逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 該南共活了九百一十年,就死了。
- 新标点和合本 - 该南共活了九百一十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 该南共活了九百一十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 该南共活了九百一十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百一十岁才去世。
- 圣经新译本 - 该南共活了九百一十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样该南一生活了九百一十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 该南共活了九百一十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 该南共活了九百一十岁就死了。
- New International Version - Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Kenan lived a total of 910 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
- New Living Translation - Kenan lived 910 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Kenan’s life lasted 910 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days of Kenan were 910 years, and he died.
- New King James Version - So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
- Amplified Bible - So Kenan lived nine hundred and ten years, and he died.
- American Standard Version - and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
- King James Version - And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
- World English Bible - and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
- 新標點和合本 - 該南共活了九百一十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 該南共活了九百一十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百一十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 該南共活了九百一十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 該南 在世的日子、共有九百一十歲,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣該南一生活了九百一十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 該南共活了九百一十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百有十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百有十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 該南 享壽九百有十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Cainán murió a los novecientos diez años de edad.
- 현대인의 성경 - 910세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Каинан жил 910 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - Il mourut à l’âge de 910 ans.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 910 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 910 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy Kê-nan thọ 910 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เคนันมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 910 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เคนันมีอายุยืนถึง 910 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
交叉引用
暂无数据信息