逐节对照
- 呂振中譯本 - 西緬 的兒子 耶母利 、 雅憫 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 ;還有 迦南 女子的兒子 掃羅 ;
- 新标点和合本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
- 和合本2010(神版-简体) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
- 当代译本 - 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。
- 圣经新译本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子所生的扫罗。
- 中文标准译本 - 西缅的儿子耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐哈尔,以及扫罗——迦南女子的儿子;
- 现代标点和合本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
- 和合本(拼音版) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗;
- New International Version - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
- New International Reader's Version - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul. Shaul was the son of a woman from Canaan.
- English Standard Version - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
- New Living Translation - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul. (Shaul’s mother was a Canaanite woman.)
- The Message - Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
- Christian Standard Bible - Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
- New American Standard Bible - And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
- New King James Version - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
- Amplified Bible - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
- American Standard Version - And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
- King James Version - And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
- New English Translation - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (the son of a Canaanite woman).
- World English Bible - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
- 新標點和合本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
- 當代譯本 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。
- 聖經新譯本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子所生的掃羅。
- 中文標準譯本 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
- 現代標點和合本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
- 文理和合譯本 - 西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、
- 文理委辦譯本 - 西面生耶母利、雅民、阿轄、雅斤、瑣轄、少羅、少羅乃迦南女所出。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 之子、 耶母利 、 雅珉 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 、及 迦南 女所生之 少羅 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Zojar y Saúl, hijo de una cananea.
- 현대인의 성경 - 시므온과 그의 아들인 여무엘, 야민, 오핫, 야긴, 소할, 그리고 가나안 여자에게서 태어난 사울;
- Новый Русский Перевод - Сыновья Симеона: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, сын хананеянки.
- Восточный перевод - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын хананеянки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын хананеянки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын ханонеянки.
- La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananeia.
- Hoffnung für alle - Simeon und seine Söhne Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul; Schauls Mutter war eine Kanaaniterin;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Si-mê-ôn là Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xô-ha, và Sau-lơ (mẹ Sau-lơ là người Ca-na-an).
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของสิเมโอนได้แก่ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน โศหาร์ และชาอูลบุตรชายที่เกิดจากหญิงชาวคานาอัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิเมโอนมีบุตรชื่อ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน โศหาร์ และชาอูลบุตรของหญิงชาวคานาอัน
交叉引用
- 歷代志上 2:1 - 以下 這些人是 以色列 的兒子: 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 、
- 民數記 26:12 - 西緬 的子孫、按他們的家族:屬 尼母利 的、有 尼母利 家族;屬 雅憫 的、有 雅憫 家族,屬 雅斤 的、有 雅斤 家族,
- 民數記 26:13 - 屬 謝拉 的、有 謝拉 家族,屬 掃羅 的、有 掃羅 家族。
- 創世記 49:5 - 西緬 和 利未 是弟兄; 他們的刀劍是強暴之器械。
- 創世記 49:6 - 我的心哪,不要進入他們的議會; 我的肝 腸 啊,不要參加他們的集團; 因為他們氣忿忿地殺人, 任意砍斷牛腿大筋;
- 創世記 49:7 - 他們的忿怒可咒詛,因為很猛烈; 他們的暴怒 可咒詛 ,因為很嚴厲: 我必使他們分居於 雅各 家 ; 使他們散住在 以色列 。
- 創世記 28:1 - 以撒 把 雅各 叫了來,給他祝福,吩咐他說:『你不要娶 迦南 的女子為妻。
- 歷代志上 4:24 - 西緬 的兒子是 尼母利 、 雅憫 、 雅立 、 謝拉 、 掃羅 。
- 歷代志上 4:25 - 掃羅 的兒子是 沙龍 、 沙龍 的兒子是 米比衫 , 米比衫 的兒子是 米施瑪 ;
- 歷代志上 4:26 - 米施瑪 的子孫如下: 米施瑪 的兒子是 哈母利 , 哈母利 的兒子是 撒刻 , 撒刻 的兒子是 示每 。
- 歷代志上 4:27 - 示每 有十六個兒子、六個女兒;他弟兄的兒女不多;他們各家都不如 猶大 子孫那樣增多。
- 歷代志上 4:28 - 西緬 人住在 別是巴 、 摩拉大 、 哈薩書亞 、
- 歷代志上 4:29 - 辟拉 、 以森 、 陀臘 、
- 歷代志上 4:30 - 彼土利 、 何珥瑪 、 洗革拉 、
- 歷代志上 4:31 - 伯瑪嘉博 、 哈薩蘇撒 、 伯比利 、 沙拉音 。這些城直到 大衛 作王的時候都是屬 西緬 人的。
- 歷代志上 4:32 - 還有 以坦 、 亞因臨門 、 陀健 、 亞珊 、五座城,
- 歷代志上 4:33 - 以及這些城四圍所有的村莊,直到 巴力 。這是他們的住的地方;他們都為自己登記家譜。
- 歷代志上 4:34 - 還有 米所巴 、 雅米勒 、 亞瑪謝 的兒子 約沙 、
- 歷代志上 4:35 - 約珥 、 約示比 的兒子 耶戶 ; 約示比 是 西萊雅 的兒子, 西萊雅 是 亞薛 的兒子;
- 歷代志上 4:36 - 還有 以利約乃 、 雅哥巴 、 約朔海 、 亞帥雅 、 亞底業 、 耶西篾 、 比拿雅 。
- 歷代志上 4:37 - 示非 的兒子 細撒 ; 示非 是 亞龍 的兒子, 亞龍 是 耶大雅 的兒子, 耶大雅 是 申利 的兒子, 申利 是 示瑪雅 的兒子。
- 歷代志上 4:38 - 以上 這些有名字 記 進來的都是在他們宗族中做首領的;他們父系家屬 的人數 都突破限量地增多。
- 歷代志上 4:39 - 他們往平谷東邊、 基拉耳 進口的地方去、尋找牧場給他們的羊羣;
- 歷代志上 4:40 - 他們找着了肥而美的牧場,那地兩面寬闊,又太平、又安靜;從前住那裏的是 含 族的人。
- 歷代志上 4:41 - 以上 這些有名字被記錄的人、在 猶大 王 希西家 在位 的日子來攻擊 含 族人的帳棚、和那裏所有的 米烏尼 人,將他們盡行殺滅歸神,取而代之,到今日還住在那裏,因為那裏有牧場可以給他們的羊羣。
- 歷代志上 4:42 - 他們中間、 西緬 人之中有五百人往 西珥 山,有 以示 的兒子、 毘拉提 、 尼利雅 、 利法雅 、和 烏薛 、做他們的首領;
- 歷代志上 4:43 - 他們擊殺了逃脫而剩下的 亞瑪力 人,到今日還住在那裏。
- 創世記 34:30 - 雅各 對 西緬 和 利未 說:『你們把我搞壞了,使我在這地的居民中,在 迦南 人和 比利洗 人中間,有了臭 名 。我人數 既然稀少 ,他們是會聚集來攻打我、擊殺我的,那我和我的家就被消滅了。』
- 民數記 2:12 - 挨着他而紮營的、是 西緬 支派;有 蘇利沙代 的兒子 示路蔑 做 西緬 人的族長。
- 民數記 2:13 - 他的部隊、被點閱的、有五萬九千三百人。
- 創世記 34:25 - 到了第三天,眾人還在疼痛的時候, 雅各 的兩個兒子, 底拿 的哥哥, 西緬 和 利未 ,各拿刀劍,泰然自若 地來到那城,把所有的男丁都殺了。
- 民數記 1:22 - 屬 西緬 子孫的:他們的後代、按宗族、按父系家屬、根據人名的數目、按人丁被點閱的是一切男的、從二十歲和以上、凡能出去打仗的;
- 民數記 1:23 - 屬 西緬 支派被點閱的、有五萬九千三百人。
- 民數記 1:6 - 屬 西緬 的有 蘇利沙代 的兒子 示路蔑 ;
- 創世記 29:33 - 她又懷孕生子,就說:『永恆主聽見我少得寵愛,所以又給我這個 兒子 』,於是給孩子起名叫 西緬 。
- 出埃及記 6:15 - 西緬 的兒子是 耶母利 、 雅憫 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 ,和 迦南 女子的兒子 掃羅 :這些人是 西緬 的家族。