逐节对照
- 현대인의 성경 - 오히려 그의 활이 견고하고 그의 팔에 힘이 있으니 이스라엘의 반석이시며 목자가 되시는 야곱의 전능하신 하나님의 능력 때문이다.
- 新标点和合本 - 但他的弓仍旧坚硬; 他的手健壮敏捷。 这是因以色列的牧者,以色列的磐石, 就是雅各的大能者。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但他的弓仍旧坚硬, 他的手臂灵活敏捷, 这是因雅各的大能者的手, 从那里,他是以色列的牧者, 以色列的磐石 。
- 和合本2010(神版-简体) - 但他的弓仍旧坚硬, 他的手臂灵活敏捷, 这是因雅各的大能者的手, 从那里,他是以色列的牧者, 以色列的磐石 。
- 当代译本 - 但他手持强弓, 双臂稳健有力, 因为雅各的大能者出手相助, 祂是以色列的牧者和磐石。
- 圣经新译本 - 但他的弓依然坚硬, 他的手臂仍旧敏捷, 这是出于雅各的大能者之手; 出于以色列的牧者,以色列的磐石。
- 中文标准译本 - 但他的弓依然坚硬, 他的手臂敏捷, 这是出于雅各的大能者之手, 出于以色列的牧者、以色列的磐石,
- 现代标点和合本 - 但他的弓仍旧坚硬, 他的手健壮敏捷, 这是因以色列的牧者,以色列的磐石, 就是雅各的大能者。
- 和合本(拼音版) - 但他的弓仍旧坚硬, 他的手健壮敏捷, 这是因以色列的牧者,以色列的磐石, 就是雅各的大能者。
- New International Version - But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
- New International Reader's Version - But his bow remained steady. His strong arms moved freely. The hand of the Mighty God of Jacob was with him. The Shepherd, the Rock of Israel, stood by him.
- English Standard Version - yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel),
- New Living Translation - But his bow remained taut, and his arms were strengthened by the hands of the Mighty One of Jacob, by the Shepherd, the Rock of Israel.
- Christian Standard Bible - Yet his bow remained steady, and his strong arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob, by the name of the Shepherd, the Rock of Israel,
- New American Standard Bible - But his bow remained firm, And his arms were agile, From the hands of the Mighty One of Jacob (From there is the Shepherd, the Stone of Israel),
- New King James Version - But his bow remained in strength, And the arms of his hands were made strong By the hands of the Mighty God of Jacob (From there is the Shepherd, the Stone of Israel),
- Amplified Bible - But his bow remained firm and steady [in the Strength that does not fail], For his arms were made strong and agile By the hands of the Mighty One of Jacob, (By the name of the Shepherd, the Stone of Israel),
- American Standard Version - But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob (From thence is the shepherd, the stone of Israel),
- King James Version - But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
- New English Translation - But his bow will remain steady, and his hands will be skillful; because of the hands of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
- World English Bible - But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),
- 新標點和合本 - 但他的弓仍舊堅硬; 他的手健壯敏捷。 這是因以色列的牧者,以色列的磐石- 就是雅各的大能者。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但他的弓仍舊堅硬, 他的手臂靈活敏捷, 這是因雅各的大能者的手, 從那裏,他是以色列的牧者, 以色列的磐石 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但他的弓仍舊堅硬, 他的手臂靈活敏捷, 這是因雅各的大能者的手, 從那裏,他是以色列的牧者, 以色列的磐石 。
- 當代譯本 - 但他手持強弓, 雙臂穩健有力, 因為雅各的大能者出手相助, 祂是以色列的牧者和磐石。
- 聖經新譯本 - 但他的弓依然堅硬, 他的手臂仍舊敏捷, 這是出於雅各的大能者之手; 出於以色列的牧者,以色列的磐石。
- 呂振中譯本 - 但他的弓仍然堅硬; 他的手臂強健敏捷, 這是因着 雅各 之大能者的手; ( 以色列 的牧者、 以色列 的石頭 是從那裏而出的 ,)
- 中文標準譯本 - 但他的弓依然堅硬, 他的手臂敏捷, 這是出於雅各的大能者之手, 出於以色列的牧者、以色列的磐石,
- 現代標點和合本 - 但他的弓仍舊堅硬, 他的手健壯敏捷, 這是因以色列的牧者,以色列的磐石, 就是雅各的大能者。
- 文理和合譯本 - 然其弓堅勁、其臂健捷、惟賴雅各全能之主、其為牧者、以色列之磐石、由之而出、
- 文理委辦譯本 - 恃以色列有力之牧者、即雅各有能之上帝、故其弓仍勁、其手尚強。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟賴 雅各 之全能天主、其弓堅勁、手臂強捷、由此為牧、為 以色列 所倚之磐、
- Nueva Versión Internacional - Pero su arco se mantuvo firme, porque sus brazos son fuertes. ¡Gracias al Dios fuerte de Jacob, al Pastor y Roca de Israel!
- Новый Русский Перевод - Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки Мощного Иакова, от Пастыря, Скалы Израиля,
- Восточный перевод - Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки могучего Бога Якуба, от Защитника , Скалы Исраила,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки могучего Бога Якуба, от Защитника , Скалы Исраила,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки могучего Бога Якуба, от Защитника , Скалы Исроила,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais son arc reste ferme car ses bras pleins de force ╵conservent leur souplesse grâce au secours ╵du Puissant de Jacob, qui est le berger et le Roc ╵sur lequel Israël se fonde.
- リビングバイブル - だが、力あるヤコブの神、イスラエルを守る羊飼い、また岩である方のおかげで、みごと敵を打ち負かした。
- Nova Versão Internacional - Mas o seu arco permaneceu firme; os seus braços continuaram fortes, ágeis para atirar, pela mão do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel,
- Hoffnung für alle - aber dein Bogen bleibt unzerbrechlich. Deine Arme und Hände sind stark, weil Jakobs mächtiger Gott dir hilft. Er sorgt für Israel wie ein Hirte, gibt dem Volk Sicherheit wie ein starker Fels.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nhờ Chúa Toàn Năng của Gia-cốp, Đấng Chăn Chiên, Vầng Đá của Ít-ra-ên, cung tên con luôn luôn vững bền, cánh tay con càng thêm lanh lợi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ธนูของเขานิ่งไม่สั่นไหว แขนของเขาแข็งแรงไม่อ่อนล้า เนื่องด้วยพระหัตถ์ขององค์ผู้ทรงฤทธิ์ของยาโคบ เนื่องด้วยพระผู้เลี้ยง พระศิลาของอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่คันธนูของเขาไม่สะทกสะท้าน มือและแขนของเขาแข็งแรงได้ โดยมือขององค์ผู้มีอานุภาพของยาโคบ โดยผู้เลี้ยงดูฝูงแกะ ศิลาของอิสราเอล
交叉引用
- 신명기 34:9 - 모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 영이 충만하였다. 그래서 이스라엘 백성은 여호수아에게 순종하였고 여호와께서 모세를 통해 명령하신 것을 실행하였다.
- 민수기 27:16 - “모든 생명의 근원이신 여호와 하나님, 이 백성을 인도하고
- 민수기 27:17 - 전쟁에서 이들을 지휘할 새 지도자를 세워서 이 백성이 목자 없는 양과 같이 되지 않게 하소서.”
- 민수기 27:18 - 그러자 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 영력 있는 눈의 아들 여호수아를 데려다가 안수한 다음
- 창세기 45:11 - 아직 5년 동안 흉년이 더 계속될 것이므로 내가 여기서 아버지를 보살피겠습니다. 그렇지 않으면 아버지와 집안 식구들과 짐승이 다 굶주리게 될 것입니다.’
- 디모데후서 4:17 - 주님은 내 곁에 서서 나에게 힘을 주셨습니다. 그것은 나를 통해 전도의 말씀이 널리 전파되어 모든 이방인들이 그것을 듣도록 하기 위한 것입니다. 그래서 내가 사자의 입에서 구출되었습니다.
- 이사야 41:10 - 너희는 두려워하지 말아라. 내가 너희와 함께한다. 놀라지 말아라. 나는 너희 하나님이다. 내가 너희를 강하게 하고 도와주며 나의 의로운 오른손으로 붙들어 주겠다.
- 시편 23:1 - 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리라.
- 창세기 35:10 - “네 이름이 야곱이지만 이제부터는 이스라엘이 될 것이다” 하시며 그를 이스라엘이라고 부르셨다.
- 창세기 35:11 - 그러고서 하나님은 그에게 말씀하셨다. “나는 전능한 하나님이다. 너는 많은 자녀를 낳고 번성하라. 너는 많은 민족의 조상이 될 것이며 네 후손 가운데서 여러 왕들이 나올 것이다.
- 창세기 45:5 - 형님들이 나를 이 곳에 팔았다고 근심하거나 한탄하지 마십시오. 하나님께서 우리 가족을 구하시려고 나를 형님들보다 먼저 이 곳에 보내셨습니다.
- 시편 18:32 - 하나님은 나를 강하게 하시고 내 길을 안전하게 하신다.
- 시편 18:33 - 그가 내 발을 사슴 발 같게 하여 나를 높은 곳에서도 서게 하시며
- 시편 18:34 - 나를 훈련시켜 싸우게 하시니 내가 놋활도 당길 수 있게 되었네.
- 시편 18:35 - 여호와여, 주는 나에게 구원의 방패를 주시고 주의 오른손으로 나를 붙드셨으며 주의 온유하심으로 나를 크게 하셨고
- 시편 89:1 - 여호와여, 내가 항상 주의 사랑을 노래하며 주의 성실하심을 대대에 전하겠습니다.
- 여호수아 1:1 - 여호와의 종 모세가 죽은 다음에 여호와께서 모세의 후계자 눈의 아들 여호수아 에게 이렇게 말씀하셨다.
- 여호수아 1:2 - “나의 종 모세는 죽었다. 이제 너는 모든 이스라엘 백성을 이끌고 요단강을 건너 내가 그들에게 주는 약속의 땅으로 들어가거라.
- 여호수아 1:3 - 내가 모세에게 말한 대로 너희 발이 닿는 곳마다 그 땅을 다 너희에게 주겠다.
- 여호수아 1:4 - 그 땅의 경계는 남쪽 네겝 광야에서부터 북쪽 레바논 산악 지대에 이르고, 동쪽 유프라테스강에서부터 헷족의 땅을 거쳐 서쪽 지중해 연안까지 이를 것이다.
- 여호수아 1:5 - 네가 살아 있는 한 아무도 너를 당해 내지 못할 것이다. 내가 모세와 함께하였던 것처럼 너와도 항상 함께하여 너를 떠나지 않고 너를 버리지 않겠다.
- 여호수아 1:6 - “마음을 굳게 먹고 용기를 가져라. 너는 이 백성을 인도하여 내가 너희 조상들에게 주겠다고 약속한 땅을 얻게 할 지도자이다.
- 여호수아 1:7 - 너는 굳세어라. 용기를 내어라. 나의 종 모세가 너에게 준 모든 율법을 하나도 소홀히 하지 말고 정성껏 지켜라. 그러면 네가 어디로 가든지 성공할 것이다.
- 여호수아 1:8 - 이 율법책을 항상 읽고 밤낮으로 묵상하며 그 가운데 기록된 것을 하나도 빠짐없이 지켜라. 그래야 네가 잘 되고 성공할 것이다.
- 여호수아 1:9 - 내가 너에게 마음을 굳게 먹고 용기를 가지라고 하지 않았느냐! 너는 조금도 두려워하거나 무서워하지 말아라. 네가 어디로 가든지 너의 하나님 나 여호와가 너와 함께하겠다.”
- 출애굽기 3:6 - 나는 네 조상의 하나님, 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다.” 그 말을 들은 모세는 하나님 뵙는 것이 두려워 얼굴을 가렸다.
- 창세기 50:21 - 그러니 형님들은 조금도 두려워하지 마십시오. 내가 형님들과 형님들의 자녀들을 보살펴 주겠습니다.” 이와 같이 요셉은 따듯한 말로 그들을 안심시켰다.
- 이사야 60:16 - 세계의 열강들과 왕들이 마치 어머니가 자식을 돌보듯이 너를 보살필 것이며 그때 너는 나 여호와가 너를 구원하고 이스라엘의 전능한 하나님이 너를 자유롭게 하는 자임을 알게 될 것이다.
- 시편 37:14 - 악인들이 칼을 뽑고 활을 당겨 가난한 자를 쓰러뜨리고 정직하게 사는 자를 죽이려 하지만
- 시편 37:15 - 그 칼이 자기들의 심장을 찌르고 그 활은 부러질 것이다.
- 시편 18:1 - 나의 힘이 되신 여호와여, 내가 주를 사랑합니다.
- 마태복음 21:42 - 그래서 예수님은 그들에게 이렇게 말씀하셨다. “너희는 ‘건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니 이것은 주께서 행하신 것이요 우리 눈에 신기한 일이다’ 라고 한 성경 말씀을 읽지 못했느냐?
- 마가복음 12:10 - 너희는 ‘건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니 이것은
- 시편 28:8 - 여호와는 자기 백성을 보호하시고 자기가 택한 왕을 지키시며 구하신다.
- 시편 44:7 - 주는 우리를 우리 대적의 손에서 구원하시고 우리를 미워하는 자들이 패배의 수치를 당하게 하셨습니다.
- 시편 27:14 - 여호와를 바라보아라! 용기와 믿음을 가지고 여호와를 신뢰하여라.
- 로마서 14:4 - 누가 감히 남의 종을 판단할 수 있겠습니까? 그가 서든 넘어지든 그의 주인이 알아서 할 일입니다. 하나님이 그를 세우실 수 있기 때문에 그는 서게 될 것입니다.
- 누가복음 20:17 - 예수님이 그들을 바라보시며 말씀하셨다. “그러면 ‘건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다’ 라고 기록된 성경 말씀이 무슨 뜻이냐?
- 사도행전 4:11 - 이 예수님은 여러분의 건축자들이 버린 돌로서 집 모퉁이의 머릿돌이 되신 분입니다.
- 골로새서 1:11 - 그리고 하나님의 영광스러운 힘을 통해 오는 모든 능력으로 여러분이 강해져서 모든 일을 기쁨으로 참고 견디며
- 베드로전서 2:4 - 사람에게는 버림을 받았으나 하나님에게는 선택된 보배로운 산 돌이신 예수님께 나아오십시오.
- 베드로전서 2:5 - 여러분도 산 돌처럼 영적인 집을 짓는 데 쓰이도록 하십시오. 거기서 여러분은 예수 그리스도를 통해 하나님이 기쁘게 받으실 영적 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될 것입니다.
- 베드로전서 2:6 - 성경에 이런 말씀이 있습니다. “보라! 내가 택한 귀중한 머릿돌을 시온에 둔다. 그를 믿는 사람은 부끄러움을 당하지 않을 것이다.”
- 베드로전서 2:7 - 그러므로 믿는 여러분에게는 그분이 가장 귀중하지만 불신자들에게는 쓸모없는 돌에 불과합니다. 이것은 “건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다” 는 말씀과
- 베드로전서 2:8 - 그리고 “걸려 넘어지게 하는 돌과 바위” 가 되었다는 말씀과 같습니다. 그들은 하나님의 말씀에 불순종하기 때문에 걸려 넘어지며 또 이렇게 되는 것이 하나님의 뜻입니다.
- 이사야 29:24 - 그리고 마음이 비뚤어진 자도 진리를 믿게 될 것이며 불평하는 자도 가르침을 받으려 할 것이다.”
- 느헤미야 6:9 - 그들은 나를 위협하며 우리가 지쳐서 더 이상 공사를 진행하지 못할 것이라고 생각했으나 나는 “하나님이시여, 나를 강하게 하소서” 하고 기도하였다.
- 스가랴 10:12 - 내가 내 백성을 강하게 할 것이며 그들은 나를 의지하고 나에게 순종할 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”
- 창세기 47:12 - 또 요셉은 그의 아버지와 형제들과 그들의 모든 가족들에게 식구 수에 따라 양식을 공급하였다.
- 여호수아 24:1 - 여호수아가 이스라엘의 모든 지파를 세겜에 모으고 장로들과 지도자 들과 재판관들과 사무원들을 불러내자 그들이 하나님 앞으로 나왔다.
- 여호수아 24:2 - 그때 여호수아가 모든 이스라엘 백성에게 말하였다. “이것은 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀입니다. ‘아주 옛날에 너희 조상들은 유프라테스강 동쪽에서 다른 신들을 섬기며 살고 있었는데 그들 중 한 사람이 바로 아브라함과 나홀의 아버지인 데라였다.
- 여호수아 24:3 - 그때 내가 너희 조상 아브라함을 유프라테스강 건너편의 땅에서 이끌어내고 가나안 땅으로 인도하여 그에게 이삭을 통해서 많은 후손을 주었다.
- 여호수아 24:4 - 그리고 이삭에게는 내가 야곱과 에서를 주었으며 에서에게는 세일산 일대의 땅을 주었다. 그러나 야곱과 그 자손들은 이집트로 내려갔다.
- 여호수아 24:5 - 그 후에 내가 모세와 아론을 보내고 또 이집트에 큰 재앙을 내려 거기서 내 백성을 인도해 내었다.
- 여호수아 24:6 - 그러나 그들이 홍해에 도착했을 때 이집트군이 전차와 마병을 이끌고 추격해 오자
- 여호수아 24:7 - 너희 조상들은 나에게 부르짖었다. 그래서 내가 그들과 이집트군 사이에 흑암이 생기게 하였고 또 바닷물로 그들을 덮어 모조리 익사하게 하였다. 내가 이집트군에게 행한 이 일은 너희도 잘 알고 있다. “ ‘너희는 오랫동안 광야에서 살았는데
- 여호수아 24:8 - 내가 너희를 인도하여 요단강 동쪽에 살던 아모리 사람들의 땅으로 들어가게 하였다. 그들이 너희와 싸웠으나 내가 그들을 너희 손에 넘겨 너희 앞에서 멸망시켰으므로 너희가 그 땅을 점령하였다.
- 여호수아 24:9 - 그때 모압의 왕이었던 십볼의 아들 발락이 이스라엘군을 대적하고 브올의 아들 발람에게 너희를 저주해 달라고 부탁했으나
- 여호수아 24:10 - 내가 발람의 말을 들으려고 하지 않았기 때문에 그가 오히려 너희에게 축복하였고 나는 너희를 발락의 손에서 구출하였다.
- 여호수아 24:11 - 그 후 너희가 요단강을 건너 여리고에 도착했을 때 여리고 주민들을 포함한 아모리족, 브리스족, 가나안족, 헷족, 기르가스족, 히위족, 여부스족이 너희와 싸웠으나 내가 그들을 모두 너희에게 패하게 하였다.
- 여호수아 24:12 - 너희가 전진할 때 내가 두 아모리 왕과 그 백성들에게 공포심을 일으켜 그들을 너희 앞에서 쫓아내었다. 그러므로 너희가 승리한 것은 너희 칼이나 활로 된 것이 아니다.
- 여호수아 24:13 - 그리고 나는 너희가 경작하지 않은 땅과 너희가 건설하지 않은 성을 너희에게 주었다. 그래서 지금 너희가 이 모든 성에서 살고 있으며 너희가 심지 않은 포도와 감람 열매를 먹고 있는 것이다.’
- 여호수아 24:14 - “그러므로 여러분은 여호와를 두려워하며 진실하고 성실하게 섬기십시오. 여러분은 조상들이 메소포타미아와 이집트에서 섬기던 신들을 버리고 오직 여호와만 섬겨야 합니다.
- 여호수아 24:15 - 만일 여러분이 여호와를 섬기고 싶지 않으면, 여러분의 조상이 메소포타미아에서 섬기던 신이든 현재 여러분이 사는 땅의 아모리 사람이 섬기던 신이든 여러분이 섬길 신을 오늘 택하십시오. 나와 내 가족은 여호와를 섬기겠습니다.”
- 여호수아 24:16 - 그러자 백성들이 대답하였다. “우리가 여호와를 버리고 다른 신을 섬기는 일은 절대로 없을 것입니다.
- 여호수아 24:17 - 이집트에서 종살이하던 우리 조상들을 구출해 내시고 우리가 보는 가운데서 놀라운 기적을 행하시며 우리가 광야를 지나 여러 나라를 거쳐 오는 동안 우리를 지키시고 모든 대적의 손에서 우리를 보호하신 분이 바로 우리 하나님 여호와이십니다.
- 여호수아 24:18 - 그리고 여호와께서는 이 땅에 살던 아모리 사람을 포함하여 모든 이방 민족들을 우리 앞에서 쫓아내셨습니다. 그러므로 우리도 여호와를 섬기겠습니다. 그분이야말로 우리의 하나님이십니다.”
- 여호수아 24:19 - 그러나 여호수아는 백성들에게 이렇게 말하였다. “여러분은 여호와를 섬기지 못할 것입니다. 그분은 거룩하신 하나님이십니다. 그분은 다른 신을 용납하지 않는 하나님이시기 때문에 여러분의 반역 행위와 죄를 결코 용서하지 않으실 것입니다.
- 여호수아 24:20 - 만일 여러분이 여호와를 버리고 이방 신을 섬기면 지금까지 오랫동안 여러분을 보살펴 주신 분이라고 해도 태도를 바꾸어 여러분을 쳐서 멸망시키실 것입니다.”
- 여호수아 24:21 - “아닙니다. 우리가 여호와를 꼭 섬기겠습니다.”
- 여호수아 24:22 - “여러분은 지금 여호와를 섬기겠다고 분명히 말했습니다. 이 일에 대한 증인은 바로 여러분 자신들입니다.” “그렇습니다. 바로 우리가 증인입니다.”
- 여호수아 24:23 - “좋습니다. 그렇다면 여러분이 가지고 있는 우상을 모조리 부숴 버리고 이스라엘의 하나님 여호와께 여러분의 충성을 다짐하십시오.”
- 여호수아 24:24 - 그러자 백성들이 “우리는 우리 하나님 여호와를 섬기고 그분의 명령에 절대 복종하겠습니다” 하고 여호수아에게 대답하였다.
- 여호수아 24:25 - 그래서 여호수아는 그 날 세겜에서 백성들과 계약을 맺고 그들이 지킬 법과 규정을 그들에게 일러 주었다.
- 여호수아 24:26 - 그리고 여호수아는 이 모든 것을 하나님의 율법책에 기록한 다음 큰 돌 하나를 굴려다가 아브라함이 단을 쌓았던 상수리나무 아래 세우고
- 여호수아 24:27 - 모든 백성에게 말하였다. “보십시오! 이 돌은 우리의 증인입니다. 여호와께서 우리에게 말씀하신 모든 것을 이 돌이 다 들었습니다. 그러므로 여러분이 여호와 하나님을 배반하면 이 돌이 여러분에게 증거가 될 것입니다.”
- 여호수아 24:28 - 그런 다음에 여호수아가 백성들을 돌려보내자 그들은 각자 자기 땅으로 돌아갔다.
- 여호수아 24:29 - 그 후에 여호와의 종, 눈의 아들인 여호수아는 110세를 일기로 세상을 떠났다.
- 여호수아 24:30 - 그래서 백성들은 그를 가아스산 북쪽 에브라임 산간 지대에 있는 그의 소유지 딤낫 – 세라에 장사하였다.
- 여호수아 24:31 - 이스라엘 백성은 여호수아가 사는 날 동안 여호와를 잘 섬겼으며 그 후에도 그들은 여호와께서 이스라엘을 위해 행하신 모든 일을 직접 목격한 장로들이 살아 있는 동안 여호와를 잘 섬겼다.
- 여호수아 24:32 - 그리고 이스라엘 백성은 그들이 이집트에서 가져온 요셉의 유해를 세겜에 묻었다. 이 곳은 야곱이 세겜의 창설자인 하몰의 자손들에게 은화 100개를 주고 산 땅인데 요셉 자손의 소유가 되었다.
- 여호수아 24:33 - 또 아론의 아들 엘르아살도 죽었다. 그래서 백성들은 그의 아들 비느하스가 유산으로 물려받은 에브라임 산간 지대의 기브아에 그를 장사하였다.
- 창세기 45:7 - 하나님이 놀라운 방법으로 형님들을 구원하고 형님들과 형님들의 자손들이 살아 남도록 하기 위해서 나를 형님들보다 먼저 보내셨습니다.
- 스가랴 3:9 - 내가 너 여호수아 앞에 세운 돌을 보아라. 돌 하나에 면이 일곱 개이다. 내가 거기에 새길 것을 새기고 단 하루 만에 이 땅의 죄를 다 없애 버리겠다.
- 시편 118:22 - 건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니
- 이사야 1:24 - 그러므로 너희는 전능하신 여호와, 능력 있는 이스라엘의 하나님이 하시는 말씀을 들어라. “내가 내 원수인 너희에게 복수할 것이니 너희가 더 이상 나를 괴롭히지 못할 것이다.
- 신명기 32:4 - 그는 반석이시요 그의 일은 완전하며 그가 하는 모든 일이 공정하니 그는 진실하고 정직한 분이시다.
- 에베소서 2:20 - 여러분은 사도들과 예언자들이 놓은 기초 위에 세워진 집이며 그리스도 예수님은 친히 그 머릿돌이 되셨습니다.
- 욥기 29:20 - 내 영광은 날로 새로워지고 내 힘은 점점 더 왕성해질 것이다.’
- 시편 18:30 - 하나님의 행위는 완전하고 여호와의 말씀은 참되니 그는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패가 되신다!
- 시편 80:1 - 주의 백성을 양떼처럼 인도하시는 이스라엘의 목자시여, 우리에게 귀를 기울이시고 들으소서. 그룹 천사 사이에 앉아 계시는 주여, 빛을 비춰 주소서.
- 시편 132:5 - 여호와의 성소, 곧 야곱의 전능하신 하나님이 계실 집을 마련하기까지 하리라.”
- 시편 132:2 - 여호와여, 그가 한 약속을 기억하소서. 그가 야곱의 전능하신 하나님께 이런 서약을 하였습니다.
- 이사야 28:16 - 그러나 주 여호와께서는 이렇게 말씀하신다. “보라! 내가 시온에 한 돌을 놓아 기초를 삼았으니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초석이다. 그를 믿는 사람은 놀라 당황하지 않을 것이다.