Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
50:9 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​รถ​ศึก​พร้อม​คน​ขับ​ไป​กับ​เขา​ด้วย รวม​เข้า​เป็น​ขบวน​ใหญ่​โต​มาก
  • 新标点和合本 - 又有车辆马兵,和他一同上去;那一帮人甚多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
  • 当代译本 - 随行的还有大队车辆和骑兵,人数众多。
  • 圣经新译本 - 又有车辆和马兵与他一同上去,成了一大队行列。
  • 中文标准译本 - 与他一同上去的,还有车辆和马兵。那是非常庞大的一队。
  • 现代标点和合本 - 又有车辆马兵和他一同上去。那一帮人甚多。
  • 和合本(拼音版) - 又有车辆马兵,和他一同上去,那一帮人甚多。
  • New International Version - Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
  • New International Reader's Version - Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
  • English Standard Version - And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • New Living Translation - A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.
  • Christian Standard Bible - Horses and chariots went up with him; it was a very impressive procession.
  • New American Standard Bible - Chariots with teams of horses also went up with him; and it was a very great company.
  • New King James Version - And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
  • Amplified Bible - Both chariots and horsemen also went up [to Canaan] with Joseph; and it was a very great company.
  • American Standard Version - And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • King James Version - And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • New English Translation - Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
  • World English Bible - There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • 新標點和合本 - 又有車輛馬兵,和他一同上去;那一幫人甚多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
  • 當代譯本 - 隨行的還有大隊車輛和騎兵,人數眾多。
  • 聖經新譯本 - 又有車輛和馬兵與他一同上去,成了一大隊行列。
  • 呂振中譯本 - 又有車輛馬兵和他一同上去:那一隊的人非常之多。
  • 中文標準譯本 - 與他一同上去的,還有車輛和馬兵。那是非常龐大的一隊。
  • 現代標點和合本 - 又有車輛馬兵和他一同上去。那一幫人甚多。
  • 文理和合譯本 - 車馬同行、羣從成隊、
  • 文理委辦譯本 - 車馬同行、大眾成隊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有車馬同往、送者甚眾、
  • Nueva Versión Internacional - También salieron con él carros y jinetes, formando así un cortejo muy grande.
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 전차와 마병들까지 동원된 장사 행렬은 장사진을 이루었다.
  • Новый Русский Перевод - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Joseph fit le voyage, escorté et de chars et de leur équipage ; le convoi ainsi formé était très impressionnant.
  • リビングバイブル - たくさんの戦車と騎兵が護衛にあたって同行したので、盛大な行列となりました。
  • Nova Versão Internacional - Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
  • Hoffnung für alle - Auch Kriegswagen und Reiter begleiteten die vielen Menschen, die Jakob die letzte Ehre erwiesen. Es war ein sehr großer Trauerzug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đoàn kỵ binh và xe ngựa cũng theo hộ tống. Đám tang thật đông đảo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขบวนรถม้าศึกและพลม้า ก็ติดตามโยเซฟไปด้วย ขบวนผู้ติดตามใหญ่โตเป็นกองทัพ
交叉引用
  • ปฐมกาล 41:43 - ฟาโรห์​โปรด​ให้​เขา​ใช้​รถ​ศึก​ส่วน​ตัว​คัน​ที่​สอง​ของ​ท่าน และ​ทหาร​หลวง​ร้อง​ตะโกน​ไป​ล่วง​หน้า​เขา​ว่า “คุก​เข่า​ลง” เพื่อ​แสดง​ว่า​ท่าน​แต่งตั้ง​โยเซฟ​ให้​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดินแดน​ทั่ว​อียิปต์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:24 - ท่าน​จะ​ปฏิเสธ​ทหาร​รับใช้​คน​หนึ่ง​ใน​หมู่​ผู้​รับใช้​ผู้​น้อย​สุด​ของ​เจ้า​นาย​ข้าพเจ้า​ได้​อย่าง​ไร ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​พึ่งพา​อียิปต์​ใน​เรื่อง​รถศึก​และ​ทหาร​ม้า
  • เพลงซาโลมอน 1:9 - ที่​รัก​ของ​ฉัน​เอ๋ย เธอ​งาม​ราว​กับ​ม้า​ตัว​เมีย ของ​รถ​ศึก​ของ​ฟาโรห์
  • กิจการของอัครทูต 8:2 - ผู้​ที่​เชื่อ​อย่าง​มั่นคง​ใน​พระ​เจ้า​ก็​ฝัง​ศพ​สเทเฟน และ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​ท่าน​อย่าง​มาก
  • อพยพ 14:28 - น้ำ​ไหล​กลับ​มา​ท่วม​รถ​ศึก ทหาร​ม้า​และ​กองทัพ​ของ​ฟาโรห์​ที่​ไล่​ตาม​ชาว​อิสราเอล​ลง​ไป​ใน​ทะเล จึง​ไม่​มี​ใคร​รอด​ตาย​สัก​คน​เดียว
  • ปฐมกาล 46:29 - โยเซฟ​ได้​จัด​เตรียม​รถ​ศึก​ไป​พบ​กับ​อิสราเอล​บิดา​ของ​ตน​ที่​โกเชน เขา​แสดง​ตัว​แก่​ยาโคบ ซบ​ลง​ที่​บ่า​และ​ร้องไห้​อยู่​พัก​ใหญ่
  • อพยพ 14:17 - แล้ว​เรา​จะ​ทำ​จิตใจ​ของ​ชาว​อียิปต์​ให้​แข็ง​กระด้าง พวก​เขา​จะ​ได้​ตาม​ลง​ไป แล้ว​เรา​จะ​มี​ชัย​ชนะ​เหนือ​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของ​เขา รถ​ศึก​และ​ทหาร​ม้า​ของ​เขา แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ
  • อพยพ 14:7 - ท่าน​เลือก​รถ​ศึก 600 คัน​ที่​ดี​ที่​สุด อีก​ทั้ง​รถ​ศึก​อื่นๆ ของ​อียิปต์​โดย​มี​ผู้​บังคับ​การ​ประจำ​รถ​แต่​ละ​คัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​รถ​ศึก​พร้อม​คน​ขับ​ไป​กับ​เขา​ด้วย รวม​เข้า​เป็น​ขบวน​ใหญ่​โต​มาก
  • 新标点和合本 - 又有车辆马兵,和他一同上去;那一帮人甚多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
  • 当代译本 - 随行的还有大队车辆和骑兵,人数众多。
  • 圣经新译本 - 又有车辆和马兵与他一同上去,成了一大队行列。
  • 中文标准译本 - 与他一同上去的,还有车辆和马兵。那是非常庞大的一队。
  • 现代标点和合本 - 又有车辆马兵和他一同上去。那一帮人甚多。
  • 和合本(拼音版) - 又有车辆马兵,和他一同上去,那一帮人甚多。
  • New International Version - Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
  • New International Reader's Version - Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
  • English Standard Version - And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • New Living Translation - A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.
  • Christian Standard Bible - Horses and chariots went up with him; it was a very impressive procession.
  • New American Standard Bible - Chariots with teams of horses also went up with him; and it was a very great company.
  • New King James Version - And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
  • Amplified Bible - Both chariots and horsemen also went up [to Canaan] with Joseph; and it was a very great company.
  • American Standard Version - And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • King James Version - And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • New English Translation - Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
  • World English Bible - There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • 新標點和合本 - 又有車輛馬兵,和他一同上去;那一幫人甚多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
  • 當代譯本 - 隨行的還有大隊車輛和騎兵,人數眾多。
  • 聖經新譯本 - 又有車輛和馬兵與他一同上去,成了一大隊行列。
  • 呂振中譯本 - 又有車輛馬兵和他一同上去:那一隊的人非常之多。
  • 中文標準譯本 - 與他一同上去的,還有車輛和馬兵。那是非常龐大的一隊。
  • 現代標點和合本 - 又有車輛馬兵和他一同上去。那一幫人甚多。
  • 文理和合譯本 - 車馬同行、羣從成隊、
  • 文理委辦譯本 - 車馬同行、大眾成隊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有車馬同往、送者甚眾、
  • Nueva Versión Internacional - También salieron con él carros y jinetes, formando así un cortejo muy grande.
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 전차와 마병들까지 동원된 장사 행렬은 장사진을 이루었다.
  • Новый Русский Перевод - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Joseph fit le voyage, escorté et de chars et de leur équipage ; le convoi ainsi formé était très impressionnant.
  • リビングバイブル - たくさんの戦車と騎兵が護衛にあたって同行したので、盛大な行列となりました。
  • Nova Versão Internacional - Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
  • Hoffnung für alle - Auch Kriegswagen und Reiter begleiteten die vielen Menschen, die Jakob die letzte Ehre erwiesen. Es war ein sehr großer Trauerzug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đoàn kỵ binh và xe ngựa cũng theo hộ tống. Đám tang thật đông đảo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขบวนรถม้าศึกและพลม้า ก็ติดตามโยเซฟไปด้วย ขบวนผู้ติดตามใหญ่โตเป็นกองทัพ
  • ปฐมกาล 41:43 - ฟาโรห์​โปรด​ให้​เขา​ใช้​รถ​ศึก​ส่วน​ตัว​คัน​ที่​สอง​ของ​ท่าน และ​ทหาร​หลวง​ร้อง​ตะโกน​ไป​ล่วง​หน้า​เขา​ว่า “คุก​เข่า​ลง” เพื่อ​แสดง​ว่า​ท่าน​แต่งตั้ง​โยเซฟ​ให้​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดินแดน​ทั่ว​อียิปต์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:24 - ท่าน​จะ​ปฏิเสธ​ทหาร​รับใช้​คน​หนึ่ง​ใน​หมู่​ผู้​รับใช้​ผู้​น้อย​สุด​ของ​เจ้า​นาย​ข้าพเจ้า​ได้​อย่าง​ไร ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​พึ่งพา​อียิปต์​ใน​เรื่อง​รถศึก​และ​ทหาร​ม้า
  • เพลงซาโลมอน 1:9 - ที่​รัก​ของ​ฉัน​เอ๋ย เธอ​งาม​ราว​กับ​ม้า​ตัว​เมีย ของ​รถ​ศึก​ของ​ฟาโรห์
  • กิจการของอัครทูต 8:2 - ผู้​ที่​เชื่อ​อย่าง​มั่นคง​ใน​พระ​เจ้า​ก็​ฝัง​ศพ​สเทเฟน และ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​ท่าน​อย่าง​มาก
  • อพยพ 14:28 - น้ำ​ไหล​กลับ​มา​ท่วม​รถ​ศึก ทหาร​ม้า​และ​กองทัพ​ของ​ฟาโรห์​ที่​ไล่​ตาม​ชาว​อิสราเอล​ลง​ไป​ใน​ทะเล จึง​ไม่​มี​ใคร​รอด​ตาย​สัก​คน​เดียว
  • ปฐมกาล 46:29 - โยเซฟ​ได้​จัด​เตรียม​รถ​ศึก​ไป​พบ​กับ​อิสราเอล​บิดา​ของ​ตน​ที่​โกเชน เขา​แสดง​ตัว​แก่​ยาโคบ ซบ​ลง​ที่​บ่า​และ​ร้องไห้​อยู่​พัก​ใหญ่
  • อพยพ 14:17 - แล้ว​เรา​จะ​ทำ​จิตใจ​ของ​ชาว​อียิปต์​ให้​แข็ง​กระด้าง พวก​เขา​จะ​ได้​ตาม​ลง​ไป แล้ว​เรา​จะ​มี​ชัย​ชนะ​เหนือ​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของ​เขา รถ​ศึก​และ​ทหาร​ม้า​ของ​เขา แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ
  • อพยพ 14:7 - ท่าน​เลือก​รถ​ศึก 600 คัน​ที่​ดี​ที่​สุด อีก​ทั้ง​รถ​ศึก​อื่นๆ ของ​อียิปต์​โดย​มี​ผู้​บังคับ​การ​ประจำ​รถ​แต่​ละ​คัน
圣经
资源
计划
奉献