Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:19 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
交叉引用
  • Génesis 8:17 - Saca también a todos los seres vivientes que están contigo: las aves, el ganado y todos los animales que se arrastran por el suelo. ¡Que sean fecundos! ¡Que se multipliquen y llenen la tierra!»
  • Génesis 10:2 - Los hijos de Jafet fueron Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
  • Génesis 10:3 - Los hijos de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarma.
  • Génesis 10:4 - Los hijos de Javán fueron Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
  • Génesis 10:5 - Algunos de ellos, que poblaron las costas, formaron naciones y clanes en sus respectivos territorios y con sus propios idiomas.
  • Génesis 10:6 - Los hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
  • Génesis 10:7 - Los hijos de Cus fueron Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama fueron Sabá y Dedán.
  • Génesis 10:8 - Cus fue el padre de Nimrod, conocido como el primer gran guerrero de la tierra,
  • Génesis 10:9 - quien llegó a ser un valiente cazador ante el Señor. Por eso se dice: «Como Nimrod, valiente cazador ante el Señor».
  • Génesis 10:10 - Las principales ciudades de su reino fueron Babel, Érec, Acad y Calné, en la región de Sinar.
  • Génesis 10:11 - Desde esa región Nimrod salió hacia Asur, donde construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala
  • Génesis 10:12 - y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Cala.
  • Génesis 10:13 - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • Génesis 10:14 - los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
  • Génesis 10:15 - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • Génesis 10:16 - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • Génesis 10:17 - los heveos, los araceos, los sineos,
  • Génesis 10:18 - los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego, estos clanes cananeos se dispersaron,
  • Génesis 10:19 - y su territorio se extendió desde Sidón hasta Guerar y Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Zeboyín, hasta Lasa.
  • Génesis 10:20 - Estos fueron los descendientes de Cam, según sus clanes e idiomas, territorios y naciones.
  • Génesis 10:21 - Sem, antepasado de todos los hijos de Éber, y hermano mayor de Jafet, también tuvo hijos.
  • Génesis 10:22 - Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
  • Génesis 10:23 - Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Guéter y Mas.
  • Génesis 10:24 - Arfaxad fue el padre de Selaj. Selaj fue el padre de Éber.
  • Génesis 10:25 - Éber tuvo dos hijos: el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; su hermano se llamó Joctán.
  • Génesis 10:26 - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • Génesis 10:27 - Hadorán, Uzal, Diclá,
  • Génesis 10:28 - Obal, Abimael, Sabá,
  • Génesis 10:29 - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • Génesis 10:30 - y vivieron en la región que va desde Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
  • Génesis 10:31 - Estos fueron los hijos de Sem, según sus clanes y sus idiomas, sus territorios y naciones.
  • Génesis 10:32 - Estos son los clanes de los hijos de Noé, según sus genealogías y sus naciones. A partir de estos clanes, las naciones se extendieron sobre la tierra después del diluvio.
  • Génesis 5:32 - Noé ya había cumplido quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.
  • 1 Crónicas 1:4 - Noé. Hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
  • 1 Crónicas 1:5 - Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
  • 1 Crónicas 1:6 - Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togarma.
  • 1 Crónicas 1:7 - Hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
  • 1 Crónicas 1:8 - Hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
  • 1 Crónicas 1:9 - Hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
  • 1 Crónicas 1:10 - Cus fue el padre de Nimrod, quien llegó a ser un notable guerrero en la tierra.
  • 1 Crónicas 1:11 - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • 1 Crónicas 1:12 - los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
  • 1 Crónicas 1:13 - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • 1 Crónicas 1:14 - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 1 Crónicas 1:15 - los heveos, los araceos, los sineos,
  • 1 Crónicas 1:16 - los arvadeos, los zemareos y los jamatitas.
  • 1 Crónicas 1:17 - Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Uz, Hul, Guéter y Mésec.
  • 1 Crónicas 1:18 - Arfaxad fue el padre de Selá, y este lo fue de Éber.
  • 1 Crónicas 1:19 - Éber tuvo dos hijos; el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra. El hermano de Péleg se llamó Joctán.
  • 1 Crónicas 1:20 - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • 1 Crónicas 1:21 - Hadorán, Uzal, Diclá,
  • 1 Crónicas 1:22 - Obal, Abimael, Sabá,
  • 1 Crónicas 1:23 - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
  • 1 Crónicas 1:24 - Sem, Arfaxad, Selá,
  • 1 Crónicas 1:25 - Éber, Péleg, Reú,
  • 1 Crónicas 1:26 - Serug, Najor, Téraj
  • 1 Crónicas 1:27 - y Abram, que es también Abraham.
  • 1 Crónicas 1:28 - Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
  • Génesis 8:17 - Saca también a todos los seres vivientes que están contigo: las aves, el ganado y todos los animales que se arrastran por el suelo. ¡Que sean fecundos! ¡Que se multipliquen y llenen la tierra!»
  • Génesis 10:2 - Los hijos de Jafet fueron Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
  • Génesis 10:3 - Los hijos de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarma.
  • Génesis 10:4 - Los hijos de Javán fueron Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
  • Génesis 10:5 - Algunos de ellos, que poblaron las costas, formaron naciones y clanes en sus respectivos territorios y con sus propios idiomas.
  • Génesis 10:6 - Los hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
  • Génesis 10:7 - Los hijos de Cus fueron Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama fueron Sabá y Dedán.
  • Génesis 10:8 - Cus fue el padre de Nimrod, conocido como el primer gran guerrero de la tierra,
  • Génesis 10:9 - quien llegó a ser un valiente cazador ante el Señor. Por eso se dice: «Como Nimrod, valiente cazador ante el Señor».
  • Génesis 10:10 - Las principales ciudades de su reino fueron Babel, Érec, Acad y Calné, en la región de Sinar.
  • Génesis 10:11 - Desde esa región Nimrod salió hacia Asur, donde construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala
  • Génesis 10:12 - y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Cala.
  • Génesis 10:13 - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • Génesis 10:14 - los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
  • Génesis 10:15 - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • Génesis 10:16 - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • Génesis 10:17 - los heveos, los araceos, los sineos,
  • Génesis 10:18 - los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego, estos clanes cananeos se dispersaron,
  • Génesis 10:19 - y su territorio se extendió desde Sidón hasta Guerar y Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Zeboyín, hasta Lasa.
  • Génesis 10:20 - Estos fueron los descendientes de Cam, según sus clanes e idiomas, territorios y naciones.
  • Génesis 10:21 - Sem, antepasado de todos los hijos de Éber, y hermano mayor de Jafet, también tuvo hijos.
  • Génesis 10:22 - Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
  • Génesis 10:23 - Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Guéter y Mas.
  • Génesis 10:24 - Arfaxad fue el padre de Selaj. Selaj fue el padre de Éber.
  • Génesis 10:25 - Éber tuvo dos hijos: el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; su hermano se llamó Joctán.
  • Génesis 10:26 - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • Génesis 10:27 - Hadorán, Uzal, Diclá,
  • Génesis 10:28 - Obal, Abimael, Sabá,
  • Génesis 10:29 - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • Génesis 10:30 - y vivieron en la región que va desde Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
  • Génesis 10:31 - Estos fueron los hijos de Sem, según sus clanes y sus idiomas, sus territorios y naciones.
  • Génesis 10:32 - Estos son los clanes de los hijos de Noé, según sus genealogías y sus naciones. A partir de estos clanes, las naciones se extendieron sobre la tierra después del diluvio.
  • Génesis 5:32 - Noé ya había cumplido quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.
  • 1 Crónicas 1:4 - Noé. Hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
  • 1 Crónicas 1:5 - Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
  • 1 Crónicas 1:6 - Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togarma.
  • 1 Crónicas 1:7 - Hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
  • 1 Crónicas 1:8 - Hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
  • 1 Crónicas 1:9 - Hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
  • 1 Crónicas 1:10 - Cus fue el padre de Nimrod, quien llegó a ser un notable guerrero en la tierra.
  • 1 Crónicas 1:11 - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • 1 Crónicas 1:12 - los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
  • 1 Crónicas 1:13 - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • 1 Crónicas 1:14 - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 1 Crónicas 1:15 - los heveos, los araceos, los sineos,
  • 1 Crónicas 1:16 - los arvadeos, los zemareos y los jamatitas.
  • 1 Crónicas 1:17 - Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Uz, Hul, Guéter y Mésec.
  • 1 Crónicas 1:18 - Arfaxad fue el padre de Selá, y este lo fue de Éber.
  • 1 Crónicas 1:19 - Éber tuvo dos hijos; el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra. El hermano de Péleg se llamó Joctán.
  • 1 Crónicas 1:20 - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • 1 Crónicas 1:21 - Hadorán, Uzal, Diclá,
  • 1 Crónicas 1:22 - Obal, Abimael, Sabá,
  • 1 Crónicas 1:23 - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
  • 1 Crónicas 1:24 - Sem, Arfaxad, Selá,
  • 1 Crónicas 1:25 - Éber, Péleg, Reú,
  • 1 Crónicas 1:26 - Serug, Najor, Téraj
  • 1 Crónicas 1:27 - y Abram, que es también Abraham.
  • 1 Crónicas 1:28 - Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
圣经
资源
计划
奉献