逐节对照
- Amplified Bible - In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month, on that same day all the fountains of the great deep [subterranean waters] burst open, and the windows and floodgates of the heavens were opened.
- 新标点和合本 - 当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚六百岁那一年的二月十七日,就在那一天,大深渊的泉源都裂开,天上的窗户也敞开了,
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚六百岁那一年的二月十七日,就在那一天,大深渊的泉源都裂开,天上的窗户也敞开了,
- 当代译本 - 挪亚六百岁那年的二月 十七日,所有深渊的泉源都裂开了,天上的水闸也打开了,
- 圣经新译本 - 挪亚六百岁那一年,二月十七日那一天,所有大渊的泉源都裂开了,天上的窗户都敞开了。
- 中文标准译本 - 挪亚六百岁那年的二月十七日,就在那一天,巨大深渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了——
- 现代标点和合本 - 当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了,
- 和合本(拼音版) - 当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了。
- New International Version - In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month—on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
- New International Reader's Version - Noah was 600 years old. It was the 17th day of the second month of the year. On that day all of the springs at the bottom of the oceans burst open. God opened the windows of the sky.
- English Standard Version - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened.
- New Living Translation - When Noah was 600 years old, on the seventeenth day of the second month, all the underground waters erupted from the earth, and the rain fell in mighty torrents from the sky.
- The Message - It was the six-hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month that it happened: all the underground springs erupted and all the windows of Heaven were thrown open. Rain poured for forty days and forty nights.
- Christian Standard Bible - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the sources of the vast watery depths burst open, the floodgates of the sky were opened,
- New American Standard Bible - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.
- New King James Version - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were opened.
- American Standard Version - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
- King James Version - In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
- New English Translation - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened.
- World English Bible - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.
- 新標點和合本 - 當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞六百歲那一年的二月十七日,就在那一天,大深淵的泉源都裂開,天上的窗戶也敞開了,
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞六百歲那一年的二月十七日,就在那一天,大深淵的泉源都裂開,天上的窗戶也敞開了,
- 當代譯本 - 挪亞六百歲那年的二月 十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了,
- 聖經新譯本 - 挪亞六百歲那一年,二月十七日那一天,所有大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶都敞開了。
- 呂振中譯本 - 當 挪亞 活了六百歲那一年,二月十七日這一天,大深淵的泉源都裂開了,天上的罅隙也敞開了。
- 中文標準譯本 - 挪亞六百歲那年的二月十七日,就在那一天,巨大深淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了——
- 現代標點和合本 - 當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,
- 文理和合譯本 - 適挪亞六百歲、二月十七日、巨淵闢其泉、穹蒼啟其牖、
- 文理委辦譯本 - 適挪亞六百歲、二月十七日、巨淵出其泉、穹蒼破其隙、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 適 挪亞 六百歲、二月十七日、是日大淵之泉湧出、天破其隙、
- Nueva Versión Internacional - Cuando Noé tenía seiscientos años, precisamente en el día diecisiete del mes segundo, se reventaron las fuentes del mar profundo y se abrieron las compuertas del cielo.
- Новый Русский Перевод - На шестисотый год жизни Ноя, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба,
- Восточный перевод - На шестисотый год жизни Нуха, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На шестисотый год жизни Нуха, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На шестисотый год жизни Нуха, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба,
- La Bible du Semeur 2015 - L’an 600 de la vie de Noé, le dix-septième jour du deuxième mois de l’année, quand toutes les sources d’eaux souterraines jaillirent et les écluses du ciel s’ouvrirent,
- Nova Versão Internacional - No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram.
- Hoffnung für alle - Es war im 600. Lebensjahr von Noah, am 17. Tag des 2. Monats. Alle Quellen in der Tiefe brachen auf, und die Schleusen des Himmels öffneten sich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm Nô-ê được 600 tuổi, ngày thứ mười bảy tháng Hai, mưa từ trời trút xuống như thác lũ, các mạch nước dưới đất đều vỡ tung.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่สิบเจ็ดของเดือนที่สอง ซึ่งเป็นปีที่โนอาห์มีอายุได้หกร้อยปี ตาน้ำบาดาลพลุ่งทะลักขึ้นมาและประตูน้ำแห่งฟ้าสวรรค์ก็เปิดออก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อโนอาห์อายุได้ 600 ปี ในวันที่สิบเจ็ดของเดือนที่สอง วันนั้นเอง บ่อน้ำพุทุกแห่งทะลักออกมาจากห้วงน้ำลึก และประตูน้ำในฟ้าสวรรค์ก็เปิดออก
交叉引用
- 1 Thessalonians 5:3 - While they are saying, “Peace and safety [all is well and secure!]” then [in a moment unforeseen] destruction will come upon them suddenly like labor pains on a woman with child, and they will absolutely not escape [for there will be no way to escape the judgment of the Lord].
- Psalms 78:23 - Yet He commanded the clouds from above And opened the doors of heaven;
- Psalms 78:24 - And He rained down manna upon them to eat And gave them the grain of heaven.
- Proverbs 8:28 - When He made firm the skies above, When the fountains and springs of the deep became fixed and strong,
- Proverbs 8:29 - When He set for the sea its boundary So that the waters would not transgress [the boundaries set by] His command, When He marked out the foundations of the earth—
- Psalms 33:7 - He gathers the waters of the sea together as in a wineskin; He puts the deeps in storehouses.
- Isaiah 24:19 - The earth is broken completely apart, The earth is split apart, The earth is shaken violently.
- 2 Kings 7:2 - Then the royal officer on whose arm the king leaned answered the man of God and said, “If the Lord should make windows in heaven [for the rain], could this thing take place?” Elisha said, “Behold, you will see it with your own eyes, but [because you doubt] you will not eat of it.”
- Jeremiah 5:22 - Do you not fear Me?’ says the Lord. ‘Do you not tremble [in awe] in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree and a perpetual barrier beyond which it cannot pass. Though the waves [of the sea] toss and break, yet they cannot prevail [against the sand ordained to hold them back]; Though the waves and the billows roar, yet they cannot cross over [the barrier]. [Is not such a God to be feared?]
- Jeremiah 51:16 - When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds to ascend from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain And brings out the wind from His storehouses.
- Matthew 24:38 - For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the [very] day when Noah entered the ark,
- Psalms 74:15 - You broke open fountains and streams; You dried up ever-flowing rivers.
- Job 28:4 - He breaks open (mine) shafts far away from where people live, [In places] forgotten by the [human] foot; They dangle [in the mines] and hang away from men.
- Job 38:8 - “Or who enclosed the sea with doors When it burst forth and went out of the womb;
- Job 38:9 - When I made the clouds its garment And thick darkness its swaddling band,
- Job 38:10 - And marked for it My [appointed] boundary And set bars and doors [defining the shorelines],
- Job 38:11 - And said, ‘This far you shall come, but no farther; And here your proud waves shall stop’?
- Genesis 6:17 - For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.
- Amos 9:5 - The Lord God of hosts [the Omnipotent Ruler], It is He who touches the earth [in judgment] and it melts, And all who dwell on it mourn [in despair and fear], And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;
- Amos 9:6 - It is He who builds His upper chambers in the heavens And has established His vaulted dome (the firmament of heaven) over the earth, He who calls to the waters of the sea And pours them out on the face of the earth— The Lord is His name.
- Ezekiel 26:19 - For thus says the Lord God, “When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and great waters cover you,
- 2 Kings 7:19 - The royal officer had answered the man of God and said, “Now behold, [even] if the Lord should make windows in heaven, could such a thing happen?” And Elisha had answered, “You will see it with your own eyes, but [because of your doubt] you will not eat it.”
- Malachi 3:10 - Bring all the tithes (the tenth) into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,” says the Lord of hosts, “if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you [so great] a blessing until there is no more room to receive it.
- Genesis 1:7 - And God made the expanse [of sky] and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so [just as He commanded].
- Genesis 8:2 - Also the fountains of the deep [subterranean waters] and the windows of the heavens were closed, the [pouring] rain from the sky was restrained,