมกาล 10:7 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
  • ปฐมกาล 25:1 - อับราฮัม​มี​ภรรยา​อีก​คน​ชื่อ​เคทูราห์
  • ปฐมกาล 25:2 - นาง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชื่อ ศิมราน โยกชาน เมดาน มีเดียน อิชบาก และ​ชูอัค
  • ปฐมกาล 25:3 - โยกชาน​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน บุตร​ของ​เดดาน​คือ​ชาว​อัชชูร์ เลทูช และ​เลอุม
  • ปฐมกาล 25:4 - มีเดียน​มี​บุตร​ชื่อ เอฟาห์ เอเฟอร์ ฮาโนค อาบีดา และ​เอลดาอาห์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เคทูราห์
  • สดุดี 83:5 - เพราะ​พวก​เขา​รวม​หัว​กัน​คบคิด และ​สัญญา​ว่า​จะ​ต่อต้าน​พระ​องค์
  • สดุดี 83:6 - คือ​กระโจม​ของ​เอโดม​และ​ชาว​อิชมาเอล ชาว​โมอับ​และ​ฮาการ์
  • สดุดี 83:7 - เกบาล อัมโมน และ​อามาเลข ฟีลิสเตีย กับ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ไทระ
  • สดุดี 83:8 - อัสซีเรีย​ก็​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ด้วย พวก​นี้​กลับ​มา​เป็น​กำลัง​ให้​ลูก​หลาน​ของ​โลท เซล่าห์
  • สดุดี 83:9 - ขอ​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​คน​พวก​นี้​อย่าง​ที่​ได้​ทำ​ต่อ​ชาว​มีเดียน อย่าง​ที่​ทำ​ต่อ​สิเส-รา​และ​ยาบิน​ที่​แม่น้ำ​คีโชน
  • สดุดี 83:10 - คน​พวก​นี้​ถูก​ฆ่า​ที่​เอนโดร์ และ​กลาย​เป็น​ธุลี​ดิน
  • อพยพ 15:14 - บรรดา​ชน​ชาติ​ได้ยิน​แล้ว​ก็​ครั่นคร้าม ความ​หวาด​หวั่น​ครอบงำ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ฟีลิสเตีย
  • อพยพ 15:15 - บรรดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เอโดม​ตกใจ​กลัว บรรดา​ผู้​นำ​ของ​โมอับ​สั่น​สะท้าน คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​คานาอัน​ก็​ระทด​ท้อ
  • อพยพ 15:16 - พวก​เขา​รู้สึก​กลัว​และ​หวาด​หวั่น เพราะ​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เขา​นิ่ง​ไม่​ไหว​ติง​ราว​กับ​หิน จน​กระทั่ง​ผู้​คน​ของ​พระ​องค์​เดิน​ผ่าน​ไป โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จน​กระทั่ง​ชน​ชาติ​ที่​พระ​องค์​ได้​ไถ่​ไว้​เดิน​ผ่าน​ไป
圣经
资源
计划
奉献