逐节对照
- 環球聖經譯本 - 哈巴谷先知的禱告,採用“激動曲”的曲調。
- 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
- 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
- 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
- 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
- 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
- New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
- English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
- New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
- The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
- Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
- New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
- New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
- Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
- American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
- King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
- New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
- World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
- 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
- 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
- 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
- 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
- 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
- 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
- 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
- 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
- Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
- 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
- Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
- リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
- Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
- Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำอธิษฐานของฮาบากุก ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า ตามทำนองชิกกาโยน
- Thai KJV - คำอธิษฐานของฮาบากุกผู้พยากรณ์ ตามทำนองชิกกาโยน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - นี่คือคำอธิษฐานของฮาบากุก ผู้พูดแทนพระเจ้า ตามแนวเพลงชิกิโอโนท
- onav - هَذِهِ صَلاةُ النَّبِيِّ حَبَقُّوقَ:
交叉引用
- 詩篇 7:1 - 耶和華我的 神啊,我投靠你! 求你拯救我脫離所有迫害我的人,求你搭救我;
- 詩篇 7:2 - 免得他們像獅子一樣撕裂我, 把我撕碎卻無人搭救。
- 詩篇 7:3 - 耶和華我的 神啊,若我做了這事, 若我雙手中有罪惡;
- 詩篇 7:4 - 若我以惡對待我的盟友, 卻搭救無故敵對我的人;
- 詩篇 7:5 - 就任憑仇敵追趕我,直到追上, 把我的性命踐踏在地上, 又使我的尊榮歸於塵土! (細拉)
- 詩篇 7:6 - 耶和華啊,求你在怒中起來, 求你挺身抵擋我敵人的暴怒! 我的 神啊, 求你興起,出令審判!
- 詩篇 7:7 - 眾民的群體要環繞你, 求你轉回高處,治理他們。
- 詩篇 7:8 - 耶和華要審判眾民, 耶和華啊,求你按照我的公義, 照著我心中的正直審判我!
- 詩篇 7:9 - 願惡人的惡止息, 願你使義人堅立! 公義的 神啊,是你察驗人的心腸肺腑!
- 詩篇 7:10 - 神是我的盾牌, 他拯救心裡正直的人。
- 詩篇 7:11 - 神是公義的審判者, 他是天天對惡人發義怒的 神。
- 詩篇 7:12 - 人若不轉回,他要磨快他的刀劍; 他的弓已上弦,預備妥當。
- 詩篇 7:13 - 他預備了致命的武器, 做好了帶火的箭。
- 詩篇 7:14 - 看哪,他經歷產痛生出罪惡; 他懷的是惡毒,生的是虛謊。
- 詩篇 7:15 - 他掘了坑,又再挖深, 竟掉在自己所設的陷阱裡。
- 詩篇 7:16 - 他的惡毒將轉回到自己頭上, 他的凶暴要落在自己的頭頂。
- 詩篇 7:17 - 我要按耶和華的公義讚美他; 我要歌頌至高者耶和華的名。
- 詩篇 90:1 - 主啊,世世代代你都是我們的居所!
- 詩篇 90:2 - 群山尚未生出, 地與世界你尚未造成, 你就是 神,從永遠到永遠。
- 詩篇 90:3 - 你使人回歸塵土; 你說:“世人啊,你們要回歸!”
- 詩篇 90:4 - 在你看來, 千年如已逝的昨天, 又像夜間的一更。
- 詩篇 90:5 - 在他們睡中,你像洪水把他們沖走; 他們像早晨生長的草。
- 詩篇 90:6 - 早晨發芽生長, 晚上凋萎枯乾。
- 詩篇 90:7 - 的確,我們因你的怒氣而消滅, 因你的怒火而驚恐。
- 詩篇 90:8 - 你把我們的罪惡擺在你眼前, 將我們隱祕的罪擺在你臉光中。
- 詩篇 90:9 - 我們一生的日子都在你震怒中消逝; 就像一聲歎息,我們耗盡了自己的年歲。
- 詩篇 90:10 - 我們一生的年日是七十歲, 如果強壯,可到八十歲; 但其中所誇耀的不過是勞苦愁煩, 轉眼即逝,我們就如飛而去。
- 詩篇 90:11 - 誰曉得你怒氣的威力? 誰按著你該得的敬畏,曉得你的憤怒呢?
- 詩篇 90:12 - 求你教導我們數算自己的日子, 好使我們得到智慧的心!
- 詩篇 90:13 - 耶和華啊,還要多久呢? 求你回心轉意,憐恤你的僕人們!
- 詩篇 90:14 - 求你讓我們清早就飽嘗你的忠誠之愛, 使我們一生一世歡呼喜樂!
- 詩篇 90:15 - 你使我們受苦和遭難的年日有多久, 求你使我們喜樂的日子也有多久!
- 詩篇 90:16 - 願你的作為向你的僕人們彰顯, 願你的威榮向他們的子孫顯明!
- 詩篇 90:17 - 願主我們 神的恩慈臨到我們! 願你使我們的工作成功; 願你使我們的工作順利!
- 詩篇 86:1 - 耶和華啊,求你留心聽我,應允我! 因為我貧苦窮困。
- 詩篇 86:2 - 求你守護我的性命,因為我是忠誠的人; 求你拯救你的僕人,因為我倚靠你; 你是我的 神!
- 詩篇 86:3 - 主啊,求你恩待我! 因為我整天呼求你。
- 詩篇 86:4 - 主啊,求你使你的僕人心裡歡喜! 因為我的心仰望你。
- 詩篇 86:5 - 主啊,你良善又樂意寬恕人; 所有向你呼求的人,你都以豐盛的忠誠之愛待他們!
- 詩篇 86:6 - 耶和華啊,求你聆聽我的祈禱, 垂聽我懇求的聲音!
- 詩篇 86:7 - 我在患難之日呼求你, 因為你會應允我。
- 詩篇 86:8 - 主啊,眾神之中沒一個可與你相比, 你的作為也無與倫比!
- 詩篇 86:9 - 主啊,你所造的萬國都將來到, 在你面前下拜, 他們將榮耀你的名!
- 詩篇 86:10 - 因為你真偉大,施行奇妙的作為; 唯獨你是 神。
- 詩篇 86:11 - 耶和華啊,求你將你的道路指教我, 使我行在你的真理中, 專心敬畏你的名!
- 詩篇 86:12 - 主,我的 神啊,我要滿心讚美你, 我要榮耀你的名,直到永遠,
- 詩篇 86:13 - 因為你對我的忠誠之愛浩大, 你搭救我脫離陰間的深處!
- 詩篇 86:14 - 神啊,狂妄的人起來攻擊我, 一群暴徒企圖殺害我, 他們不把你放在眼裡。
- 詩篇 86:15 - 主啊,你是有憐憫、有恩典的 神, 不輕易發怒,有豐盛的忠誠之愛和信實。
- 詩篇 86:16 - 求你轉向我,恩待我! 將你的力量賜給你的僕人, 拯救你婢女的兒子!
- 詩篇 86:17 - 求你向我顯出善待我的憑據, 叫那些恨我的人看見就蒙羞! 因為你是耶和華,你幫助我,安慰我。