逐节对照
- 聖經新譯本 - 以下是以掃所出族長的名字(他們是按著自己的家族和住處命名的):亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 新标点和合本 - 从以扫所出的族长,按着他们的宗族、住处、名字记在下面:就是亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的族长,按着他们的宗族、住处和名字:亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的族长,按着他们的宗族、住处和名字:亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 当代译本 - 以下是按宗族在各地区做族长的以扫的后代:亭纳、亚勒瓦、耶帖、
- 圣经新译本 - 以下是以扫所出族长的名字(他们是按着自己的家族和住处命名的):亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 中文标准译本 - 以下是从以扫而出的族长的名字, 分别按照他们的家族名和住地名: 亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 现代标点和合本 - 从以扫所出的族长,按着他们的宗族、住处,名字记在下面,就是亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- 和合本(拼音版) - 从以扫所出的族长,按着他们的宗族、住处、名字记在下面:就是亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
- New International Version - These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth,
- New International Reader's Version - Here are the chiefs in the family line of Esau. They are listed by name as chiefs in charge of their tribes and territories. They are Timna, Alvah, Jetheth,
- English Standard Version - These are the names of the chiefs of Esau, according to their clans and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
- New Living Translation - These are the names of the leaders of the clans descended from Esau, who lived in the places named for them: Timna, Alvah, Jetheth,
- The Message - And these are the chieftains from the line of Esau, clan by clan, region by region: Timna, Alvah, Jetheth, Oholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, and Iram—the chieftains of Edom as they occupied their various regions. This accounts for the family tree of Esau, ancestor of all Edomites.
- Christian Standard Bible - These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
- New American Standard Bible - Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
- New King James Version - And these were the names of the chiefs of Esau, according to their families and their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,
- Amplified Bible - And these are the names of the tribal chiefs of Esau, according to their families and places of residence, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
- American Standard Version - And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
- King James Version - And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
- New English Translation - These were the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
- World English Bible - These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
- 新標點和合本 - 從以掃所出的族長,按着他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的族長,按着他們的宗族、住處和名字:亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的族長,按着他們的宗族、住處和名字:亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 當代譯本 - 以下是按宗族在各地區做族長的以掃的後代:亭納、亞勒瓦、耶帖、
- 呂振中譯本 - 以掃 所出 的族系長的名字,按着宗族地方、照名字排列的是 亭納 族系長、 亞勒瓦 族系長、 耶帖 族系長、
- 中文標準譯本 - 以下是從以掃而出的族長的名字, 分別按照他們的家族名和住地名: 亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 現代標點和合本 - 從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處,名字記在下面,就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 文理和合譯本 - 以掃裔諸族長、依其世系居處名氏、其畧如左、亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 文理委辦譯本 - 以掃族眾伯、依其世系、居處、名氏、其畧如左。亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 子孫中諸族長、依其支派居所名氏、其畧如左、 亭納 族長、 亞勒瓦 族長、 耶帖 族長、
- Nueva Versión Internacional - Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, cada uno según su clan y región: Timná, Alvá, Jetet,
- 현대인의 성경 - 에돔족의 조상은 에서이며 이들 부족 들이 사는 지방의 이름을 딴 에돔의 족장들은 딤나, 알와, 여뎃, 오홀리바마, 엘라, 비논, 그나스, 데만, 밉살, 막디엘, 그리고 이람이었다.
- Новый Русский Перевод - Вот имена вождей – потомков Исава, по их кланам и землям, поименно: Тимна, Алва, Иетет,
- Восточный перевод - Вот имена вождей – потомков Есава, по их кланам и землям: Тимна, Алва, Иетет,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена вождей – потомков Есава, по их кланам и землям: Тимна, Алва, Иетет,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена вождей – потомков Эсова, по их кланам и землям: Тимна, Алва, Иетет,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des chefs des familles d’Esaü, selon leurs localités et d’après leurs noms : les chefs Timna, Alva, Yeteth,
- リビングバイブル - エサウの氏族は次のとおりです。ティムナ族、アルワ族、エテテ族、オホリバマ族、エラ族、ピノン族、ケナズ族、テマン族、ミブツァル族、マグディエル族、イラム族。 これらの氏族の名はまた、それぞれが住んでいた土地の名ともなりました。以上がエサウの子孫であるエドム人です。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
- Hoffnung für alle - Folgende Oberhäupter der Edomiter stammen von Esau ab: Timna, Alwa, Jetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mibzar, Magdiël und Iram. Nach ihnen werden die verschiedenen Stämme und ihre Gebiete benannt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên các đại tộc của Ê-sau và xứ họ ở, được gọi theo tên từng đại tộc: Thim-na, Anh-va, Giê-hết,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อหัวหน้าที่สืบเชื้อสายจากเอซาว แบ่งตามตระกูลและถิ่นฐานที่ปกครอง ได้แก่ ทิมนา อัลวาห์ เยเธท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีบรรดาต้นตระกูลที่สืบเชื้อสายจากเอซาว ตามชื่อเผ่าและอาณาเขตของพวกเขาดังต่อไปนี้ ทิมนา อัลวาห์ เยเธท
交叉引用
- 創世記 36:15 - 以下是以掃子孫中的族長:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
- 創世記 36:16 - 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這些人是以東地以利法的族長,都是亞大的子孫。
- 出埃及記 15:15 - 那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,所有迦南的居民都膽戰心寒。
- 創世記 36:31 - 以色列人還沒有君王統治之前,在以東地作王的記在下面:
- 歷代志上 1:51 - 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
- 歷代志上 1:52 - 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
- 歷代志上 1:53 - 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
- 歷代志上 1:54 - 瑪基疊族長、以蘭族長,這些人都是以東的族長。