Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
44:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​เหล่า​นั้น​พูด​กับ​เขา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​พูด​อย่าง​นั้น ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ไม่​มี​วัน​ทำ​ตัว​แบบ​นั้น​แน่
  • 新标点和合本 - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 当代译本 - 他们回答说:“我主为什么这样说?我们绝不会做这种事。
  • 圣经新译本 - 他们对管家说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人绝不会作这样的事。
  • 中文标准译本 - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人们绝不会做这样的事。
  • 现代标点和合本 - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
  • 和合本(拼音版) - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能作这样的事。
  • New International Version - But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
  • New International Reader's Version - But they said to him, “Why do you say these things? We would never do anything like that!
  • English Standard Version - They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New Living Translation - “What are you talking about?” the brothers responded. “We are your servants and would never do such a thing!
  • The Message - They said, “What is my master talking about? We would never do anything like that! Why, the money we found in our bags earlier, we brought back all the way from Canaan—do you think we’d turn right around and steal it back from your master? If that chalice is found on any of us, he’ll die; and the rest of us will be your master’s slaves.”
  • Christian Standard Bible - They said to him, “Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
  • New American Standard Bible - And they said to him, “Why does my lord say such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New King James Version - And they said to him, “Why does my lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.
  • Amplified Bible - They said to him, “Why does my lord speak these things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • American Standard Version - And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
  • King James Version - And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
  • New English Translation - They answered him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • World English Bible - They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
  • 新標點和合本 - 他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 當代譯本 - 他們回答說:「我主為什麼這樣說?我們絕不會做這種事。
  • 聖經新譯本 - 他們對管家說:“我主為甚麼說這樣的話呢?你的僕人絕不會作這樣的事。
  • 呂振中譯本 - 他們對他說:『我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人絕不能作這樣事的。
  • 中文標準譯本 - 他們對他說:「我主為什麼說這樣的話呢?你的僕人們絕不會做這樣的事。
  • 現代標點和合本 - 他們回答說:「我主為什麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
  • 文理和合譯本 - 曰、吾主、何出此言、斯事僕斷不為、
  • 文理委辦譯本 - 十一人曰、長者何為出此言也、此事僕斷不為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ellos respondieron: —¿Por qué nos dice usted tales cosas, mi señor? ¡Lejos sea de nosotros actuar de esa manera!
  • 현대인의 성경 - 그들이 이렇게 대답하였다. “어째서 이런 말씀을 하십니까? 우리는 절대로 그런 짓을 하지 않았습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur dit-il pareille chose ? Tes serviteurs n’ont jamais eu la pensée de commettre une telle action !
  • リビングバイブル - 彼らも黙ってはいません。「ばかばかしい。ひどい話じゃありませんか。とんでもない言いがかりです。われわれを何だと思っているのですか。
  • Nova Versão Internacional - Mas eles lhe responderam: “Por que o meu senhor diz isso? Longe dos seus servos fazer tal coisa!
  • Hoffnung für alle - »Warum beschuldigst du uns so schwer?«, fragten sie ungläubig. »Niemals würden wir das tun!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ ngạc nhiên: “Tại sao ông nói thế? Chúng tôi không phải hạng người xấu như ông nghĩ đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ชายเหล่านั้นพูดว่า “เหตุใดเจ้านายของเราจึงพูดเช่นนั้น? ไม่มีทางที่ผู้รับใช้ของท่านจะทำเช่นนั้น!
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:13 - ฮาซาเอล​พูด​ว่า “ข้า​รับใช้​อย่าง​ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​คน​ต่ำ​ต้อย แล้ว​จะ​กระทำ​การ​ครั้ง​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ได้​อย่าง​ไร” เอลีชา​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้าบอก​ให้​เรา​ทราบ​แล้ว​ว่า เจ้า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อารัม”
  • ปัญญาจารย์ 7:1 - ชื่อเสียง​ดี​นั้น​ดี​กว่า​น้ำมัน​อัน​มี​ค่า วัน​ตาย​ดี​กว่า​วัน​เกิด
  • ฮีบรู 13:18 - จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา พวก​เรา​แน่ใจ​ว่า​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี ต้องการ​ประพฤติ​สิ่ง​ที่​ดี​งาม​ทุก​อย่าง
  • ปฐมกาล 34:25 - สาม​วัน​ต่อ​มา เมื่อ​พวก​เขา​ยัง​เจ็บ​อยู่ สิเมโอน​กับ​เลวี​บุตร​ของ​ยาโคบ คือ​พี่​ชาย​ทั้ง​สอง​ของ​ดีนาห์​คว้า​ดาบ​ของ​ตน และ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​โดย​ไม่​มี​ใคร​ทราบ เข้า​ไป​ฆ่า​ชาย​ทุก​คน​ตาย
  • ปฐมกาล 34:26 - เขา​ทั้ง​สอง​ฆ่า​ฮาโมร์​กับ​เชเคม​บุตร​ของ​เขา​ด้วย​คม​ดาบ พา​ดีนาห์​ออก​จาก​บ้าน​เชเคม​แล้ว​หนี​ไป
  • ปฐมกาล 34:27 - และ​บรรดา​บุตร​ของ​ยาโคบ​ไป​ยัง​ที่​เกิด​เหตุ และ​ริบ​ข้าว​ของ​ใน​เมือง เพราะ​น้อง​สาว​ของ​พวก​เขา​เสีย​สาว
  • ปฐมกาล 34:28 - พวก​เขา​ยึด​เอา​ฝูง​แพะ​แกะ ฝูง​โค ลา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​เมือง​และ​ใน​ทุ่ง​ไป
  • ปฐมกาล 34:29 - เขา​ริบ​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้ง​หมด​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​บ้าน และ​ยึด​ตัว​เด็ก​เล็ก​กับ​ภรรยา​ของ​พวก​เขา​ไป
  • ปฐมกาล 34:30 - ครั้น​แล้ว​ยาโคบ​ก็​พูด​กับ​สิเมโอน​และ​เลวี​ว่า “เจ้า​หาเรื่อง​ให้​ฉัน ทำ​ให้​ฉัน​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ไป​ทั่ว​ถิ่น​ของ​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส คน​ของ​ฉัน​มี​ไม่​มาก ถ้า​เขา​รวบ​รวม​พวก​เข้า​ด้วย​กัน เพื่อ​ต่อต้าน​และ​โจมตี​ฉัน ฉัน​ก็​จะ​ต้อง​พินาศ ทั้ง​ตัว​ฉัน​และ​ครอบครัว”
  • ปฐมกาล 34:31 - แต่​พวก​เขา​พูด​ว่า “ควร​แล้ว​หรือ​ที่​เขา​กระทำ​ต่อ​น้อง​สาว​ของ​เรา​เยี่ยง​หญิง​แพศยา”
  • โยชูวา 22:22 - “พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ และ​ขอ​ให้​อิสราเอล​ทราบ​ด้วย ถ้า​หาก​ว่า​เป็น​การ​ขัดขืน​หรือ​ขาด​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ก็​อย่า​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา​เลย
  • โยชูวา 22:23 - ที่​ว่า​สร้าง​แท่น​บูชา​เพื่อ​เลิก​ติด​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ถ้า​พวก​เรา​สร้าง​ไว้​เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย หรือ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา หรือ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​บน​แท่น​บูชา ก็​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ลง​โทษ​เรา​เอง
  • โยชูวา 22:24 - ไม่​ใช่​เลย แต่​พวก​เรา​สร้าง​ไว้​เนื่อง​จาก​เกรง​ว่า ใน​ภาย​ภาค​หน้า​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​พูด​กับ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​ว่า ‘พวก​ท่าน​เกี่ยว​โยง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​อย่างไร
  • โยชูวา 22:25 - เพราะ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใช้​แม่น้ำ​จอร์แดน​เป็น​เส้น​แบ่ง​เขต​แดน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน ท่าน​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​อย่าง​ใด’ ดังนั้น​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​ทำ​ให้​ลูก​หลาน​ของ​เรา​หยุด​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 22:26 - ฉะนั้น​พวก​เรา​จึง​พูด​กัน​ว่า ‘เวลา​นี้​พวก​เรา​มา​สร้าง​แท่น​บูชา​กัน​เถิด ไม่​ใช่​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • โยชูวา 22:27 - แต่​เพื่อ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน และ​ระหว่าง​คน​ใน​รุ่น​ต่อๆ ไป​หลัง​จาก​พวก​เรา ว่า​เรา​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ด้วย​เครื่อง​สักการะ และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ลูก​หลาน​ของ​พวก​ท่าน​จะ​ไม่​พูด​กับ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​ใน​ภาย​ภาค​หน้า​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​อย่าง​ใด”’
  • โยชูวา 22:28 - และ​พวก​เรา​คิด​ไว้​ว่า ถ้า​มี​คน​พูด​กับ​เรา​หรือ​กับ​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เรา​ใน​ภาย​ภาค​หน้า เรา​ก็​จะ​ตอบ​ได้​ว่า ‘ดู​เถิด แท่น​บูชา​จำลอง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​สร้าง​นั้น ไม่​ใช่​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เป็น​เครื่อง​สักการะ แต่​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน’
  • โยชูวา 22:29 - ไม่​มี​วัน​ที่​เรา​จะ​ขัดขืน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จะ​เลิก​ติด​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นี้ แล้ว​จะ​สร้าง​แท่น​บูชา​เพื่อ​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย เพื่อ​มอบ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา หรือ​เครื่อง​สักการะ ซึ่ง​นอก​เหนือ​ไป​จาก​แท่น​บูชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์”
  • ปฐมกาล 35:22 - ขณะ​ที่​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น รูเบน​ไป​นอน​กับ​บิลฮาห์​ภรรยา​น้อย​ของ​บิดา​ของ​ตน และ​อิสราเอล​ก็​ทราบ​เรื่อง ยาโคบ​มี​บุตร​ชาย 12 คน
  • ปฐมกาล 37:18 - เมื่อ​พวก​เขา​เห็น​โยเซฟ​มา​แต่​ไกล ก็​เริ่ม​วาง​แผน​จะ​ฆ่า​โยเซฟ​ก่อน​จะ​เข้า​มา​ใกล้
  • ปฐมกาล 37:19 - พวก​เขา​พูด​ต่อ​กัน​และ​กันว่า “นั่น​คน​ช่าง​ฝัน​มา​แล้ว
  • ปฐมกาล 37:20 - มา​เถิด ฆ่า​แล้ว​ก็​โยน​ตัว​เขา​ลง​ใน​บ่อ​สัก​บ่อ​หนึ่ง แล้ว​ไป​เล่า​ว่า​เขา​ถูก​สัตว์​ป่า​ขม้ำ​กิน คราว​นี้​พวก​เรา​ก็​จะ​เห็น​ว่า​ความ​ฝัน​ของ​เขา​เป็น​อย่างไร”
  • ปฐมกาล 37:21 - แต่​เมื่อ​รูเบน​ได้ยิน​เรื่อง เขา​จึง​ช่วย​โยเซฟ​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เขา พลาง​พูด​ว่า “เรา​อย่า​ฆ่า​เขา​เลย”
  • ปฐมกาล 37:22 - รูเบน​พูด​ต่อ​อีกว่า “อย่า​ถึงต้อง​เสีย​เลือด​เนื้อ​กัน​เลย โยน​ตัว​เขา​ลง​ใน​บ่อ​นี้ ให้​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​อย่า​ทำ​ให้​เขา​เจ็บ​ตัว” ทั้งนี้​ก็​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ช่วย​โยเซฟ​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เขา เพื่อ​ส่ง​ตัว​คืน​ให้​บิดา​ไป
  • ปฐมกาล 37:23 - เมื่อ​โยเซฟ​มา​ถึง พวก​พี่​ชาย​ก็​ถอด​เสื้อ​คลุม​ของ​โยเซฟ​ออก เป็น​เสื้อ​คลุม​แขน​ยาว​ที่​เขา​สวม​อยู่
  • ปฐมกาล 37:24 - เขา​จับ​ตัว​โยเซฟ​และ​โยน​ลง​ใน​บ่อ ซึ่ง​เป็น​บ่อ​แห้ง​ไม่​มี​น้ำ
  • ปฐมกาล 37:25 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​นั่ง​ลง​กิน​อาหาร พอ​เงย​หน้า​ขึ้น​เห็น​กอง​คาราวาน​ชาว​อิชมาเอล​กำลัง​มา​จาก​กิเลอาด มี​อูฐ​บรรทุก​ยาง​ไม้​หลาก​ชนิด รวม​ทั้ง​มดยอบ​ที่​กำลัง​ขน​ลง​ไป​อียิปต์
  • ปฐมกาล 37:26 - แล้ว​ยูดาห์​พูด​กับ​พี่​น้อง​ของ​ตน​ว่า “จะ​มี​ประโยชน์​อะไร​ถ้า​เรา​ฆ่า​น้อง​เรา​ให้​ตาย และ​ปิด​บัง​เลือด​ไม่​ให้​เห็น
  • ปฐมกาล 37:27 - มา​เถิด เรา​ขาย​ตัว​เขา​ให้​พวก​อิชมาเอล อย่า​ฆ่า​เขา​ด้วย​มือ​ของ​เรา​เอง เพราะ​เขา​เป็น​น้อง​ของ​เรา เป็น​เลือด​เนื้อ​ของ​เรา” แล้ว​พี่​น้อง​ของ​เขา​ก็​เห็น​ด้วย
  • ปฐมกาล 37:28 - เมื่อ​พวก​พ่อค้า​ชาว​มีเดียน​ผ่าน​มา พวก​พี่ๆ จึง​ดึง​ตัว​โยเซฟ​ขึ้น​จาก​บ่อ และ​ขาย​เขา​ให้​กับ​พวก​อิชมาเอล​เป็น​เงิน​หนัก 20 เชเขล เขา​เหล่า​นั้น​ก็​พา​โยเซฟ​ไป​ยัง​อียิปต์
  • ปฐมกาล 37:29 - เมื่อ​รูเบน​กลับ​ไป​ที่​บ่อ และ​เห็น​ว่า​โยเซฟ​ไม่​อยู่​ใน​บ่อ เขา​จึง​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ของ​ตน​เอง
  • ปฐมกาล 37:30 - และ​กลับ​ไป​หา​พวก​น้อง​ชาย​พลาง​พูด​ว่า “เจ้า​เด็ก​หาย​ไป​แล้ว ฉัน​จะ​ทำ​อย่างไร​เล่า”
  • ปฐมกาล 37:31 - พวก​เขา​จึง​ฆ่า​แพะ​ตัว​หนึ่ง​และ​เอา​เสื้อ​คลุม​ของ​โยเซฟ​จุ่ม​เลือด
  • ปฐมกาล 37:32 - แล้ว​ส่ง​เสื้อ​คลุม​แขน​ยาว​ตัว​นั้น​ไป​ให้​บิดา​ของ​เขา​พร้อม​กับ​พูด​ว่า “พวก​เรา​พบ​เสื้อ​ตัว​นี้ ดู​สิ​ว่า​เป็น​เสื้อ​ของ​ลูก​ชาย​ของ​ท่าน​หรือ​เปล่า”
  • สุภาษิต 22:1 - ชื่อ​เสียง​ดี​เป็น​สิ่ง​ที่​พึง​ปรารถนา​มาก​กว่า​ความ​มั่งคั่ง​อัน​มหาศาล การ​เป็น​ที่​เคารพ​นับถือ​ก็​ดี​กว่า​เงิน​และ​ทอง
  • 2 ซามูเอล 20:20 - โยอาบ​ตอบ​ว่า “ไม่​มี​วัน ไม่​มี​วัน​ที่​เรา​จะ​ทำ​ร้าย​หรือ​ทำลาย
  • ปฐมกาล 38:16 - เขา​เข้า​ไป​หา​นาง​ที่​ข้าง​ถนน พูด​กับ​นาง​ว่า “มา​เถิด ฉัน​จะ​ไป​นอน​กับ​เจ้า” ด้วย​ว่า​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​นาง​เป็น​บุตร​สะใภ้​ของ​เขา นาง​ถาม​ว่า “ท่าน​จะ​ข้อง​เกี่ยว​กับ​ฉัน แล้ว​ท่าน​จะ​ให้​อะไร​ฉัน​เป็น​การ​ตอบ​แทน”
  • ปฐมกาล 38:17 - เขา​ตอบ​ว่า “ฉัน​จะ​ส่ง​ลูก​แพะ​ตัว​หนึ่ง​จาก​ฝูง​มา​ให้” นาง​พูด​ว่า “แล้ว​ท่าน​จะ​ให้​อะไร​ฉัน​เก็บ​ไว้ จนกว่า​ท่าน​จะ​ส่ง​ลูก​แพะ​มา​แลก​คืน”
  • ปฐมกาล 38:18 - เขา​ถาม​ว่า “ฉัน​จะ​ต้อง​ให้​อะไร​ล่ะ” นาง​ตอบ​ว่า “ตรา​ประทับ​กับ​สาย​คล้อง​ของ​มัน และ​ไม้​เท้า​ใน​มือ​ท่าน” เขา​จึง​ให้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​แก่​นาง และ​ไป​นอน​กับ​นาง นาง​ก็​ตั้งครรภ์​กับ​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​เหล่า​นั้น​พูด​กับ​เขา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​พูด​อย่าง​นั้น ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ไม่​มี​วัน​ทำ​ตัว​แบบ​นั้น​แน่
  • 新标点和合本 - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
  • 当代译本 - 他们回答说:“我主为什么这样说?我们绝不会做这种事。
  • 圣经新译本 - 他们对管家说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人绝不会作这样的事。
  • 中文标准译本 - 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人们绝不会做这样的事。
  • 现代标点和合本 - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
  • 和合本(拼音版) - 他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能作这样的事。
  • New International Version - But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
  • New International Reader's Version - But they said to him, “Why do you say these things? We would never do anything like that!
  • English Standard Version - They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New Living Translation - “What are you talking about?” the brothers responded. “We are your servants and would never do such a thing!
  • The Message - They said, “What is my master talking about? We would never do anything like that! Why, the money we found in our bags earlier, we brought back all the way from Canaan—do you think we’d turn right around and steal it back from your master? If that chalice is found on any of us, he’ll die; and the rest of us will be your master’s slaves.”
  • Christian Standard Bible - They said to him, “Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
  • New American Standard Bible - And they said to him, “Why does my lord say such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
  • New King James Version - And they said to him, “Why does my lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.
  • Amplified Bible - They said to him, “Why does my lord speak these things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • American Standard Version - And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
  • King James Version - And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
  • New English Translation - They answered him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
  • World English Bible - They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
  • 新標點和合本 - 他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
  • 當代譯本 - 他們回答說:「我主為什麼這樣說?我們絕不會做這種事。
  • 聖經新譯本 - 他們對管家說:“我主為甚麼說這樣的話呢?你的僕人絕不會作這樣的事。
  • 呂振中譯本 - 他們對他說:『我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人絕不能作這樣事的。
  • 中文標準譯本 - 他們對他說:「我主為什麼說這樣的話呢?你的僕人們絕不會做這樣的事。
  • 現代標點和合本 - 他們回答說:「我主為什麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
  • 文理和合譯本 - 曰、吾主、何出此言、斯事僕斷不為、
  • 文理委辦譯本 - 十一人曰、長者何為出此言也、此事僕斷不為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ellos respondieron: —¿Por qué nos dice usted tales cosas, mi señor? ¡Lejos sea de nosotros actuar de esa manera!
  • 현대인의 성경 - 그들이 이렇게 대답하였다. “어째서 이런 말씀을 하십니까? 우리는 절대로 그런 짓을 하지 않았습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они ответили: – Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur dit-il pareille chose ? Tes serviteurs n’ont jamais eu la pensée de commettre une telle action !
  • リビングバイブル - 彼らも黙ってはいません。「ばかばかしい。ひどい話じゃありませんか。とんでもない言いがかりです。われわれを何だと思っているのですか。
  • Nova Versão Internacional - Mas eles lhe responderam: “Por que o meu senhor diz isso? Longe dos seus servos fazer tal coisa!
  • Hoffnung für alle - »Warum beschuldigst du uns so schwer?«, fragten sie ungläubig. »Niemals würden wir das tun!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ ngạc nhiên: “Tại sao ông nói thế? Chúng tôi không phải hạng người xấu như ông nghĩ đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ชายเหล่านั้นพูดว่า “เหตุใดเจ้านายของเราจึงพูดเช่นนั้น? ไม่มีทางที่ผู้รับใช้ของท่านจะทำเช่นนั้น!
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:13 - ฮาซาเอล​พูด​ว่า “ข้า​รับใช้​อย่าง​ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​คน​ต่ำ​ต้อย แล้ว​จะ​กระทำ​การ​ครั้ง​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ได้​อย่าง​ไร” เอลีชา​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้าบอก​ให้​เรา​ทราบ​แล้ว​ว่า เจ้า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อารัม”
  • ปัญญาจารย์ 7:1 - ชื่อเสียง​ดี​นั้น​ดี​กว่า​น้ำมัน​อัน​มี​ค่า วัน​ตาย​ดี​กว่า​วัน​เกิด
  • ฮีบรู 13:18 - จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา พวก​เรา​แน่ใจ​ว่า​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี ต้องการ​ประพฤติ​สิ่ง​ที่​ดี​งาม​ทุก​อย่าง
  • ปฐมกาล 34:25 - สาม​วัน​ต่อ​มา เมื่อ​พวก​เขา​ยัง​เจ็บ​อยู่ สิเมโอน​กับ​เลวี​บุตร​ของ​ยาโคบ คือ​พี่​ชาย​ทั้ง​สอง​ของ​ดีนาห์​คว้า​ดาบ​ของ​ตน และ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​โดย​ไม่​มี​ใคร​ทราบ เข้า​ไป​ฆ่า​ชาย​ทุก​คน​ตาย
  • ปฐมกาล 34:26 - เขา​ทั้ง​สอง​ฆ่า​ฮาโมร์​กับ​เชเคม​บุตร​ของ​เขา​ด้วย​คม​ดาบ พา​ดีนาห์​ออก​จาก​บ้าน​เชเคม​แล้ว​หนี​ไป
  • ปฐมกาล 34:27 - และ​บรรดา​บุตร​ของ​ยาโคบ​ไป​ยัง​ที่​เกิด​เหตุ และ​ริบ​ข้าว​ของ​ใน​เมือง เพราะ​น้อง​สาว​ของ​พวก​เขา​เสีย​สาว
  • ปฐมกาล 34:28 - พวก​เขา​ยึด​เอา​ฝูง​แพะ​แกะ ฝูง​โค ลา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​เมือง​และ​ใน​ทุ่ง​ไป
  • ปฐมกาล 34:29 - เขา​ริบ​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้ง​หมด​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​บ้าน และ​ยึด​ตัว​เด็ก​เล็ก​กับ​ภรรยา​ของ​พวก​เขา​ไป
  • ปฐมกาล 34:30 - ครั้น​แล้ว​ยาโคบ​ก็​พูด​กับ​สิเมโอน​และ​เลวี​ว่า “เจ้า​หาเรื่อง​ให้​ฉัน ทำ​ให้​ฉัน​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ไป​ทั่ว​ถิ่น​ของ​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส คน​ของ​ฉัน​มี​ไม่​มาก ถ้า​เขา​รวบ​รวม​พวก​เข้า​ด้วย​กัน เพื่อ​ต่อต้าน​และ​โจมตี​ฉัน ฉัน​ก็​จะ​ต้อง​พินาศ ทั้ง​ตัว​ฉัน​และ​ครอบครัว”
  • ปฐมกาล 34:31 - แต่​พวก​เขา​พูด​ว่า “ควร​แล้ว​หรือ​ที่​เขา​กระทำ​ต่อ​น้อง​สาว​ของ​เรา​เยี่ยง​หญิง​แพศยา”
  • โยชูวา 22:22 - “พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ และ​ขอ​ให้​อิสราเอล​ทราบ​ด้วย ถ้า​หาก​ว่า​เป็น​การ​ขัดขืน​หรือ​ขาด​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ก็​อย่า​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา​เลย
  • โยชูวา 22:23 - ที่​ว่า​สร้าง​แท่น​บูชา​เพื่อ​เลิก​ติด​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ถ้า​พวก​เรา​สร้าง​ไว้​เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย หรือ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา หรือ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​บน​แท่น​บูชา ก็​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ลง​โทษ​เรา​เอง
  • โยชูวา 22:24 - ไม่​ใช่​เลย แต่​พวก​เรา​สร้าง​ไว้​เนื่อง​จาก​เกรง​ว่า ใน​ภาย​ภาค​หน้า​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​พูด​กับ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​ว่า ‘พวก​ท่าน​เกี่ยว​โยง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​อย่างไร
  • โยชูวา 22:25 - เพราะ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใช้​แม่น้ำ​จอร์แดน​เป็น​เส้น​แบ่ง​เขต​แดน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน ท่าน​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​อย่าง​ใด’ ดังนั้น​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​ทำ​ให้​ลูก​หลาน​ของ​เรา​หยุด​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 22:26 - ฉะนั้น​พวก​เรา​จึง​พูด​กัน​ว่า ‘เวลา​นี้​พวก​เรา​มา​สร้าง​แท่น​บูชา​กัน​เถิด ไม่​ใช่​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • โยชูวา 22:27 - แต่​เพื่อ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน และ​ระหว่าง​คน​ใน​รุ่น​ต่อๆ ไป​หลัง​จาก​พวก​เรา ว่า​เรา​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ด้วย​เครื่อง​สักการะ และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ลูก​หลาน​ของ​พวก​ท่าน​จะ​ไม่​พูด​กับ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​ใน​ภาย​ภาค​หน้า​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​อย่าง​ใด”’
  • โยชูวา 22:28 - และ​พวก​เรา​คิด​ไว้​ว่า ถ้า​มี​คน​พูด​กับ​เรา​หรือ​กับ​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เรา​ใน​ภาย​ภาค​หน้า เรา​ก็​จะ​ตอบ​ได้​ว่า ‘ดู​เถิด แท่น​บูชา​จำลอง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​สร้าง​นั้น ไม่​ใช่​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เป็น​เครื่อง​สักการะ แต่​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน’
  • โยชูวา 22:29 - ไม่​มี​วัน​ที่​เรา​จะ​ขัดขืน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จะ​เลิก​ติด​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นี้ แล้ว​จะ​สร้าง​แท่น​บูชา​เพื่อ​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย เพื่อ​มอบ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา หรือ​เครื่อง​สักการะ ซึ่ง​นอก​เหนือ​ไป​จาก​แท่น​บูชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์”
  • ปฐมกาล 35:22 - ขณะ​ที่​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น รูเบน​ไป​นอน​กับ​บิลฮาห์​ภรรยา​น้อย​ของ​บิดา​ของ​ตน และ​อิสราเอล​ก็​ทราบ​เรื่อง ยาโคบ​มี​บุตร​ชาย 12 คน
  • ปฐมกาล 37:18 - เมื่อ​พวก​เขา​เห็น​โยเซฟ​มา​แต่​ไกล ก็​เริ่ม​วาง​แผน​จะ​ฆ่า​โยเซฟ​ก่อน​จะ​เข้า​มา​ใกล้
  • ปฐมกาล 37:19 - พวก​เขา​พูด​ต่อ​กัน​และ​กันว่า “นั่น​คน​ช่าง​ฝัน​มา​แล้ว
  • ปฐมกาล 37:20 - มา​เถิด ฆ่า​แล้ว​ก็​โยน​ตัว​เขา​ลง​ใน​บ่อ​สัก​บ่อ​หนึ่ง แล้ว​ไป​เล่า​ว่า​เขา​ถูก​สัตว์​ป่า​ขม้ำ​กิน คราว​นี้​พวก​เรา​ก็​จะ​เห็น​ว่า​ความ​ฝัน​ของ​เขา​เป็น​อย่างไร”
  • ปฐมกาล 37:21 - แต่​เมื่อ​รูเบน​ได้ยิน​เรื่อง เขา​จึง​ช่วย​โยเซฟ​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เขา พลาง​พูด​ว่า “เรา​อย่า​ฆ่า​เขา​เลย”
  • ปฐมกาล 37:22 - รูเบน​พูด​ต่อ​อีกว่า “อย่า​ถึงต้อง​เสีย​เลือด​เนื้อ​กัน​เลย โยน​ตัว​เขา​ลง​ใน​บ่อ​นี้ ให้​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​อย่า​ทำ​ให้​เขา​เจ็บ​ตัว” ทั้งนี้​ก็​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ช่วย​โยเซฟ​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เขา เพื่อ​ส่ง​ตัว​คืน​ให้​บิดา​ไป
  • ปฐมกาล 37:23 - เมื่อ​โยเซฟ​มา​ถึง พวก​พี่​ชาย​ก็​ถอด​เสื้อ​คลุม​ของ​โยเซฟ​ออก เป็น​เสื้อ​คลุม​แขน​ยาว​ที่​เขา​สวม​อยู่
  • ปฐมกาล 37:24 - เขา​จับ​ตัว​โยเซฟ​และ​โยน​ลง​ใน​บ่อ ซึ่ง​เป็น​บ่อ​แห้ง​ไม่​มี​น้ำ
  • ปฐมกาล 37:25 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​นั่ง​ลง​กิน​อาหาร พอ​เงย​หน้า​ขึ้น​เห็น​กอง​คาราวาน​ชาว​อิชมาเอล​กำลัง​มา​จาก​กิเลอาด มี​อูฐ​บรรทุก​ยาง​ไม้​หลาก​ชนิด รวม​ทั้ง​มดยอบ​ที่​กำลัง​ขน​ลง​ไป​อียิปต์
  • ปฐมกาล 37:26 - แล้ว​ยูดาห์​พูด​กับ​พี่​น้อง​ของ​ตน​ว่า “จะ​มี​ประโยชน์​อะไร​ถ้า​เรา​ฆ่า​น้อง​เรา​ให้​ตาย และ​ปิด​บัง​เลือด​ไม่​ให้​เห็น
  • ปฐมกาล 37:27 - มา​เถิด เรา​ขาย​ตัว​เขา​ให้​พวก​อิชมาเอล อย่า​ฆ่า​เขา​ด้วย​มือ​ของ​เรา​เอง เพราะ​เขา​เป็น​น้อง​ของ​เรา เป็น​เลือด​เนื้อ​ของ​เรา” แล้ว​พี่​น้อง​ของ​เขา​ก็​เห็น​ด้วย
  • ปฐมกาล 37:28 - เมื่อ​พวก​พ่อค้า​ชาว​มีเดียน​ผ่าน​มา พวก​พี่ๆ จึง​ดึง​ตัว​โยเซฟ​ขึ้น​จาก​บ่อ และ​ขาย​เขา​ให้​กับ​พวก​อิชมาเอล​เป็น​เงิน​หนัก 20 เชเขล เขา​เหล่า​นั้น​ก็​พา​โยเซฟ​ไป​ยัง​อียิปต์
  • ปฐมกาล 37:29 - เมื่อ​รูเบน​กลับ​ไป​ที่​บ่อ และ​เห็น​ว่า​โยเซฟ​ไม่​อยู่​ใน​บ่อ เขา​จึง​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ของ​ตน​เอง
  • ปฐมกาล 37:30 - และ​กลับ​ไป​หา​พวก​น้อง​ชาย​พลาง​พูด​ว่า “เจ้า​เด็ก​หาย​ไป​แล้ว ฉัน​จะ​ทำ​อย่างไร​เล่า”
  • ปฐมกาล 37:31 - พวก​เขา​จึง​ฆ่า​แพะ​ตัว​หนึ่ง​และ​เอา​เสื้อ​คลุม​ของ​โยเซฟ​จุ่ม​เลือด
  • ปฐมกาล 37:32 - แล้ว​ส่ง​เสื้อ​คลุม​แขน​ยาว​ตัว​นั้น​ไป​ให้​บิดา​ของ​เขา​พร้อม​กับ​พูด​ว่า “พวก​เรา​พบ​เสื้อ​ตัว​นี้ ดู​สิ​ว่า​เป็น​เสื้อ​ของ​ลูก​ชาย​ของ​ท่าน​หรือ​เปล่า”
  • สุภาษิต 22:1 - ชื่อ​เสียง​ดี​เป็น​สิ่ง​ที่​พึง​ปรารถนา​มาก​กว่า​ความ​มั่งคั่ง​อัน​มหาศาล การ​เป็น​ที่​เคารพ​นับถือ​ก็​ดี​กว่า​เงิน​และ​ทอง
  • 2 ซามูเอล 20:20 - โยอาบ​ตอบ​ว่า “ไม่​มี​วัน ไม่​มี​วัน​ที่​เรา​จะ​ทำ​ร้าย​หรือ​ทำลาย
  • ปฐมกาล 38:16 - เขา​เข้า​ไป​หา​นาง​ที่​ข้าง​ถนน พูด​กับ​นาง​ว่า “มา​เถิด ฉัน​จะ​ไป​นอน​กับ​เจ้า” ด้วย​ว่า​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​นาง​เป็น​บุตร​สะใภ้​ของ​เขา นาง​ถาม​ว่า “ท่าน​จะ​ข้อง​เกี่ยว​กับ​ฉัน แล้ว​ท่าน​จะ​ให้​อะไร​ฉัน​เป็น​การ​ตอบ​แทน”
  • ปฐมกาล 38:17 - เขา​ตอบ​ว่า “ฉัน​จะ​ส่ง​ลูก​แพะ​ตัว​หนึ่ง​จาก​ฝูง​มา​ให้” นาง​พูด​ว่า “แล้ว​ท่าน​จะ​ให้​อะไร​ฉัน​เก็บ​ไว้ จนกว่า​ท่าน​จะ​ส่ง​ลูก​แพะ​มา​แลก​คืน”
  • ปฐมกาล 38:18 - เขา​ถาม​ว่า “ฉัน​จะ​ต้อง​ให้​อะไร​ล่ะ” นาง​ตอบ​ว่า “ตรา​ประทับ​กับ​สาย​คล้อง​ของ​มัน และ​ไม้​เท้า​ใน​มือ​ท่าน” เขา​จึง​ให้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​แก่​นาง และ​ไป​นอน​กับ​นาง นาง​ก็​ตั้งครรภ์​กับ​เขา
圣经
资源
计划
奉献