Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
  • 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
  • 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
  • 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
  • New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
  • New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
  • The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
  • Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
  • New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
  • Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
  • American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
  • King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
  • New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
  • World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
  • 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
  • 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
  • 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
  • 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
  • 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
  • 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
  • Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
  • 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
  • Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
  • リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
  • Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
  • Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​อธิษฐาน​ของ​ฮาบากุก ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ตาม​ทำนอง​ชิกกาโยน
交叉引用
  • Psalms 7:1 - O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,
  • Psalms 7:2 - lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.
  • Psalms 7:3 - O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
  • Psalms 7:4 - if I have repaid my friend with evil or plundered my enemy without cause,
  • Psalms 7:5 - let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. Selah
  • Psalms 7:6 - Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
  • Psalms 7:7 - Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.
  • Psalms 7:8 - The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 7:10 - My shield is with God, who saves the upright in heart.
  • Psalms 7:11 - God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.
  • Psalms 7:12 - If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;
  • Psalms 7:13 - he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
  • Psalms 7:14 - Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
  • Psalms 7:15 - He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.
  • Psalms 7:16 - His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
  • Psalms 7:17 - I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
  • Psalms 90:1 - Lord, you have been our dwelling place in all generations.
  • Psalms 90:2 - Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
  • Psalms 90:3 - You return man to dust and say, “Return, O children of man!”
  • Psalms 90:4 - For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.
  • Psalms 90:5 - You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:
  • Psalms 90:6 - in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.
  • Psalms 90:7 - For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed.
  • Psalms 90:8 - You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Psalms 90:9 - For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
  • Psalms 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
  • Psalms 90:11 - Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you?
  • Psalms 90:12 - So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.
  • Psalms 90:13 - Return, O Lord! How long? Have pity on your servants!
  • Psalms 90:14 - Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
  • Psalms 90:15 - Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.
  • Psalms 90:16 - Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children.
  • Psalms 90:17 - Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!
  • Psalms 86:1 - Incline your ear, O Lord, and answer me, for I am poor and needy.
  • Psalms 86:2 - Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you—you are my God.
  • Psalms 86:3 - Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.
  • Psalms 86:4 - Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
  • Psalms 86:5 - For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.
  • Psalms 86:6 - Give ear, O Lord, to my prayer; listen to my plea for grace.
  • Psalms 86:7 - In the day of my trouble I call upon you, for you answer me.
  • Psalms 86:8 - There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
  • Psalms 86:9 - All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • Psalms 86:10 - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • Psalms 86:11 - Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.
  • Psalms 86:12 - I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
  • Psalms 86:13 - For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Psalms 86:14 - O God, insolent men have risen up against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set you before them.
  • Psalms 86:15 - But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • Psalms 86:16 - Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
  • Psalms 86:17 - Show me a sign of your favor, that those who hate me may see and be put to shame because you, Lord, have helped me and comforted me.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
  • 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
  • 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
  • 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
  • New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
  • New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
  • The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
  • Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
  • New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
  • Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
  • American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
  • King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
  • New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
  • World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
  • 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
  • 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
  • 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
  • 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
  • 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
  • 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
  • Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
  • 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
  • Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
  • リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
  • Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
  • Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​อธิษฐาน​ของ​ฮาบากุก ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ตาม​ทำนอง​ชิกกาโยน
  • Psalms 7:1 - O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,
  • Psalms 7:2 - lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.
  • Psalms 7:3 - O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
  • Psalms 7:4 - if I have repaid my friend with evil or plundered my enemy without cause,
  • Psalms 7:5 - let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. Selah
  • Psalms 7:6 - Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
  • Psalms 7:7 - Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.
  • Psalms 7:8 - The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 7:10 - My shield is with God, who saves the upright in heart.
  • Psalms 7:11 - God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.
  • Psalms 7:12 - If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;
  • Psalms 7:13 - he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
  • Psalms 7:14 - Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
  • Psalms 7:15 - He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.
  • Psalms 7:16 - His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
  • Psalms 7:17 - I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
  • Psalms 90:1 - Lord, you have been our dwelling place in all generations.
  • Psalms 90:2 - Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
  • Psalms 90:3 - You return man to dust and say, “Return, O children of man!”
  • Psalms 90:4 - For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.
  • Psalms 90:5 - You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:
  • Psalms 90:6 - in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.
  • Psalms 90:7 - For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed.
  • Psalms 90:8 - You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Psalms 90:9 - For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
  • Psalms 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
  • Psalms 90:11 - Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you?
  • Psalms 90:12 - So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.
  • Psalms 90:13 - Return, O Lord! How long? Have pity on your servants!
  • Psalms 90:14 - Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
  • Psalms 90:15 - Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.
  • Psalms 90:16 - Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children.
  • Psalms 90:17 - Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!
  • Psalms 86:1 - Incline your ear, O Lord, and answer me, for I am poor and needy.
  • Psalms 86:2 - Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you—you are my God.
  • Psalms 86:3 - Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.
  • Psalms 86:4 - Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
  • Psalms 86:5 - For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.
  • Psalms 86:6 - Give ear, O Lord, to my prayer; listen to my plea for grace.
  • Psalms 86:7 - In the day of my trouble I call upon you, for you answer me.
  • Psalms 86:8 - There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
  • Psalms 86:9 - All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • Psalms 86:10 - For you are great and do wondrous things; you alone are God.
  • Psalms 86:11 - Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.
  • Psalms 86:12 - I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
  • Psalms 86:13 - For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Psalms 86:14 - O God, insolent men have risen up against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set you before them.
  • Psalms 86:15 - But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • Psalms 86:16 - Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
  • Psalms 86:17 - Show me a sign of your favor, that those who hate me may see and be put to shame because you, Lord, have helped me and comforted me.
圣经
资源
计划
奉献