Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:1 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新标点和合本 - 以扫就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 当代译本 - 以下是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 圣经新译本 - 以下是以扫的后代(以扫就是以东):
  • 中文标准译本 - 以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:
  • 现代标点和合本 - 以扫,就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本(拼音版) - 以扫就是以东,他的后代记在下面:
  • New International Version - This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
  • New Living Translation - This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
  • The Message - This is the family tree of Esau, who is also called Edom.
  • Christian Standard Bible - These are the family records of Esau (that is, Edom ).
  • New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
  • Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).
  • American Standard Version - Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
  • King James Version - Now these are the generations of Esau, who is Edom.
  • New English Translation - What follows is the account of Esau (also known as Edom).
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新標點和合本 - 以掃就是以東,他的後代記在下面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 當代譯本 - 以下是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 聖經新譯本 - 以下是以掃的後代(以掃就是以東):
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 中文標準譯本 - 以下是以掃的家系記事,以掃就是以東:
  • 現代標點和合本 - 以掃,就是以東,他的後代記在下面。
  • 文理和合譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 文理委辦譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 即 以東 、其裔如左、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los descendientes de Esaú, o sea Edom.
  • 현대인의 성경 - 에돔이라고도 하는 에서와 그 후손에 대한 이야기는 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Восточный перевод - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Эсова (он же Эдом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la généalogie d’Esaü appelé aussi Edom.
  • リビングバイブル - エサウ、別名エドムの子孫は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
  • Hoffnung für alle - Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Ê-sau (tức Ê-đôm):
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเอซาว (คือเอโดม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​เชื้อสาย​ของ​เอซาว (มี​อีก​ชื่อ​ว่า เอโดม)
交叉引用
  • Ezekiel 25:12 - “Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them,
  • Isaiah 63:1 - Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? “It is I, speaking in righteousness, mighty to save.”
  • Genesis 27:35 - But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”
  • Genesis 27:36 - Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
  • Genesis 27:37 - Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
  • Genesis 27:38 - Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
  • Genesis 27:39 - Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
  • Genesis 27:40 - By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
  • Genesis 27:41 - Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”
  • Genesis 32:3 - And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom,
  • Genesis 32:4 - instructing them, “Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, ‘I have sojourned with Laban and stayed until now.
  • Genesis 32:5 - I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’”
  • Genesis 32:6 - And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.”
  • Genesis 32:7 - Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps,
  • Deuteronomy 23:7 - “You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
  • 1 Chronicles 1:35 - The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 25:24 - When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb.
  • Genesis 25:25 - The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau.
  • Genesis 25:26 - Afterward his brother came out with his hand holding Esau’s heel, so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • Genesis 25:27 - When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
  • Genesis 25:28 - Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
  • Genesis 25:29 - Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
  • Genesis 25:30 - And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom. )
  • Genesis 25:31 - Jacob said, “Sell me your birthright now.”
  • Genesis 25:32 - Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”
  • Genesis 25:33 - Jacob said, “Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob.
  • Genesis 25:34 - Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
  • Numbers 20:14 - Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: “Thus says your brother Israel: You know all the hardship that we have met:
  • Numbers 20:15 - how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.
  • Numbers 20:16 - And when we cried to the Lord, he heard our voice and sent an angel and brought us out of Egypt. And here we are in Kadesh, a city on the edge of your territory.
  • Numbers 20:17 - Please let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, or drink water from a well. We will go along the King’s Highway. We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory.”
  • Numbers 20:18 - But Edom said to him, “You shall not pass through, lest I come out with the sword against you.”
  • Numbers 20:19 - And the people of Israel said to him, “We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more.”
  • Numbers 20:20 - But he said, “You shall not pass through.” And Edom came out against them with a large army and with a strong force.
  • Numbers 20:21 - Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.
  • Genesis 22:17 - I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新标点和合本 - 以扫就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 当代译本 - 以下是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 圣经新译本 - 以下是以扫的后代(以扫就是以东):
  • 中文标准译本 - 以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:
  • 现代标点和合本 - 以扫,就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本(拼音版) - 以扫就是以东,他的后代记在下面:
  • New International Version - This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
  • New Living Translation - This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
  • The Message - This is the family tree of Esau, who is also called Edom.
  • Christian Standard Bible - These are the family records of Esau (that is, Edom ).
  • New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
  • Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).
  • American Standard Version - Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
  • King James Version - Now these are the generations of Esau, who is Edom.
  • New English Translation - What follows is the account of Esau (also known as Edom).
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新標點和合本 - 以掃就是以東,他的後代記在下面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 當代譯本 - 以下是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 聖經新譯本 - 以下是以掃的後代(以掃就是以東):
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 中文標準譯本 - 以下是以掃的家系記事,以掃就是以東:
  • 現代標點和合本 - 以掃,就是以東,他的後代記在下面。
  • 文理和合譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 文理委辦譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 即 以東 、其裔如左、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los descendientes de Esaú, o sea Edom.
  • 현대인의 성경 - 에돔이라고도 하는 에서와 그 후손에 대한 이야기는 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Восточный перевод - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Эсова (он же Эдом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la généalogie d’Esaü appelé aussi Edom.
  • リビングバイブル - エサウ、別名エドムの子孫は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
  • Hoffnung für alle - Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Ê-sau (tức Ê-đôm):
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเอซาว (คือเอโดม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​เชื้อสาย​ของ​เอซาว (มี​อีก​ชื่อ​ว่า เอโดม)
  • Ezekiel 25:12 - “Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them,
  • Isaiah 63:1 - Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? “It is I, speaking in righteousness, mighty to save.”
  • Genesis 27:35 - But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”
  • Genesis 27:36 - Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
  • Genesis 27:37 - Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
  • Genesis 27:38 - Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
  • Genesis 27:39 - Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
  • Genesis 27:40 - By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
  • Genesis 27:41 - Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”
  • Genesis 32:3 - And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom,
  • Genesis 32:4 - instructing them, “Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, ‘I have sojourned with Laban and stayed until now.
  • Genesis 32:5 - I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’”
  • Genesis 32:6 - And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.”
  • Genesis 32:7 - Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps,
  • Deuteronomy 23:7 - “You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
  • 1 Chronicles 1:35 - The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 25:24 - When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb.
  • Genesis 25:25 - The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau.
  • Genesis 25:26 - Afterward his brother came out with his hand holding Esau’s heel, so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • Genesis 25:27 - When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
  • Genesis 25:28 - Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
  • Genesis 25:29 - Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
  • Genesis 25:30 - And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom. )
  • Genesis 25:31 - Jacob said, “Sell me your birthright now.”
  • Genesis 25:32 - Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”
  • Genesis 25:33 - Jacob said, “Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob.
  • Genesis 25:34 - Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
  • Numbers 20:14 - Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: “Thus says your brother Israel: You know all the hardship that we have met:
  • Numbers 20:15 - how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.
  • Numbers 20:16 - And when we cried to the Lord, he heard our voice and sent an angel and brought us out of Egypt. And here we are in Kadesh, a city on the edge of your territory.
  • Numbers 20:17 - Please let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, or drink water from a well. We will go along the King’s Highway. We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory.”
  • Numbers 20:18 - But Edom said to him, “You shall not pass through, lest I come out with the sword against you.”
  • Numbers 20:19 - And the people of Israel said to him, “We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more.”
  • Numbers 20:20 - But he said, “You shall not pass through.” And Edom came out against them with a large army and with a strong force.
  • Numbers 20:21 - Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.
  • Genesis 22:17 - I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
圣经
资源
计划
奉献