Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
47:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยกเว้น​ที่​ดิน​ของ​พวก​ปุโรหิต​ที่​โยเซฟ​ไม่​ได้​ซื้อ เพราะ​ว่า​ปุโรหิต​มี​ราย​ได้​ประจำ​จาก​ฟาโรห์​อยู่​แล้ว พวก​เขา​ก็​อยู่​กิน​จาก​ราย​ได้​ที่​ฟาโรห์​ให้ ฉะนั้น​เขา​จึง​ไม่​ต้อง​ขาย​ที่​ดิน​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 当代译本 - 约瑟唯独没有买祭司的田地,因为祭司吃法老的俸禄,有足够的供给,不用卖地。
  • 圣经新译本 - 只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。
  • 中文标准译本 - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司有从法老而来的份例;他们可以吃法老所给的份例,所以不用卖自己的土地。
  • 现代标点和合本 - 唯有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本(拼音版) - 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • New International Version - However, he did not buy the land of the priests, because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • New International Reader's Version - But Joseph didn’t buy the land that belonged to the priests. They received a regular share of food from Pharaoh. They had enough food from what Pharaoh gave them. That’s why they didn’t have to sell their land.
  • English Standard Version - Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New Living Translation - The only land he did not buy was the land belonging to the priests. They received an allotment of food directly from Pharaoh, so they didn’t need to sell their land.
  • The Message - Joseph made an exception for the priests. He didn’t buy their land because they received a fixed salary from Pharaoh and were able to live off of that salary. So they didn’t need to sell their land.
  • Christian Standard Bible - The only land he did not acquire belonged to the priests, for they had an allowance from Pharaoh. They ate from their allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New American Standard Bible - Only the land of the priests he did not buy, because the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land.
  • New King James Version - Only the land of the priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
  • Amplified Bible - Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived on the amount which Pharaoh gave them, so they did not sell their land.
  • American Standard Version - Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
  • King James Version - Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
  • New English Translation - But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • World English Bible - Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.
  • 新標點和合本 - 惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 當代譯本 - 約瑟唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。
  • 聖經新譯本 - 只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。
  • 呂振中譯本 - 惟有祭司的田地、 約瑟 沒有買,因為祭司有從 法老 發的糧餉;他們喫 法老 所給的糧餉,所以他們不賣他們的田地。
  • 中文標準譯本 - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老而來的份例;他們可以吃法老所給的份例,所以不用賣自己的土地。
  • 現代標點和合本 - 唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 文理和合譯本 - 惟祭司之田未購、蓋法老頒糧於祭司、祭司食其糈、故不鬻田、
  • 文理委辦譯本 - 惟祭司之田不售、蓋法老頒糧與祭司、祭司食其糈、故不鬻田。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟祭司之田、 約瑟 未購、蓋 法老 按定例、頒糧於祭司、祭司既食 法老 所頒之糧、故不鬻其田、
  • Nueva Versión Internacional - Los únicos terrenos que José no compró fueron los que pertenecían a los sacerdotes. Estos no tuvieron que vender sus terrenos porque recibían una ración de alimento de parte del faraón.
  • 현대인의 성경 - 제사장들의 토지는 사지 않았다. 이것은 그들이 바로가 제공하는 양식을 먹고 살았으므로 자기들의 땅을 팔지 않았기 때문이었다.
  • Новый Русский Перевод - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les seules terres que Joseph n’acheta pas étaient celles des prêtres, car il existait un décret du pharaon en leur faveur et ils se nourrissaient de ce que le pharaon leur fournissait ; c’est pourquoi ils n’eurent pas à vendre leurs terres.
  • リビングバイブル - 王が買い取らなかったのは祭司の土地だけでした。祭司は王から食糧をあてがわれていたので、土地を売る必要がなかったのです。
  • Nova Versão Internacional - Somente as terras dos sacerdotes não foram compradas, porque, por lei, esses recebiam sustento regular do faraó, e disso viviam. Por isso não tiveram que vender as suas terras.
  • Hoffnung für alle - Nur das Eigentum der Priester kaufte Josef nicht. Sie bekamen ein festes Einkommen vom Pharao und brauchten deshalb ihren Besitz nicht abzugeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, Giô-sép không mua ruộng của các thầy tư tế, vì họ được vua Pha-ra-ôn cấp phát lương thực, khỏi phải bán ruộng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างไรก็ตาม โยเซฟก็ไม่ได้ซื้อที่ดินของปุโรหิตเพราะพวกเขาได้รับปันส่วนจากฟาโรห์ พวกเขามีอาหารเพียงพอเนื่องจากได้รับปันส่วนอาหารจากฟาโรห์เช่นกัน จึงไม่มีความจำเป็นต้องขายที่ดิน
交叉引用
  • เนหะมีย์ 13:10 - ข้าพเจ้า​พบ​อีก​ด้วย​ว่า ส่วน​แบ่ง​ที่​ชาว​เลวี​สมควร​จะ​ได้​รับ​นั้น ไม่​ได้​มี​การ​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา ดังนั้น​ชาว​เลวี​และ​พวก​นัก​ร้อง​ที่​ปฏิบัติ​งาน ต่าง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​ไร่​นา​ของ​ตน​เอง
  • 2 ซามูเอล 8:18 - และ​เบไนยาห์​บุตร​เยโฮยาดา​ควบคุม​ชาว​เคเรธ​และ​ชาว​เปเลท และ​บรรดา​บุตร​ของ​ดาวิด​เป็น​ปุโรหิต
  • 2 เธสะโลนิกา 3:10 - แม้​เวลา​ที่​เรา​อยู่​กับ​ท่าน เรา​ก็​เคย​สั่ง​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้​แล้ว​ว่า หาก​ผู้​ใด​ไม่​ยอม​ทำงาน​ก็​อย่า​ให้​เขา​รับประทาน​สิ่งใด
  • โยชูวา 21:1 - ครั้น​แล้ว บรรดา​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​ชาว​เลวี​จึง​มา​หา​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​และ​โยชูวา​บุตร​ของ​นูน และ​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​เผ่า​ชาว​อิสราเอล
  • โยชูวา 21:2 - และ​พวก​เขา​พูด​กับ​ท่าน​เหล่า​นั้น​ที่​ชิโลห์​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ว่า พวก​เรา​จะ​ได้​เมือง​อัน​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​สำหรับ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เรา”
  • โยชูวา 21:3 - ฉะนั้น​ชาว​อิสราเอล​มอบ​เมือง​และ​ทุ่ง​หญ้า​ดัง​ต่อ​ไป​นี้​จาก​มรดก​ของ​ตน​เอง​ให้​แก่​ชาว​เลวี​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 21:4 - ฉลาก​ออก​มา​เป็น​ของ​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท ดังนั้น​ชาว​เลวี​ที่​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​จึง​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​เผ่า​ยูดาห์ สิเมโอน และ​เบนยามิน
  • โยชูวา 21:5 - ส่วน​ชาว​โคฮาท​คน​อื่นๆ ได้​รับ 10 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​เอฟราอิม เผ่า​ดาน และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์
  • โยชูวา 21:6 - ชาว​เกอร์โชน​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​อิสสาคาร์ เผ่า​อาเชอร์ เผ่า​นัฟทาลี และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​บาชาน
  • โยชูวา 21:7 - ชาว​เมรารี​ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ได้​รับ 12 เมือง​จาก​เผ่า​รูเบน เผ่า​กาด และ​เผ่า​เศบูลุน
  • โยชูวา 21:8 - ชาว​อิสราเอล​มอบ​เมือง​ดัง​กล่าว​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ให้​แก่​ชาว​เลวี ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส
  • โยชูวา 21:9 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ราย​ชื่อ​เมือง​ที่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​สิเมโอน
  • โยชูวา 21:10 - ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ซึ่ง​เป็น​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท​ที่​เป็น​ชาว​เลวี เพราะ​ว่า​ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 21:11 - เขา​มอบ​คีริยาทอาร์บา​ให้​แก่​พวก​เขา (อาร์บา​เป็น​บิดา​ของ​อานาค) คือ​เมือง​เฮโบรน​ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​ยูดาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​โดย​รอบ
  • โยชูวา 21:12 - และ​ยก​ทุ่ง​นา​กับ​หมู่​บ้าน​ที่​รอบ​เมือง​ให้​แก่​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ครอบ​ครอง
  • โยชูวา 21:13 - และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​รับ​เฮโบรน​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ลิบนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:14 - ยาททีร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เอชเทโมอา​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:15 - โฮโลน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เดบีร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:16 - อายิน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยุทธาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เบธเชเมช​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 9 เมือง​จาก 2 เผ่า​ดัง​กล่าว
  • โยชูวา 21:17 - เมือง​ที่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​เบนยามิน​คือ กิเบโอน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เก-บา​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:18 - อานาโธท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อัลโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:19 - เมือง​ที่​เป็น​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​คือ​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​รวม​ได้ 13 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:20 - บรรดา​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท​ที่​เหลือ​ที่​เป็น​ชาว​เลวี​ได้​รับ​เมือง​จาก​เผ่า​เอฟราอิม
  • โยชูวา 21:21 - เขา​ให้​เมือง​เชเคม​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​เอฟราอิม เกเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:22 - ขิบซาอิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เบธโฮโรน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:23 - จาก​เผ่า​ดาน​มี​เอลเทเคห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กิบเบโธน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:24 - อัยยาโลน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กัทริมโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:25 - จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​มี​ทาอานาค​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กัทริมโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 2 เมือง
  • โยชูวา 21:26 - เมือง​ที่​เป็น​ของ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​โคฮาท​ที่​เหลือ​อยู่​นั้น​รวม​ได้ 10 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:27 - เมือง​ที่​ชาว​เกอร์โชน​ซึ่ง​เป็น​ครอบครัว​หนึ่ง​ของ​ชาว​เลวี​ได้​รับ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ คือ​โกลาน​ใน​บาชาน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร และ​เบเอชเทราห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 2 เมือง
  • โยชูวา 21:28 - จาก​เผ่า​อิสสาคาร์​มี คีชิโอน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ดาเบรัท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:29 - ยาร์มูท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เอนกันนิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:30 - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:31 - เฮลขัท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เรโหบ​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:32 - จาก​เผ่า​นัฟทาลี​มี เคเดช​ใน​กาลิลี​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร ฮัมโมทโดร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า คาร์ทาน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 3 เมือง
  • โยชูวา 21:33 - เมือง​ของ​หลาย​ครอบครัว​ของ​ชาว​เกอร์โชน​รวม​ได้ 13 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:34 - เมือง​ที่​บรรดา​ครอบครัว​เมรารี​ซึ่ง​เป็น​ชาว​เลวี​ที่​เหลือ​อยู่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​เศบูลุน​คือ โยกเนอัม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า คาร์ทาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:35 - ดิมนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า นาหะลาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:36 - จาก​เผ่า​รูเบน​มี เบเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยาฮาส​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:37 - เคเดโมท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เมฟาอาท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:38 - จาก​เผ่า​กาด​มี ราโมท​ใน​กิเลอาด​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร มาหะนาอิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:39 - เฮชโบน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยาเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​ทั้ง​หมด 4 เมือง
  • โยชูวา 21:40 - ส่วน​แบ่ง​สำหรับ​หลาย​ครอบครัว​ของ​ชาว​เมรารี​คือ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ที่​เหลือ​อยู่ รวม​ได้ 12 เมือง
  • โยชูวา 21:41 - เมือง​ของ​ชาว​เลวี​อยู่​ท่าม​กลาง​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​รวม​ได้ 48 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:42 - เมือง​เหล่า​นี้​แต่​ละ​เมือง​มี​ทุ่ง​หญ้า​ล้อม​รอบ
  • โยชูวา 21:43 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​ชาว​อิสราเอล​ดัง​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ได้​ยึด​ครอง​ไว้ และ​ตั้ง​รกราก​กัน​อยู่​ที่​นั่น
  • โยชูวา 21:44 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​เขา​ได้​หยุด​พัก​จาก​การ​สู้​รบ​รอบ​ด้าน​ของ​แผ่นดิน ดัง​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ไม่​มี​ศัตรู​สัก​คน​เดียว​ที่​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​เขา​ได้ เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​บรรดา​ศัตรู​ทั้ง​ปวง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 21:45 - ไม่​มี​คำ​สัญญา​อัน​ดี​ใดๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล แล้ว​จะ​ไม่​เป็น​จริง คือ​ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ตาม​นั้น
  • ปฐมกาล 41:45 - และ​ฟาโรห์​ตั้ง​ชื่อ​โยเซฟ​ว่า ศาเฟนาทปาเนอาห์ และ​มอบ​อาเสนัท​บุตร​หญิง​ของ​โปทิเฟรา​ปุโรหิต​แห่ง​โอน​ให้​เป็น​ภรรยา โยเซฟ​จึง​เดินทาง​ไป​ทั่ว​ดินแดน​อียิปต์
  • กาลาเทีย 6:6 - ผู้​ใด​ที่​รับ​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​คริสต์ ก็​จง​แบ่ง​สิ่ง​ดี​ทุก​อย่าง​ให้​แก่​ผู้​ที่​สอน​เถิด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:19 - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
  • 1 ทิโมธี 5:17 - บรรดา​ผู้​ปกครอง​ที่​ปกครอง​ดี​สมควร​ได้​รับ​เกียรติ 2 เท่า โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​คน​ที่​ประกาศ​และ​สั่ง​สอน​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ความ​ขยัน​ขัน​แข็ง
  • ปฐมกาล 14:18 - เมลคีเซเดค​กษัตริย์​เมือง​ซาเล็ม ​เป็น​ปุโรหิต​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด ได้​นำ​ขนมปัง​และ​เหล้า​องุ่น​มา​ให้
  • ปฐมกาล 41:50 - ก่อน​ที่​ทุพภิกขภัย​จะ​เกิด​ขึ้น โยเซฟ​มี​บุตร​ชาย 2 คน​อัน​เกิด​จาก​อาเสนัท​บุตร​หญิง​ของ​โปทิเฟรา​ปุโรหิต​แห่ง​โอน
  • มัทธิว 10:10 - หรือ​นำ​ย่าม​ไป​ใน​การ​เดินทาง แม้แต่​เสื้อ​สำรอง​ตัวใน รองเท้า หรือ​ไม้เท้า เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง
  • 1 โครินธ์ 9:13 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​ทำงาน​ใน​พระ​วิหาร​ได้​รับ​อาหาร​จาก​พระ​วิหาร และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​แท่น​บูชา​ได้​รับ​ส่วน​จาก​สิ่ง​ที่​ถวาย​บน​แท่น​บูชา
  • เอสรา 7:24 - พวก​เรา​แจ้ง​ท่าน​ด้วย​ว่า เป็น​การ​ผิด​กฎ​ที่​จะ​รับ​ของ​กำนัล ค่า​ธรรมเนียม หรือ​ภาษี​จาก​บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี คน​ร้อง​เพลง คน​เฝ้า​ประตู ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร หรือ​ผู้​รับใช้​อื่นๆ ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยกเว้น​ที่​ดิน​ของ​พวก​ปุโรหิต​ที่​โยเซฟ​ไม่​ได้​ซื้อ เพราะ​ว่า​ปุโรหิต​มี​ราย​ได้​ประจำ​จาก​ฟาโรห์​อยู่​แล้ว พวก​เขา​ก็​อยู่​กิน​จาก​ราย​ได้​ที่​ฟาโรห์​ให้ ฉะนั้น​เขา​จึง​ไม่​ต้อง​ขาย​ที่​ดิน​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 当代译本 - 约瑟唯独没有买祭司的田地,因为祭司吃法老的俸禄,有足够的供给,不用卖地。
  • 圣经新译本 - 只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。
  • 中文标准译本 - 只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司有从法老而来的份例;他们可以吃法老所给的份例,所以不用卖自己的土地。
  • 现代标点和合本 - 唯有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本(拼音版) - 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • New International Version - However, he did not buy the land of the priests, because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • New International Reader's Version - But Joseph didn’t buy the land that belonged to the priests. They received a regular share of food from Pharaoh. They had enough food from what Pharaoh gave them. That’s why they didn’t have to sell their land.
  • English Standard Version - Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New Living Translation - The only land he did not buy was the land belonging to the priests. They received an allotment of food directly from Pharaoh, so they didn’t need to sell their land.
  • The Message - Joseph made an exception for the priests. He didn’t buy their land because they received a fixed salary from Pharaoh and were able to live off of that salary. So they didn’t need to sell their land.
  • Christian Standard Bible - The only land he did not acquire belonged to the priests, for they had an allowance from Pharaoh. They ate from their allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New American Standard Bible - Only the land of the priests he did not buy, because the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land.
  • New King James Version - Only the land of the priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
  • Amplified Bible - Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived on the amount which Pharaoh gave them, so they did not sell their land.
  • American Standard Version - Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
  • King James Version - Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
  • New English Translation - But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • World English Bible - Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.
  • 新標點和合本 - 惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 當代譯本 - 約瑟唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。
  • 聖經新譯本 - 只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。
  • 呂振中譯本 - 惟有祭司的田地、 約瑟 沒有買,因為祭司有從 法老 發的糧餉;他們喫 法老 所給的糧餉,所以他們不賣他們的田地。
  • 中文標準譯本 - 只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老而來的份例;他們可以吃法老所給的份例,所以不用賣自己的土地。
  • 現代標點和合本 - 唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 文理和合譯本 - 惟祭司之田未購、蓋法老頒糧於祭司、祭司食其糈、故不鬻田、
  • 文理委辦譯本 - 惟祭司之田不售、蓋法老頒糧與祭司、祭司食其糈、故不鬻田。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟祭司之田、 約瑟 未購、蓋 法老 按定例、頒糧於祭司、祭司既食 法老 所頒之糧、故不鬻其田、
  • Nueva Versión Internacional - Los únicos terrenos que José no compró fueron los que pertenecían a los sacerdotes. Estos no tuvieron que vender sus terrenos porque recibían una ración de alimento de parte del faraón.
  • 현대인의 성경 - 제사장들의 토지는 사지 않았다. 이것은 그들이 바로가 제공하는 양식을 먹고 살았으므로 자기들의 땅을 팔지 않았기 때문이었다.
  • Новый Русский Перевод - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les seules terres que Joseph n’acheta pas étaient celles des prêtres, car il existait un décret du pharaon en leur faveur et ils se nourrissaient de ce que le pharaon leur fournissait ; c’est pourquoi ils n’eurent pas à vendre leurs terres.
  • リビングバイブル - 王が買い取らなかったのは祭司の土地だけでした。祭司は王から食糧をあてがわれていたので、土地を売る必要がなかったのです。
  • Nova Versão Internacional - Somente as terras dos sacerdotes não foram compradas, porque, por lei, esses recebiam sustento regular do faraó, e disso viviam. Por isso não tiveram que vender as suas terras.
  • Hoffnung für alle - Nur das Eigentum der Priester kaufte Josef nicht. Sie bekamen ein festes Einkommen vom Pharao und brauchten deshalb ihren Besitz nicht abzugeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, Giô-sép không mua ruộng của các thầy tư tế, vì họ được vua Pha-ra-ôn cấp phát lương thực, khỏi phải bán ruộng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างไรก็ตาม โยเซฟก็ไม่ได้ซื้อที่ดินของปุโรหิตเพราะพวกเขาได้รับปันส่วนจากฟาโรห์ พวกเขามีอาหารเพียงพอเนื่องจากได้รับปันส่วนอาหารจากฟาโรห์เช่นกัน จึงไม่มีความจำเป็นต้องขายที่ดิน
  • เนหะมีย์ 13:10 - ข้าพเจ้า​พบ​อีก​ด้วย​ว่า ส่วน​แบ่ง​ที่​ชาว​เลวี​สมควร​จะ​ได้​รับ​นั้น ไม่​ได้​มี​การ​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา ดังนั้น​ชาว​เลวี​และ​พวก​นัก​ร้อง​ที่​ปฏิบัติ​งาน ต่าง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​ไร่​นา​ของ​ตน​เอง
  • 2 ซามูเอล 8:18 - และ​เบไนยาห์​บุตร​เยโฮยาดา​ควบคุม​ชาว​เคเรธ​และ​ชาว​เปเลท และ​บรรดา​บุตร​ของ​ดาวิด​เป็น​ปุโรหิต
  • 2 เธสะโลนิกา 3:10 - แม้​เวลา​ที่​เรา​อยู่​กับ​ท่าน เรา​ก็​เคย​สั่ง​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้​แล้ว​ว่า หาก​ผู้​ใด​ไม่​ยอม​ทำงาน​ก็​อย่า​ให้​เขา​รับประทาน​สิ่งใด
  • โยชูวา 21:1 - ครั้น​แล้ว บรรดา​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​ชาว​เลวี​จึง​มา​หา​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​และ​โยชูวา​บุตร​ของ​นูน และ​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​เผ่า​ชาว​อิสราเอล
  • โยชูวา 21:2 - และ​พวก​เขา​พูด​กับ​ท่าน​เหล่า​นั้น​ที่​ชิโลห์​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ว่า พวก​เรา​จะ​ได้​เมือง​อัน​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​สำหรับ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เรา”
  • โยชูวา 21:3 - ฉะนั้น​ชาว​อิสราเอล​มอบ​เมือง​และ​ทุ่ง​หญ้า​ดัง​ต่อ​ไป​นี้​จาก​มรดก​ของ​ตน​เอง​ให้​แก่​ชาว​เลวี​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 21:4 - ฉลาก​ออก​มา​เป็น​ของ​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท ดังนั้น​ชาว​เลวี​ที่​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​จึง​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​เผ่า​ยูดาห์ สิเมโอน และ​เบนยามิน
  • โยชูวา 21:5 - ส่วน​ชาว​โคฮาท​คน​อื่นๆ ได้​รับ 10 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​เอฟราอิม เผ่า​ดาน และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์
  • โยชูวา 21:6 - ชาว​เกอร์โชน​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​อิสสาคาร์ เผ่า​อาเชอร์ เผ่า​นัฟทาลี และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​บาชาน
  • โยชูวา 21:7 - ชาว​เมรารี​ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ได้​รับ 12 เมือง​จาก​เผ่า​รูเบน เผ่า​กาด และ​เผ่า​เศบูลุน
  • โยชูวา 21:8 - ชาว​อิสราเอล​มอบ​เมือง​ดัง​กล่าว​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ให้​แก่​ชาว​เลวี ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส
  • โยชูวา 21:9 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ราย​ชื่อ​เมือง​ที่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​สิเมโอน
  • โยชูวา 21:10 - ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ซึ่ง​เป็น​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท​ที่​เป็น​ชาว​เลวี เพราะ​ว่า​ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 21:11 - เขา​มอบ​คีริยาทอาร์บา​ให้​แก่​พวก​เขา (อาร์บา​เป็น​บิดา​ของ​อานาค) คือ​เมือง​เฮโบรน​ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​ยูดาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​โดย​รอบ
  • โยชูวา 21:12 - และ​ยก​ทุ่ง​นา​กับ​หมู่​บ้าน​ที่​รอบ​เมือง​ให้​แก่​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ครอบ​ครอง
  • โยชูวา 21:13 - และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​รับ​เฮโบรน​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ลิบนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:14 - ยาททีร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เอชเทโมอา​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:15 - โฮโลน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เดบีร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:16 - อายิน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยุทธาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เบธเชเมช​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 9 เมือง​จาก 2 เผ่า​ดัง​กล่าว
  • โยชูวา 21:17 - เมือง​ที่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​เบนยามิน​คือ กิเบโอน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เก-บา​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:18 - อานาโธท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อัลโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:19 - เมือง​ที่​เป็น​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​คือ​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​อาโรน​รวม​ได้ 13 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:20 - บรรดา​ครอบครัว​ชาว​โคฮาท​ที่​เหลือ​ที่​เป็น​ชาว​เลวี​ได้​รับ​เมือง​จาก​เผ่า​เอฟราอิม
  • โยชูวา 21:21 - เขา​ให้​เมือง​เชเคม​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​เอฟราอิม เกเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:22 - ขิบซาอิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เบธโฮโรน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:23 - จาก​เผ่า​ดาน​มี​เอลเทเคห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กิบเบโธน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:24 - อัยยาโลน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กัทริมโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:25 - จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​มี​ทาอานาค​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า กัทริมโมน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 2 เมือง
  • โยชูวา 21:26 - เมือง​ที่​เป็น​ของ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​โคฮาท​ที่​เหลือ​อยู่​นั้น​รวม​ได้ 10 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:27 - เมือง​ที่​ชาว​เกอร์โชน​ซึ่ง​เป็น​ครอบครัว​หนึ่ง​ของ​ชาว​เลวี​ได้​รับ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ คือ​โกลาน​ใน​บาชาน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร และ​เบเอชเทราห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 2 เมือง
  • โยชูวา 21:28 - จาก​เผ่า​อิสสาคาร์​มี คีชิโอน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ดาเบรัท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:29 - ยาร์มูท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เอนกันนิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:30 - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:31 - เฮลขัท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เรโหบ​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:32 - จาก​เผ่า​นัฟทาลี​มี เคเดช​ใน​กาลิลี​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร ฮัมโมทโดร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า คาร์ทาน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 3 เมือง
  • โยชูวา 21:33 - เมือง​ของ​หลาย​ครอบครัว​ของ​ชาว​เกอร์โชน​รวม​ได้ 13 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย
  • โยชูวา 21:34 - เมือง​ที่​บรรดา​ครอบครัว​เมรารี​ซึ่ง​เป็น​ชาว​เลวี​ที่​เหลือ​อยู่​ได้​รับ​จาก​เผ่า​เศบูลุน​คือ โยกเนอัม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า คาร์ทาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:35 - ดิมนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า นาหะลาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:36 - จาก​เผ่า​รูเบน​มี เบเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยาฮาส​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:37 - เคเดโมท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า เมฟาอาท​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
  • โยชูวา 21:38 - จาก​เผ่า​กาด​มี ราโมท​ใน​กิเลอาด​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า​เป็น​เมือง​ลี้​ภัย​สำหรับ​ฆาตกร มาหะนาอิม​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:39 - เฮชโบน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า ยาเซอร์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​ทั้ง​หมด 4 เมือง
  • โยชูวา 21:40 - ส่วน​แบ่ง​สำหรับ​หลาย​ครอบครัว​ของ​ชาว​เมรารี​คือ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ที่​เหลือ​อยู่ รวม​ได้ 12 เมือง
  • โยชูวา 21:41 - เมือง​ของ​ชาว​เลวี​อยู่​ท่าม​กลาง​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​รวม​ได้ 48 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • โยชูวา 21:42 - เมือง​เหล่า​นี้​แต่​ละ​เมือง​มี​ทุ่ง​หญ้า​ล้อม​รอบ
  • โยชูวา 21:43 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​ชาว​อิสราเอล​ดัง​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ได้​ยึด​ครอง​ไว้ และ​ตั้ง​รกราก​กัน​อยู่​ที่​นั่น
  • โยชูวา 21:44 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​เขา​ได้​หยุด​พัก​จาก​การ​สู้​รบ​รอบ​ด้าน​ของ​แผ่นดิน ดัง​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ไม่​มี​ศัตรู​สัก​คน​เดียว​ที่​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​เขา​ได้ เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​บรรดา​ศัตรู​ทั้ง​ปวง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 21:45 - ไม่​มี​คำ​สัญญา​อัน​ดี​ใดๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล แล้ว​จะ​ไม่​เป็น​จริง คือ​ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ตาม​นั้น
  • ปฐมกาล 41:45 - และ​ฟาโรห์​ตั้ง​ชื่อ​โยเซฟ​ว่า ศาเฟนาทปาเนอาห์ และ​มอบ​อาเสนัท​บุตร​หญิง​ของ​โปทิเฟรา​ปุโรหิต​แห่ง​โอน​ให้​เป็น​ภรรยา โยเซฟ​จึง​เดินทาง​ไป​ทั่ว​ดินแดน​อียิปต์
  • กาลาเทีย 6:6 - ผู้​ใด​ที่​รับ​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​คริสต์ ก็​จง​แบ่ง​สิ่ง​ดี​ทุก​อย่าง​ให้​แก่​ผู้​ที่​สอน​เถิด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:19 - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
  • 1 ทิโมธี 5:17 - บรรดา​ผู้​ปกครอง​ที่​ปกครอง​ดี​สมควร​ได้​รับ​เกียรติ 2 เท่า โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​คน​ที่​ประกาศ​และ​สั่ง​สอน​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ความ​ขยัน​ขัน​แข็ง
  • ปฐมกาล 14:18 - เมลคีเซเดค​กษัตริย์​เมือง​ซาเล็ม ​เป็น​ปุโรหิต​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด ได้​นำ​ขนมปัง​และ​เหล้า​องุ่น​มา​ให้
  • ปฐมกาล 41:50 - ก่อน​ที่​ทุพภิกขภัย​จะ​เกิด​ขึ้น โยเซฟ​มี​บุตร​ชาย 2 คน​อัน​เกิด​จาก​อาเสนัท​บุตร​หญิง​ของ​โปทิเฟรา​ปุโรหิต​แห่ง​โอน
  • มัทธิว 10:10 - หรือ​นำ​ย่าม​ไป​ใน​การ​เดินทาง แม้แต่​เสื้อ​สำรอง​ตัวใน รองเท้า หรือ​ไม้เท้า เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง
  • 1 โครินธ์ 9:13 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​ทำงาน​ใน​พระ​วิหาร​ได้​รับ​อาหาร​จาก​พระ​วิหาร และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​แท่น​บูชา​ได้​รับ​ส่วน​จาก​สิ่ง​ที่​ถวาย​บน​แท่น​บูชา
  • เอสรา 7:24 - พวก​เรา​แจ้ง​ท่าน​ด้วย​ว่า เป็น​การ​ผิด​กฎ​ที่​จะ​รับ​ของ​กำนัล ค่า​ธรรมเนียม หรือ​ภาษี​จาก​บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี คน​ร้อง​เพลง คน​เฝ้า​ประตู ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร หรือ​ผู้​รับใช้​อื่นๆ ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献