Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:13 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханона. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • 新标点和合本 - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的今日在我们父亲那里,有一个不在了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的今日在我们父亲那里,有一个不在了。”
  • 当代译本 - 他们说:“仆人们共有弟兄十二人,父亲住在迦南,最小的弟弟在父亲身边,还有一个已经去世。”
  • 圣经新译本 - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地一个人的儿子。最小的现在与我们的父亲在一起,还有一个不在了。”
  • 中文标准译本 - 他们说:“你的仆人们本是兄弟十二人,都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的那个现在与我们的父亲在一起,还有一个已经不在了。”
  • 现代标点和合本 - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • 和合本(拼音版) - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • New International Version - But they replied, “Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more.”
  • New International Reader's Version - But they replied, “We were 12 brothers. All of us were the sons of one man. He lives in the land of Canaan. Our youngest brother is now with our father. And one brother is gone.”
  • English Standard Version - And they said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.”
  • New Living Translation - “Sir,” they said, “there are actually twelve of us. We, your servants, are all brothers, sons of a man living in the land of Canaan. Our youngest brother is back there with our father right now, and one of our brothers is no longer with us.”
  • The Message - They said, “There were twelve of us brothers—sons of the same father in the country of Canaan. The youngest is with our father, and one is no more.”
  • Christian Standard Bible - But they replied, “We, your servants, were twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer living.”
  • New American Standard Bible - But they said, “Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive.”
  • New King James Version - And they said, “Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and in fact, the youngest is with our father today, and one is no more.”
  • Amplified Bible - But they said, “Your servants are twelve brothers [in all], the sons of one man in the land of Canaan; please listen: the youngest is with our father today, and one is no longer alive.”
  • American Standard Version - And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
  • King James Version - And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
  • New English Translation - They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, and one is no longer alive.”
  • World English Bible - They said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is today with our father, and one is no more.”
  • 新標點和合本 - 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的今日在我們父親那裏,有一個不在了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的今日在我們父親那裏,有一個不在了。」
  • 當代譯本 - 他們說:「僕人們共有弟兄十二人,父親住在迦南,最小的弟弟在父親身邊,還有一個已經去世。」
  • 聖經新譯本 - 他們說:“僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地一個人的兒子。最小的現在與我們的父親在一起,還有一個不在了。”
  • 呂振中譯本 - 他們說:『僕人們弟兄十二個;是 迦南 地一個人的兒子; 頂 小的現今 和我們的父親在一起,還有一個不在了。』
  • 中文標準譯本 - 他們說:「你的僕人們本是兄弟十二人,都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的那個現在與我們的父親在一起,還有一個已經不在了。」
  • 現代標點和合本 - 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」
  • 文理和合譯本 - 曰、僕昆弟十二、迦南一人之子、一弟已亡、季者偕父、
  • 文理委辦譯本 - 曰、僕昆弟十有二人迦南地一父所生、一弟已亡、季者偕父。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、僕本兄弟十二人、 迦南 地一人之子、今日季者偕父、一弟已亡、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ellos volvieron a responder: —Nosotros, sus siervos, éramos doce hermanos, todos hijos de un mismo padre que vive en Canaán. El menor se ha quedado con nuestro padre, y el otro ya no vive.
  • 현대인의 성경 - “우리는 모두 열두 형제로서 가나안 땅에 사는 한 사람의 아들들입니다. 막내 아들은 지금 아버지와 함께 있고 하나는 없어졌습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живет в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • Восточный перевод - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • La Bible du Semeur 2015 - – Mais, dirent-ils, nous, tes serviteurs, nous sommes douze frères, fils d’un même père, habitants du pays de Canaan. Le plus jeune est resté avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.
  • リビングバイブル - 「恐れながら申し上げます。私どもは十二人兄弟で、父親はカナンの地におります。末の弟は父の家に残りました。もう一人は死んでしまいましたが……。」
  • Nova Versão Internacional - E eles disseram: “Teus servos eram doze irmãos, todos filhos do mesmo pai, na terra de Canaã. O caçula está agora em casa com o pai, e o outro já morreu”.
  • Hoffnung für alle - »Herr«, antworteten sie, »unser Vater lebt in Kanaan. Wir waren zwölf Brüder. Der jüngste ist bei ihm geblieben, und einer von uns lebt nicht mehr.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ lại thưa: “Các đầy tớ ngài đây gồm mười hai người, anh em cùng cha, quê tại Ca-na-an. Hiện người út ở nhà với cha, còn một người mất tích.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาตอบว่า “ท่านขอรับ เรามีด้วยกันสิบสองคนพี่น้องพ่อเดียวกัน พ่อของเราอยู่ในดินแดนคานาอัน น้องคนสุดท้องก็อยู่กับท่าน ส่วนน้องอีกคนหนึ่งจากไปแล้ว”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​คือ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เป็น​พี่​น้อง 12 คน ลูก​ร่วม​บิดา​เดียวกัน​ใน​ดินแดน​คานาอัน เวลา​นี้​น้อง​คน​สุดท้อง​อยู่​กับ​บิดา​ของ​เรา ส่วน​อีก​คน​ไม่​อยู่​กับ​เรา​แล้ว”
交叉引用
  • Начало 42:36 - Якуб сказал им: – Вы лишили меня детей. Юсуфа больше нет, и Шимона больше нет, а теперь вы хотите взять Вениамина. Всё обернулось против меня!
  • 1 Летопись 2:1 - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
  • 1 Летопись 2:2 - Дон, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ошер.
  • 1 Летопись 2:3 - Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была ханонеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного , и Вечный предал его смерти.
  • 1 Летопись 2:4 - Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
  • 1 Летопись 2:5 - Сыновья Фареца: Хецрон и Хамул.
  • 1 Летопись 2:6 - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • 1 Летопись 2:7 - Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исроил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи .
  • 1 Летопись 2:8 - Сын Етана: Азария.
  • Начало 30:6 - Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дон («он оправдал»).
  • Начало 30:7 - Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына.
  • Начало 30:8 - Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим («моя борьба»).
  • Начало 30:9 - Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.
  • Начало 30:10 - Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына.
  • Начало 30:11 - Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»).
  • Начало 30:12 - Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына.
  • Начало 30:13 - Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ошер («счастье»).
  • Начало 30:14 - Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры и принёс их матери. Рахиля сказала Лии: – Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
  • Начало 30:15 - Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
  • Начало 30:16 - Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала: – Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына. И он лёг с ней в ту ночь.
  • Начало 30:17 - Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына.
  • Начало 30:18 - Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссокор («вознаграждение»).
  • Начало 30:19 - Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
  • Начало 30:20 - Тогда она сказала: «Всевышний подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон («честь»).
  • Начало 30:21 - Через какое-то время она родила дочь и назвала её Дина.
  • Начало 30:22 - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Начало 30:23 - она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор».
  • Начало 30:24 - Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына».
  • Начало 45:26 - и сказали ему: – Юсуф жив! Юсуф – правитель всего Египта! У Якуба замерло сердце, и он не поверил им.
  • Числа 34:1 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 34:2 - – Дай исроильтянам повеление и скажи им: «Когда вы войдёте в Ханон, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
  • Числа 34:3 - Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря ,
  • Числа 34:4 - проходить на юг к Скорпионовой возвышенности , тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барни. Оттуда она пойдёт к Хацар-Аддару и пройдёт к Ацмоне,
  • Числа 34:5 - где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.
  • Числа 34:6 - Вашей западной границей будет побережье Средиземного моря . Это ваша граница на западе.
  • Числа 34:7 - Для северной границы проведите рубеж от Средиземного моря до горы Ор,
  • Числа 34:8 - а от горы Ор до Лево-Хамата . Оттуда граница пойдёт к Цедаду,
  • Числа 34:9 - продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
  • Числа 34:10 - Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.
  • Числа 34:11 - Граница пойдёт от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от Генисаретского озера.
  • Числа 34:12 - Затем граница спустится по Иордану и дойдёт до Мёртвого моря. Это ваша земля – с её границами на каждой стороне».
  • Числа 34:13 - Мусо повелел исроильтянам: – Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Вечный повелел отдать её девяти с половиной родам,
  • Числа 34:14 - потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассы уже получили надел.
  • Числа 34:15 - Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
  • Числа 34:16 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 34:17 - – Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священнослужитель Элеазар и Иешуа, сын Нуна.
  • Числа 34:18 - Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
  • Числа 34:19 - Вот их имена: Халев, сын Иефоннии, от рода Иуды;
  • Числа 34:20 - Самуил, сын Аммихуда, от рода Шимона;
  • Числа 34:21 - Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
  • Числа 34:22 - Буккий, сын Иогли, вождь от рода Дона;
  • Числа 34:23 - Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассы, сына Юсуфа;
  • Числа 34:24 - Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефраима, сына Юсуфа;
  • Числа 34:25 - Элицафан, сын Парнаха, вождь от рода Завулона;
  • Числа 34:26 - Палтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссокора;
  • Числа 34:27 - Ахиуд, сын Шеломи, вождь от рода Ошера;
  • Числа 34:28 - Педаил, сын Аммихуда, вождь от рода Неффалима.
  • Числа 34:29 - Это те, кому Вечный велел назначить исроильтянам наделы в земле Ханона.
  • Начало 44:28 - Один из них ушёл от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, – и с тех пор я его не видел.
  • Начало 46:8 - Вот имена сыновей Исроила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки: Рувим, первенец Якуба.
  • Начало 46:9 - Сыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
  • Начало 46:10 - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын ханонеянки.
  • Начало 46:11 - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Начало 46:12 - Сыновья Иуды: Ир, Онан, Шела, Фарец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханоне). Сыновьями Фареца были Хецрон и Хамул.
  • Начало 46:13 - Сыновья Иссокора: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Начало 46:14 - Сыновья Завулона: Серед, Елон и Иахлеил.
  • Начало 46:15 - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Начало 46:16 - Сыновья Гада: Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.
  • Начало 46:17 - Сыновья Ошера: Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестра Серах. Сыновья Брии: Хевер и Малкиил.
  • Начало 46:18 - Это дети, рождённые Якубу Зелфой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.
  • Начало 46:19 - Сыновья жены Якуба Рахили: Юсуф и Вениамин.
  • Начало 46:20 - В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Юсуфу Манассу и Ефраима.
  • Начало 46:21 - Сыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Ехи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.
  • Начало 46:22 - Это сыновья Рахили, которых она родила Якубу; всего четырнадцать человек.
  • Начало 46:23 - Сын Дона: Хушим.
  • Начало 46:24 - Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.
  • Начало 46:25 - Это сыновья, рождённые Якубу Билхой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Рахиле; всего семь человек.
  • Начало 46:26 - Всех, кто пришёл в Египет с Якубом, – его прямых потомков, не считая жён его сыновей, – было шестьдесят шесть человек.
  • Начало 46:27 - Сыновей Юсуфа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Якуба, пришедших в Египет, было семьдесят человек.
  • Числа 1:1 - В первый день второго месяца (в середине весны), во второй год после исхода исроильтян из Египта, Вечный говорил с Мусо в шатре встречи в Синайской пустыне. Он сказал:
  • Числа 1:2 - – Сделайте перепись исроильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим.
  • Числа 1:3 - Исчисли вместе с Хоруном всех исроильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям.
  • Числа 1:4 - Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своего семейства.
  • Числа 1:5 - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
  • Числа 1:6 - от Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая;
  • Числа 1:7 - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Числа 1:8 - от Иссокора – Нетанил, сын Цуара;
  • Числа 1:9 - от Завулона – Элиав, сын Хелона;
  • Числа 1:10 - от сыновей Юсуфа: от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда; от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;
  • Числа 1:11 - от Вениамина – Авидан, сын Гидеони;
  • Числа 1:12 - от Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая;
  • Числа 1:13 - от Ошера – Пагиил, сын Охрана;
  • Числа 1:14 - от Гада – Элиософ, сын Деуила;
  • Числа 1:15 - от Неффалима – Ахира, сын Енана.
  • Числа 1:16 - Это те, кто был назначен от общества исроильтян, вожди отцовских родов. Это главы кланов Исроила.
  • Числа 1:17 - Мусо и Хорун с людьми, указанными поимённо,
  • Числа 1:18 - созвали собрание в тот самый день, когда Вечный говорил с Мусо. Исроильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим,
  • Числа 1:19 - как повелел Мусо Вечный. Вот как он исчислил их в Синайской пустыне.
  • Числа 1:20 - Из потомков Рувима, первенца Исроила: все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:21 - В роду Рувима их было 46 500.
  • Числа 1:22 - Из потомков Шимона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:23 - В роду Шимона их было 59 300.
  • Числа 1:24 - Из потомков Гада: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:25 - В роду Гада их было 45 650.
  • Числа 1:26 - Из потомков Иуды: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:27 - В роду Иуды их было 74 600.
  • Числа 1:28 - Из потомков Иссокора: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:29 - В роду Иссокора их было 54 400.
  • Числа 1:30 - Из потомков Завулона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:31 - В роду Завулона их было 57 400.
  • Числа 1:32 - Из сыновей Юсуфа: из потомков Ефраима: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:33 - В роду Ефраима их было 40 500.
  • Числа 1:34 - Из потомков Манассы: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:35 - В роду Манассы их было 32 200.
  • Числа 1:36 - Из потомков Вениамина: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:37 - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Числа 1:38 - Из потомков Дона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:39 - В роду Дона их было 62 700.
  • Числа 1:40 - Из потомков Ошера: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:41 - В роду Ошера их было 41 500.
  • Числа 1:42 - Из потомков Неффалима: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:43 - В роду Неффалима их было 53 400.
  • Числа 1:44 - Это мужчины, исчисленные Мусо, Хоруном и двенадцатью вождями Исроила, каждый из которых представлял свою семью.
  • Числа 1:45 - Все исроильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исроиле, были исчислены по их семьям.
  • Числа 1:46 - Всего их было 603 550.
  • Числа 1:47 - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Числа 1:48 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 1:49 - – Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исроильтянами.
  • Числа 1:50 - Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь.
  • Числа 1:51 - Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • Числа 1:52 - Исроильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем.
  • Числа 1:53 - Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исроила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
  • Числа 1:54 - Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный.
  • Начало 35:16 - Они покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиля начала рожать, и роды были очень трудные.
  • Начало 35:17 - Она сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: – Не бойся – у тебя будет ещё один сын.
  • Начало 35:18 - Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»).
  • Начало 35:19 - Рахиля умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем).
  • Начало 35:20 - Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
  • Начало 35:21 - Исроил продолжал путь и поставил шатёр за Мигдал-Едером.
  • Начало 35:22 - Когда Исроил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исроил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Начало 35:23 - От Лии: Рувим, первенец Якуба, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор и Завулон.
  • Начало 35:24 - От Рахили: Юсуф и Вениамин.
  • Начало 35:25 - От служанки Рахили Билхи: Дон и Неффалим.
  • Начало 35:26 - От Лииной служанки Зелфы: Гад и Ошер. Вот сыновья Якуба, рождённые ему в Паддан-Араме.
  • Матто 2:16 - Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения младенца он определил со слов мудрецов.
  • Иеремия 31:15 - Так говорит Вечный: – Голос слышен в Раме , плач и горькое рыдание. Это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет .
  • Плач 5:7 - Наши отцы грешили – их уже нет, а мы несём наказание за их беззакония.
  • Исход 1:2 - Рувим, Шимон, Леви и Иуда,
  • Исход 1:3 - Иссокор, Завулон и Вениамин,
  • Исход 1:4 - Дон и Неффалим, Гад и Ошер.
  • Исход 1:5 - Всех потомков Якуба было семьдесят. Юсуф уже был в Египте.
  • Начало 42:38 - Но Якуб ответил: – Мой сын не пойдёт туда с тобой; его родной брат мёртв, из детей Рахили он остался один. Если в пути с ним случится беда, то этой скорбью вы сведёте мою седую голову в могилу .
  • Числа 26:1 - После мора Вечный сказал Мусо и Элеазару, сыну священнослужителя Хоруна:
  • Числа 26:2 - – Сделайте перепись всего народа Исроила, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по семьям их отцов.
  • Числа 26:3 - На равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона, Мусо и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали:
  • Числа 26:4 - – Сделайте перепись исроильтян от двадцати лет и старше, как повелел Мусо Вечный. Вот исроильтяне, которые вышли из Египта:
  • Числа 26:5 - Потомки Рувима, первенца Исроила: через Ханоха – клан ханохитов; через Фаллу – клан фаллуитов;
  • Числа 26:6 - через Хецрона – клан хецронитов; через Харми – клан хармитов.
  • Числа 26:7 - Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 человек.
  • Числа 26:8 - Сыном Фаллу был Элиав,
  • Числа 26:9 - а сыновьями Элиава – Немуил, Датан и Авирам. Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Мусо и Хоруна и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Вечного.
  • Числа 26:10 - Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжёг двести пятьдесят человек. Они стали предостережением.
  • Числа 26:11 - Но сыновья Кораха не погибли в тот день.
  • Числа 26:12 - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Числа 26:13 - через Зераха – клан зерахитов; через Шаула – клан шаулитов.
  • Числа 26:14 - Это кланы Шимона; 22 200 человек.
  • Числа 26:15 - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Числа 26:16 - через Озни – клан ознитов; через Ери – клан еритов;
  • Числа 26:17 - через Ароди – клан ародитов; через Арели – клан арелитов.
  • Числа 26:18 - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Числа 26:19 - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханоне.
  • Числа 26:20 - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Числа 26:21 - Потомки Фареца: через Хецрона – клан хецронитов; через Хамула – клан хамулитов.
  • Числа 26:22 - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Числа 26:23 - Потомки Иссокора по их кланам: через Толу – клан толаитов; через Пуа – клан пуанитов;
  • Числа 26:24 - через Иашува – клан иашувитов; через Шимрона – клан шимронитов.
  • Числа 26:25 - Это кланы Иссокора; исчислено было 64 300 человек.
  • Числа 26:26 - Потомки Завулона по их кланам: через Середа – клан середитов; через Елона – клан елонитов; через Иахлеила – клан иахлеилитов.
  • Числа 26:27 - Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 человек.
  • Числа 26:28 - Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима:
  • Числа 26:29 - Потомки Манассы: через Махира – клан махиритов (Махир был отцом Галаада); через Галаада – клан галаадитов.
  • Числа 26:30 - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Числа 26:31 - через Асриила – клан асриилитов; через Шахема – клан шахемитов,
  • Числа 26:32 - через Шемиду – клан шемидитов; через Хефера – клан хеферитов.
  • Числа 26:33 - (У Целофхада, сына Хефера, не было сыновей; у него были только дочери; их звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца.)
  • Числа 26:34 - Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.
  • Числа 26:35 - Вот потомки Ефраима по их кланам: через Шутелаха – клан шутелахитов; через Бехера – клан бехеритов; через Тахана – клан таханитов.
  • Числа 26:36 - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Числа 26:37 - Это кланы Ефраима; исчислено было 32 500 человек. Это потомки Юсуфа по их кланам.
  • Числа 26:38 - Потомки Вениамина по их кланам: через Белу – клан белаитов; через Ашбела – клан ашбелитов; через Ахирама – клан ахирамитов;
  • Числа 26:39 - через Шуфама – клан шуфамитов; через Хуфама – клан хуфамитов.
  • Числа 26:40 - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Числа 26:41 - Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 человек.
  • Числа 26:42 - Вот потомки Дона по их кланам: через Шухама – клан шухамитов. Это кланы Дона:
  • Числа 26:43 - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Числа 26:44 - Потомки Ошера по их кланам: через Имну – клан имнитов; через Ишви – клан ишвитов; через Брию – клан бриитов;
  • Числа 26:45 - а через потомков Брии: через Хевера – клан хеверитов; через Малкиила – клан малкиилитов.
  • Числа 26:46 - (У Ошера была дочь, которую звали Серах.)
  • Числа 26:47 - Это кланы Ошера; исчислено было 53 400 человек.
  • Числа 26:48 - Потомки Неффалима по их кланам: через Иахцеила – клан иахцеилитов; через Гуни – клан гунитов;
  • Числа 26:49 - через Иецера – клан иецеритов; через Шиллема – клан шиллемитов.
  • Числа 26:50 - Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 человек.
  • Числа 26:51 - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • Числа 26:52 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 26:53 - – Землю нужно разделить между родами по числу людей.
  • Числа 26:54 - Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных.
  • Числа 26:55 - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Числа 26:56 - Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными.
  • Числа 26:57 - Левиты, исчисленные по их кланам: через Гершона – клан гершонитов; через Каафа – клан каафитов; через Мерари – клан мераритов.
  • Числа 26:58 - Вот кланы левитов: клан ливнитов; клан хевронитов; клан махлитов; клан мушитов; клан корахитов. (Кааф был предком Амрама.
  • Числа 26:59 - Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Леви и родилась среди левитов в Египте. Амраму она родила Хоруна, Мусо и их сестру Марьям.
  • Числа 26:60 - Хорун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • Числа 26:61 - Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Вечному чуждый огонь .)
  • Числа 26:62 - Всех исчисленных мужчин-левитов от месяца и старше было 23 000 человек. Они не были исчислены с остальными исроильтянами, потому что не получили своего надела.
  • Числа 26:63 - Вот те, кого исчислили Мусо и священнослужитель Элеазар, когда они считали исроильтян на равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона.
  • Числа 26:64 - Среди них не было никого, кто был исчислен Мусо и священнослужителем Хоруном, когда они считали исроильтян в Синайской пустыне.
  • Числа 26:65 - Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
  • Начало 42:11 - Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
  • Числа 10:1 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 10:2 - – Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь.
  • Числа 10:3 - Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатёр встречи.
  • Числа 10:4 - Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Исроила.
  • Числа 10:5 - Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь.
  • Числа 10:6 - Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь кланы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь.
  • Числа 10:7 - Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу.
  • Числа 10:8 - В трубы будут трубить священнослужители, сыновья Хоруна. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным.
  • Числа 10:9 - Когда в своей земле вы пойдёте биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Вечный, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов.
  • Числа 10:10 - И во времена веселья, и в праздники Новолуния трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Вечный, ваш Бог.
  • Числа 10:11 - В двадцатый день второго месяца (в середине весны), во второй год, облако поднялось от шатра соглашения.
  • Числа 10:12 - Исроильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран.
  • Числа 10:13 - Они в первый раз тронулись в путь по повелению Вечного, переданному через Мусо.
  • Числа 10:14 - Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.
  • Числа 10:15 - Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссокора,
  • Числа 10:16 - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Числа 10:17 - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Числа 10:18 - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура.
  • Числа 10:19 - Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Шимона,
  • Числа 10:20 - а Элиософ, сын Деуила, – над войском рода Гада.
  • Числа 10:21 - Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место.
  • Числа 10:22 - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда.
  • Числа 10:23 - Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассы,
  • Числа 10:24 - а Авидан, сын Гидеони, – над войском рода Вениамина.
  • Числа 10:25 - Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска стана Дона. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая.
  • Числа 10:26 - Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Ошера,
  • Числа 10:27 - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Числа 10:28 - Таким был порядок шествия войск исроильтян, когда они трогались в путь.
  • Числа 10:29 - Мусо сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора , тестя Мусо: – Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исроилу доброе.
  • Числа 10:30 - Тот ответил: – Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам.
  • Числа 10:31 - Но Мусо сказал: – Прошу, не оставляй нас. Ведь ты знаешь, где в пустыне нам поставить лагерь, и будешь нашим проводником.
  • Числа 10:32 - Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный .
  • Числа 10:33 - Они тронулись в путь от горы Вечного и шли три дня. Сундук соглашения с Вечным шёл перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха,
  • Числа 10:34 - а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь.
  • Числа 10:35 - Когда сундук трогался в путь, Мусо говорил: – Восстань, о Вечный! Да рассеются Твои недруги; да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя.
  • Числа 10:36 - А когда сундук останавливался, он говорил: – Возвратись, о Вечный, к несметным тысячам Исроила.
  • Начало 29:32 - Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье . Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».
  • Начало 29:33 - Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон («он услышал»).
  • Начало 29:34 - Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви («он привяжется»).
  • Начало 29:35 - И снова она забеременела и, когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда («хвала»). Потом она перестала рожать.
  • Матто 2:18 - «Голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание, – это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет!»
  • Начало 43:7 - Они ответили: – Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?
  • Начало 42:32 - Нас было двенадцать братьев, сыновей одного отца. Одного больше нет, а младший сейчас с отцом в Ханоне».
  • Начало 44:20 - И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рождённый ему в старости. Его родной брат умер, и из сыновей своей матери он остался один, поэтому отец особенно любит его».
  • Начало 37:30 - Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханона. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • 新标点和合本 - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的今日在我们父亲那里,有一个不在了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的今日在我们父亲那里,有一个不在了。”
  • 当代译本 - 他们说:“仆人们共有弟兄十二人,父亲住在迦南,最小的弟弟在父亲身边,还有一个已经去世。”
  • 圣经新译本 - 他们说:“仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地一个人的儿子。最小的现在与我们的父亲在一起,还有一个不在了。”
  • 中文标准译本 - 他们说:“你的仆人们本是兄弟十二人,都是迦南地同一个人的儿子。看哪,最小的那个现在与我们的父亲在一起,还有一个已经不在了。”
  • 现代标点和合本 - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • 和合本(拼音版) - 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
  • New International Version - But they replied, “Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more.”
  • New International Reader's Version - But they replied, “We were 12 brothers. All of us were the sons of one man. He lives in the land of Canaan. Our youngest brother is now with our father. And one brother is gone.”
  • English Standard Version - And they said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.”
  • New Living Translation - “Sir,” they said, “there are actually twelve of us. We, your servants, are all brothers, sons of a man living in the land of Canaan. Our youngest brother is back there with our father right now, and one of our brothers is no longer with us.”
  • The Message - They said, “There were twelve of us brothers—sons of the same father in the country of Canaan. The youngest is with our father, and one is no more.”
  • Christian Standard Bible - But they replied, “We, your servants, were twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer living.”
  • New American Standard Bible - But they said, “Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive.”
  • New King James Version - And they said, “Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and in fact, the youngest is with our father today, and one is no more.”
  • Amplified Bible - But they said, “Your servants are twelve brothers [in all], the sons of one man in the land of Canaan; please listen: the youngest is with our father today, and one is no longer alive.”
  • American Standard Version - And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
  • King James Version - And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
  • New English Translation - They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, and one is no longer alive.”
  • World English Bible - They said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is today with our father, and one is no more.”
  • 新標點和合本 - 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的今日在我們父親那裏,有一個不在了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的今日在我們父親那裏,有一個不在了。」
  • 當代譯本 - 他們說:「僕人們共有弟兄十二人,父親住在迦南,最小的弟弟在父親身邊,還有一個已經去世。」
  • 聖經新譯本 - 他們說:“僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地一個人的兒子。最小的現在與我們的父親在一起,還有一個不在了。”
  • 呂振中譯本 - 他們說:『僕人們弟兄十二個;是 迦南 地一個人的兒子; 頂 小的現今 和我們的父親在一起,還有一個不在了。』
  • 中文標準譯本 - 他們說:「你的僕人們本是兄弟十二人,都是迦南地同一個人的兒子。看哪,最小的那個現在與我們的父親在一起,還有一個已經不在了。」
  • 現代標點和合本 - 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」
  • 文理和合譯本 - 曰、僕昆弟十二、迦南一人之子、一弟已亡、季者偕父、
  • 文理委辦譯本 - 曰、僕昆弟十有二人迦南地一父所生、一弟已亡、季者偕父。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、僕本兄弟十二人、 迦南 地一人之子、今日季者偕父、一弟已亡、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ellos volvieron a responder: —Nosotros, sus siervos, éramos doce hermanos, todos hijos de un mismo padre que vive en Canaán. El menor se ha quedado con nuestro padre, y el otro ya no vive.
  • 현대인의 성경 - “우리는 모두 열두 형제로서 가나안 땅에 사는 한 사람의 아들들입니다. 막내 아들은 지금 아버지와 함께 있고 하나는 없어졌습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живет в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • Восточный перевод - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
  • La Bible du Semeur 2015 - – Mais, dirent-ils, nous, tes serviteurs, nous sommes douze frères, fils d’un même père, habitants du pays de Canaan. Le plus jeune est resté avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.
  • リビングバイブル - 「恐れながら申し上げます。私どもは十二人兄弟で、父親はカナンの地におります。末の弟は父の家に残りました。もう一人は死んでしまいましたが……。」
  • Nova Versão Internacional - E eles disseram: “Teus servos eram doze irmãos, todos filhos do mesmo pai, na terra de Canaã. O caçula está agora em casa com o pai, e o outro já morreu”.
  • Hoffnung für alle - »Herr«, antworteten sie, »unser Vater lebt in Kanaan. Wir waren zwölf Brüder. Der jüngste ist bei ihm geblieben, und einer von uns lebt nicht mehr.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ lại thưa: “Các đầy tớ ngài đây gồm mười hai người, anh em cùng cha, quê tại Ca-na-an. Hiện người út ở nhà với cha, còn một người mất tích.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาตอบว่า “ท่านขอรับ เรามีด้วยกันสิบสองคนพี่น้องพ่อเดียวกัน พ่อของเราอยู่ในดินแดนคานาอัน น้องคนสุดท้องก็อยู่กับท่าน ส่วนน้องอีกคนหนึ่งจากไปแล้ว”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​คือ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เป็น​พี่​น้อง 12 คน ลูก​ร่วม​บิดา​เดียวกัน​ใน​ดินแดน​คานาอัน เวลา​นี้​น้อง​คน​สุดท้อง​อยู่​กับ​บิดา​ของ​เรา ส่วน​อีก​คน​ไม่​อยู่​กับ​เรา​แล้ว”
  • Начало 42:36 - Якуб сказал им: – Вы лишили меня детей. Юсуфа больше нет, и Шимона больше нет, а теперь вы хотите взять Вениамина. Всё обернулось против меня!
  • 1 Летопись 2:1 - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
  • 1 Летопись 2:2 - Дон, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ошер.
  • 1 Летопись 2:3 - Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была ханонеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного , и Вечный предал его смерти.
  • 1 Летопись 2:4 - Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
  • 1 Летопись 2:5 - Сыновья Фареца: Хецрон и Хамул.
  • 1 Летопись 2:6 - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • 1 Летопись 2:7 - Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исроил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи .
  • 1 Летопись 2:8 - Сын Етана: Азария.
  • Начало 30:6 - Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дон («он оправдал»).
  • Начало 30:7 - Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына.
  • Начало 30:8 - Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим («моя борьба»).
  • Начало 30:9 - Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.
  • Начало 30:10 - Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына.
  • Начало 30:11 - Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»).
  • Начало 30:12 - Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына.
  • Начало 30:13 - Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ошер («счастье»).
  • Начало 30:14 - Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры и принёс их матери. Рахиля сказала Лии: – Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
  • Начало 30:15 - Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
  • Начало 30:16 - Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала: – Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына. И он лёг с ней в ту ночь.
  • Начало 30:17 - Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына.
  • Начало 30:18 - Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссокор («вознаграждение»).
  • Начало 30:19 - Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
  • Начало 30:20 - Тогда она сказала: «Всевышний подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон («честь»).
  • Начало 30:21 - Через какое-то время она родила дочь и назвала её Дина.
  • Начало 30:22 - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Начало 30:23 - она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор».
  • Начало 30:24 - Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына».
  • Начало 45:26 - и сказали ему: – Юсуф жив! Юсуф – правитель всего Египта! У Якуба замерло сердце, и он не поверил им.
  • Числа 34:1 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 34:2 - – Дай исроильтянам повеление и скажи им: «Когда вы войдёте в Ханон, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
  • Числа 34:3 - Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря ,
  • Числа 34:4 - проходить на юг к Скорпионовой возвышенности , тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барни. Оттуда она пойдёт к Хацар-Аддару и пройдёт к Ацмоне,
  • Числа 34:5 - где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.
  • Числа 34:6 - Вашей западной границей будет побережье Средиземного моря . Это ваша граница на западе.
  • Числа 34:7 - Для северной границы проведите рубеж от Средиземного моря до горы Ор,
  • Числа 34:8 - а от горы Ор до Лево-Хамата . Оттуда граница пойдёт к Цедаду,
  • Числа 34:9 - продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
  • Числа 34:10 - Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.
  • Числа 34:11 - Граница пойдёт от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от Генисаретского озера.
  • Числа 34:12 - Затем граница спустится по Иордану и дойдёт до Мёртвого моря. Это ваша земля – с её границами на каждой стороне».
  • Числа 34:13 - Мусо повелел исроильтянам: – Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Вечный повелел отдать её девяти с половиной родам,
  • Числа 34:14 - потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассы уже получили надел.
  • Числа 34:15 - Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
  • Числа 34:16 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 34:17 - – Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священнослужитель Элеазар и Иешуа, сын Нуна.
  • Числа 34:18 - Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
  • Числа 34:19 - Вот их имена: Халев, сын Иефоннии, от рода Иуды;
  • Числа 34:20 - Самуил, сын Аммихуда, от рода Шимона;
  • Числа 34:21 - Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
  • Числа 34:22 - Буккий, сын Иогли, вождь от рода Дона;
  • Числа 34:23 - Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассы, сына Юсуфа;
  • Числа 34:24 - Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефраима, сына Юсуфа;
  • Числа 34:25 - Элицафан, сын Парнаха, вождь от рода Завулона;
  • Числа 34:26 - Палтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссокора;
  • Числа 34:27 - Ахиуд, сын Шеломи, вождь от рода Ошера;
  • Числа 34:28 - Педаил, сын Аммихуда, вождь от рода Неффалима.
  • Числа 34:29 - Это те, кому Вечный велел назначить исроильтянам наделы в земле Ханона.
  • Начало 44:28 - Один из них ушёл от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, – и с тех пор я его не видел.
  • Начало 46:8 - Вот имена сыновей Исроила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки: Рувим, первенец Якуба.
  • Начало 46:9 - Сыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
  • Начало 46:10 - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын ханонеянки.
  • Начало 46:11 - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Начало 46:12 - Сыновья Иуды: Ир, Онан, Шела, Фарец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханоне). Сыновьями Фареца были Хецрон и Хамул.
  • Начало 46:13 - Сыновья Иссокора: Тола, Пуа, Иашув и Шимрон.
  • Начало 46:14 - Сыновья Завулона: Серед, Елон и Иахлеил.
  • Начало 46:15 - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Начало 46:16 - Сыновья Гада: Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.
  • Начало 46:17 - Сыновья Ошера: Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестра Серах. Сыновья Брии: Хевер и Малкиил.
  • Начало 46:18 - Это дети, рождённые Якубу Зелфой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.
  • Начало 46:19 - Сыновья жены Якуба Рахили: Юсуф и Вениамин.
  • Начало 46:20 - В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Юсуфу Манассу и Ефраима.
  • Начало 46:21 - Сыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Ехи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.
  • Начало 46:22 - Это сыновья Рахили, которых она родила Якубу; всего четырнадцать человек.
  • Начало 46:23 - Сын Дона: Хушим.
  • Начало 46:24 - Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.
  • Начало 46:25 - Это сыновья, рождённые Якубу Билхой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Рахиле; всего семь человек.
  • Начало 46:26 - Всех, кто пришёл в Египет с Якубом, – его прямых потомков, не считая жён его сыновей, – было шестьдесят шесть человек.
  • Начало 46:27 - Сыновей Юсуфа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Якуба, пришедших в Египет, было семьдесят человек.
  • Числа 1:1 - В первый день второго месяца (в середине весны), во второй год после исхода исроильтян из Египта, Вечный говорил с Мусо в шатре встречи в Синайской пустыне. Он сказал:
  • Числа 1:2 - – Сделайте перепись исроильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим.
  • Числа 1:3 - Исчисли вместе с Хоруном всех исроильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям.
  • Числа 1:4 - Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своего семейства.
  • Числа 1:5 - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
  • Числа 1:6 - от Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая;
  • Числа 1:7 - от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
  • Числа 1:8 - от Иссокора – Нетанил, сын Цуара;
  • Числа 1:9 - от Завулона – Элиав, сын Хелона;
  • Числа 1:10 - от сыновей Юсуфа: от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда; от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;
  • Числа 1:11 - от Вениамина – Авидан, сын Гидеони;
  • Числа 1:12 - от Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая;
  • Числа 1:13 - от Ошера – Пагиил, сын Охрана;
  • Числа 1:14 - от Гада – Элиософ, сын Деуила;
  • Числа 1:15 - от Неффалима – Ахира, сын Енана.
  • Числа 1:16 - Это те, кто был назначен от общества исроильтян, вожди отцовских родов. Это главы кланов Исроила.
  • Числа 1:17 - Мусо и Хорун с людьми, указанными поимённо,
  • Числа 1:18 - созвали собрание в тот самый день, когда Вечный говорил с Мусо. Исроильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим,
  • Числа 1:19 - как повелел Мусо Вечный. Вот как он исчислил их в Синайской пустыне.
  • Числа 1:20 - Из потомков Рувима, первенца Исроила: все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:21 - В роду Рувима их было 46 500.
  • Числа 1:22 - Из потомков Шимона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:23 - В роду Шимона их было 59 300.
  • Числа 1:24 - Из потомков Гада: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:25 - В роду Гада их было 45 650.
  • Числа 1:26 - Из потомков Иуды: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:27 - В роду Иуды их было 74 600.
  • Числа 1:28 - Из потомков Иссокора: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:29 - В роду Иссокора их было 54 400.
  • Числа 1:30 - Из потомков Завулона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:31 - В роду Завулона их было 57 400.
  • Числа 1:32 - Из сыновей Юсуфа: из потомков Ефраима: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:33 - В роду Ефраима их было 40 500.
  • Числа 1:34 - Из потомков Манассы: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:35 - В роду Манассы их было 32 200.
  • Числа 1:36 - Из потомков Вениамина: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:37 - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Числа 1:38 - Из потомков Дона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:39 - В роду Дона их было 62 700.
  • Числа 1:40 - Из потомков Ошера: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:41 - В роду Ошера их было 41 500.
  • Числа 1:42 - Из потомков Неффалима: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
  • Числа 1:43 - В роду Неффалима их было 53 400.
  • Числа 1:44 - Это мужчины, исчисленные Мусо, Хоруном и двенадцатью вождями Исроила, каждый из которых представлял свою семью.
  • Числа 1:45 - Все исроильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исроиле, были исчислены по их семьям.
  • Числа 1:46 - Всего их было 603 550.
  • Числа 1:47 - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Числа 1:48 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 1:49 - – Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исроильтянами.
  • Числа 1:50 - Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь.
  • Числа 1:51 - Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • Числа 1:52 - Исроильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем.
  • Числа 1:53 - Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исроила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
  • Числа 1:54 - Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный.
  • Начало 35:16 - Они покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиля начала рожать, и роды были очень трудные.
  • Начало 35:17 - Она сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: – Не бойся – у тебя будет ещё один сын.
  • Начало 35:18 - Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»).
  • Начало 35:19 - Рахиля умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем).
  • Начало 35:20 - Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
  • Начало 35:21 - Исроил продолжал путь и поставил шатёр за Мигдал-Едером.
  • Начало 35:22 - Когда Исроил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исроил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Начало 35:23 - От Лии: Рувим, первенец Якуба, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор и Завулон.
  • Начало 35:24 - От Рахили: Юсуф и Вениамин.
  • Начало 35:25 - От служанки Рахили Билхи: Дон и Неффалим.
  • Начало 35:26 - От Лииной служанки Зелфы: Гад и Ошер. Вот сыновья Якуба, рождённые ему в Паддан-Араме.
  • Матто 2:16 - Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения младенца он определил со слов мудрецов.
  • Иеремия 31:15 - Так говорит Вечный: – Голос слышен в Раме , плач и горькое рыдание. Это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет .
  • Плач 5:7 - Наши отцы грешили – их уже нет, а мы несём наказание за их беззакония.
  • Исход 1:2 - Рувим, Шимон, Леви и Иуда,
  • Исход 1:3 - Иссокор, Завулон и Вениамин,
  • Исход 1:4 - Дон и Неффалим, Гад и Ошер.
  • Исход 1:5 - Всех потомков Якуба было семьдесят. Юсуф уже был в Египте.
  • Начало 42:38 - Но Якуб ответил: – Мой сын не пойдёт туда с тобой; его родной брат мёртв, из детей Рахили он остался один. Если в пути с ним случится беда, то этой скорбью вы сведёте мою седую голову в могилу .
  • Числа 26:1 - После мора Вечный сказал Мусо и Элеазару, сыну священнослужителя Хоруна:
  • Числа 26:2 - – Сделайте перепись всего народа Исроила, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по семьям их отцов.
  • Числа 26:3 - На равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона, Мусо и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали:
  • Числа 26:4 - – Сделайте перепись исроильтян от двадцати лет и старше, как повелел Мусо Вечный. Вот исроильтяне, которые вышли из Египта:
  • Числа 26:5 - Потомки Рувима, первенца Исроила: через Ханоха – клан ханохитов; через Фаллу – клан фаллуитов;
  • Числа 26:6 - через Хецрона – клан хецронитов; через Харми – клан хармитов.
  • Числа 26:7 - Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 человек.
  • Числа 26:8 - Сыном Фаллу был Элиав,
  • Числа 26:9 - а сыновьями Элиава – Немуил, Датан и Авирам. Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Мусо и Хоруна и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Вечного.
  • Числа 26:10 - Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжёг двести пятьдесят человек. Они стали предостережением.
  • Числа 26:11 - Но сыновья Кораха не погибли в тот день.
  • Числа 26:12 - Потомки Шимона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Иахина – клан иахинитов;
  • Числа 26:13 - через Зераха – клан зерахитов; через Шаула – клан шаулитов.
  • Числа 26:14 - Это кланы Шимона; 22 200 человек.
  • Числа 26:15 - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Числа 26:16 - через Озни – клан ознитов; через Ери – клан еритов;
  • Числа 26:17 - через Ароди – клан ародитов; через Арели – клан арелитов.
  • Числа 26:18 - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Числа 26:19 - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханоне.
  • Числа 26:20 - Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;
  • Числа 26:21 - Потомки Фареца: через Хецрона – клан хецронитов; через Хамула – клан хамулитов.
  • Числа 26:22 - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Числа 26:23 - Потомки Иссокора по их кланам: через Толу – клан толаитов; через Пуа – клан пуанитов;
  • Числа 26:24 - через Иашува – клан иашувитов; через Шимрона – клан шимронитов.
  • Числа 26:25 - Это кланы Иссокора; исчислено было 64 300 человек.
  • Числа 26:26 - Потомки Завулона по их кланам: через Середа – клан середитов; через Елона – клан елонитов; через Иахлеила – клан иахлеилитов.
  • Числа 26:27 - Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 человек.
  • Числа 26:28 - Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима:
  • Числа 26:29 - Потомки Манассы: через Махира – клан махиритов (Махир был отцом Галаада); через Галаада – клан галаадитов.
  • Числа 26:30 - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Числа 26:31 - через Асриила – клан асриилитов; через Шахема – клан шахемитов,
  • Числа 26:32 - через Шемиду – клан шемидитов; через Хефера – клан хеферитов.
  • Числа 26:33 - (У Целофхада, сына Хефера, не было сыновей; у него были только дочери; их звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца.)
  • Числа 26:34 - Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.
  • Числа 26:35 - Вот потомки Ефраима по их кланам: через Шутелаха – клан шутелахитов; через Бехера – клан бехеритов; через Тахана – клан таханитов.
  • Числа 26:36 - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Числа 26:37 - Это кланы Ефраима; исчислено было 32 500 человек. Это потомки Юсуфа по их кланам.
  • Числа 26:38 - Потомки Вениамина по их кланам: через Белу – клан белаитов; через Ашбела – клан ашбелитов; через Ахирама – клан ахирамитов;
  • Числа 26:39 - через Шуфама – клан шуфамитов; через Хуфама – клан хуфамитов.
  • Числа 26:40 - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Числа 26:41 - Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 человек.
  • Числа 26:42 - Вот потомки Дона по их кланам: через Шухама – клан шухамитов. Это кланы Дона:
  • Числа 26:43 - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Числа 26:44 - Потомки Ошера по их кланам: через Имну – клан имнитов; через Ишви – клан ишвитов; через Брию – клан бриитов;
  • Числа 26:45 - а через потомков Брии: через Хевера – клан хеверитов; через Малкиила – клан малкиилитов.
  • Числа 26:46 - (У Ошера была дочь, которую звали Серах.)
  • Числа 26:47 - Это кланы Ошера; исчислено было 53 400 человек.
  • Числа 26:48 - Потомки Неффалима по их кланам: через Иахцеила – клан иахцеилитов; через Гуни – клан гунитов;
  • Числа 26:49 - через Иецера – клан иецеритов; через Шиллема – клан шиллемитов.
  • Числа 26:50 - Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 человек.
  • Числа 26:51 - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • Числа 26:52 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 26:53 - – Землю нужно разделить между родами по числу людей.
  • Числа 26:54 - Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных.
  • Числа 26:55 - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Числа 26:56 - Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными.
  • Числа 26:57 - Левиты, исчисленные по их кланам: через Гершона – клан гершонитов; через Каафа – клан каафитов; через Мерари – клан мераритов.
  • Числа 26:58 - Вот кланы левитов: клан ливнитов; клан хевронитов; клан махлитов; клан мушитов; клан корахитов. (Кааф был предком Амрама.
  • Числа 26:59 - Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Леви и родилась среди левитов в Египте. Амраму она родила Хоруна, Мусо и их сестру Марьям.
  • Числа 26:60 - Хорун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • Числа 26:61 - Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Вечному чуждый огонь .)
  • Числа 26:62 - Всех исчисленных мужчин-левитов от месяца и старше было 23 000 человек. Они не были исчислены с остальными исроильтянами, потому что не получили своего надела.
  • Числа 26:63 - Вот те, кого исчислили Мусо и священнослужитель Элеазар, когда они считали исроильтян на равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона.
  • Числа 26:64 - Среди них не было никого, кто был исчислен Мусо и священнослужителем Хоруном, когда они считали исроильтян в Синайской пустыне.
  • Числа 26:65 - Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
  • Начало 42:11 - Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
  • Числа 10:1 - Вечный сказал Мусо:
  • Числа 10:2 - – Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь.
  • Числа 10:3 - Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатёр встречи.
  • Числа 10:4 - Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Исроила.
  • Числа 10:5 - Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь.
  • Числа 10:6 - Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь кланы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь.
  • Числа 10:7 - Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу.
  • Числа 10:8 - В трубы будут трубить священнослужители, сыновья Хоруна. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным.
  • Числа 10:9 - Когда в своей земле вы пойдёте биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Вечный, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов.
  • Числа 10:10 - И во времена веселья, и в праздники Новолуния трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Вечный, ваш Бог.
  • Числа 10:11 - В двадцатый день второго месяца (в середине весны), во второй год, облако поднялось от шатра соглашения.
  • Числа 10:12 - Исроильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран.
  • Числа 10:13 - Они в первый раз тронулись в путь по повелению Вечного, переданному через Мусо.
  • Числа 10:14 - Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.
  • Числа 10:15 - Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссокора,
  • Числа 10:16 - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Числа 10:17 - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Числа 10:18 - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура.
  • Числа 10:19 - Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Шимона,
  • Числа 10:20 - а Элиософ, сын Деуила, – над войском рода Гада.
  • Числа 10:21 - Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место.
  • Числа 10:22 - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда.
  • Числа 10:23 - Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассы,
  • Числа 10:24 - а Авидан, сын Гидеони, – над войском рода Вениамина.
  • Числа 10:25 - Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска стана Дона. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая.
  • Числа 10:26 - Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Ошера,
  • Числа 10:27 - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Числа 10:28 - Таким был порядок шествия войск исроильтян, когда они трогались в путь.
  • Числа 10:29 - Мусо сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора , тестя Мусо: – Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исроилу доброе.
  • Числа 10:30 - Тот ответил: – Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам.
  • Числа 10:31 - Но Мусо сказал: – Прошу, не оставляй нас. Ведь ты знаешь, где в пустыне нам поставить лагерь, и будешь нашим проводником.
  • Числа 10:32 - Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный .
  • Числа 10:33 - Они тронулись в путь от горы Вечного и шли три дня. Сундук соглашения с Вечным шёл перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха,
  • Числа 10:34 - а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь.
  • Числа 10:35 - Когда сундук трогался в путь, Мусо говорил: – Восстань, о Вечный! Да рассеются Твои недруги; да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя.
  • Числа 10:36 - А когда сундук останавливался, он говорил: – Возвратись, о Вечный, к несметным тысячам Исроила.
  • Начало 29:32 - Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье . Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».
  • Начало 29:33 - Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон («он услышал»).
  • Начало 29:34 - Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви («он привяжется»).
  • Начало 29:35 - И снова она забеременела и, когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда («хвала»). Потом она перестала рожать.
  • Матто 2:18 - «Голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание, – это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет!»
  • Начало 43:7 - Они ответили: – Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?
  • Начало 42:32 - Нас было двенадцать братьев, сыновей одного отца. Одного больше нет, а младший сейчас с отцом в Ханоне».
  • Начало 44:20 - И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рождённый ему в старости. Его родной брат умер, и из сыновей своей матери он остался один, поэтому отец особенно любит его».
  • Начало 37:30 - Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?
圣经
资源
计划
奉献