Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:1 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 以下是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 新标点和合本 - 以扫就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 圣经新译本 - 以下是以扫的后代(以扫就是以东):
  • 中文标准译本 - 以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:
  • 现代标点和合本 - 以扫,就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本(拼音版) - 以扫就是以东,他的后代记在下面:
  • New International Version - This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
  • English Standard Version - These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • New Living Translation - This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
  • The Message - This is the family tree of Esau, who is also called Edom.
  • Christian Standard Bible - These are the family records of Esau (that is, Edom ).
  • New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
  • Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).
  • American Standard Version - Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
  • King James Version - Now these are the generations of Esau, who is Edom.
  • New English Translation - What follows is the account of Esau (also known as Edom).
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新標點和合本 - 以掃就是以東,他的後代記在下面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 當代譯本 - 以下是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 聖經新譯本 - 以下是以掃的後代(以掃就是以東):
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 中文標準譯本 - 以下是以掃的家系記事,以掃就是以東:
  • 現代標點和合本 - 以掃,就是以東,他的後代記在下面。
  • 文理和合譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 文理委辦譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 即 以東 、其裔如左、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los descendientes de Esaú, o sea Edom.
  • 현대인의 성경 - 에돔이라고도 하는 에서와 그 후손에 대한 이야기는 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Восточный перевод - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Эсова (он же Эдом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la généalogie d’Esaü appelé aussi Edom.
  • リビングバイブル - エサウ、別名エドムの子孫は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
  • Hoffnung für alle - Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Ê-sau (tức Ê-đôm):
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเอซาว (คือเอโดม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​เชื้อสาย​ของ​เอซาว (มี​อีก​ชื่อ​ว่า เอโดม)
交叉引用
  • 以西结书 25:12 - “主耶和华说,‘因为以东报复犹大,犯了大罪。
  • 以赛亚书 63:1 - 这位身披红衣、 穿着华丽、充满力量、 从以东的波斯拉阔步而来的是谁呢? “是宣告公义、 有拯救大能的我。”
  • 创世记 27:35 - 以撒说:“你弟弟已经用诡计把你的福分夺去了。”
  • 创世记 27:36 - 以扫说:“怪不得他叫雅各,他已经骗了我两次,先前把我长子的名分夺去,现在又夺去我的福分!”接着他对父亲说:“难道你没有留下别的祝福可以给我吗?”
  • 创世记 27:37 - 以撒对以扫说:“我已经立他做你的主人,使他的众弟兄做他的仆人,并给他五谷和新酒。我儿啊,我还能为你做什么呢?”
  • 创世记 27:38 - 以扫对父亲说:“父亲啊,你只有一个祝福吗?父亲啊,求你也为我祝福!”以扫又放声大哭。
  • 创世记 27:39 - 以撒对他说: “你住的地方必远离肥沃的土地, 也不会有天上的甘霖。
  • 创世记 27:40 - 你必倚靠刀剑生活, 又必服侍你的弟弟。 到你无法忍受的时候, 必挣脱他放在你颈上的轭。”
  • 创世记 27:41 - 以扫因为父亲把祝福给了雅各,就对雅各怀恨在心,暗自思量说:“父亲已经不久人世,我服完丧就把我弟弟雅各杀掉!”
  • 创世记 32:3 - 雅各先派使者到西珥,就是以东地区,去见他哥哥以扫,
  • 创世记 32:4 - 并吩咐他们:“你们要这样对我主以扫说,‘你仆人雅各说他一直寄居在拉班家里,
  • 创世记 32:5 - 现在他带了牛羊、驴和仆婢回来见我主,派我们来报信,希望在你面前蒙恩。’”
  • 创世记 32:6 - 报信的人回到雅各那里,说:“我们到了你哥哥以扫那里,他正带着四百人前来见你。”
  • 创世记 32:7 - 雅各听了非常害怕,忧心忡忡,便把随从、牛群、羊群和骆驼分成两队,
  • 申命记 23:7 - “不可憎恶以东人,因为他们是你们的弟兄;也不可憎恶埃及人,因为你们曾经在埃及寄居。
  • 历代志上 1:35 - 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。
  • 创世记 25:24 - 到了生产的时候,利百加果然生下双胞胎。
  • 创世记 25:25 - 先出生的婴儿身体通红,浑身长毛,好像穿了皮衣,因此给他取名叫以扫 。
  • 创世记 25:26 - 随后出生的弟弟手抓着以扫的脚跟,因此给他取名叫雅各 。那时以撒六十岁。
  • 创世记 25:27 - 孩子们渐渐长大,以扫擅长狩猎,常在田野活动;雅各性情安静,喜欢待在家里。
  • 创世记 25:28 - 以撒疼爱以扫,因为他喜欢吃以扫打的野味,利百加却疼爱雅各。
  • 创世记 25:29 - 一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。
  • 创世记 25:30 - 以扫对雅各说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此,以扫又叫以东 。
  • 创世记 25:31 - 雅各回答说:“你今天把长子的名分卖给我吧!”
  • 创世记 25:32 - 以扫说:“我都快死了,长子的名分对我有什么用呢?”
  • 创世记 25:33 - 雅各说:“你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。
  • 创世记 25:34 - 雅各把饼和豆汤给以扫,以扫吃完喝完便起身走了。以扫就这样轻看自己长子的名分。
  • 民数记 20:14 - 摩西从加低斯派使者去见以东王,说:“你的弟兄以色列人说,你知道我们遭遇的种种困难。
  • 民数记 20:15 - 我们祖先到埃及寄居多年,我们世代受埃及人虐待。
  • 民数记 20:16 - 但我们呼求耶和华,祂就垂听了我们的声音,差遣天使带我们出埃及。现在我们来到你边境的加低斯城,
  • 民数记 20:17 - 求你容我们借道贵国。我们不会踏入田地和葡萄园,也不会喝井里的水,只走王的大路,不会偏离左右,直到走出贵国。”
  • 民数记 20:18 - 以东王却说:“你们不可从我这里经过,否则我必兵戎相见。”
  • 民数记 20:19 - 以色列人说:“我们只走大路,倘若我们和牲畜喝了你的水,我们会付钱。我们别无他求,只求步行穿过贵国。”
  • 民数记 20:20 - 但以东王仍然不准,还率领大军严阵以待。
  • 民数记 20:21 - 由于以东王不让以色列人穿过他的领土,以色列人只好绕道。
  • 创世记 22:17 - 我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 以下是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 新标点和合本 - 以扫就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是以扫的后代,以扫就是以东。
  • 圣经新译本 - 以下是以扫的后代(以扫就是以东):
  • 中文标准译本 - 以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:
  • 现代标点和合本 - 以扫,就是以东,他的后代记在下面。
  • 和合本(拼音版) - 以扫就是以东,他的后代记在下面:
  • New International Version - This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
  • English Standard Version - These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • New Living Translation - This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
  • The Message - This is the family tree of Esau, who is also called Edom.
  • Christian Standard Bible - These are the family records of Esau (that is, Edom ).
  • New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
  • Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Esau, (that is, Edom).
  • American Standard Version - Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
  • King James Version - Now these are the generations of Esau, who is Edom.
  • New English Translation - What follows is the account of Esau (also known as Edom).
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
  • 新標點和合本 - 以掃就是以東,他的後代記在下面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 當代譯本 - 以下是以掃的後代,以掃就是以東。
  • 聖經新譯本 - 以下是以掃的後代(以掃就是以東):
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 中文標準譯本 - 以下是以掃的家系記事,以掃就是以東:
  • 現代標點和合本 - 以掃,就是以東,他的後代記在下面。
  • 文理和合譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 文理委辦譯本 - 以掃即以東、其裔如左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 即 以東 、其裔如左、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los descendientes de Esaú, o sea Edom.
  • 현대인의 성경 - 에돔이라고도 하는 에서와 그 후손에 대한 이야기는 이렇다:
  • Новый Русский Перевод - Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Восточный перевод - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Эсова (он же Эдом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la généalogie d’Esaü appelé aussi Edom.
  • リビングバイブル - エサウ、別名エドムの子孫は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
  • Hoffnung für alle - Es folgt der Stammbaum von Esau, der auch Edom genannt wurde:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Ê-sau (tức Ê-đôm):
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเอซาว (คือเอโดม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​เชื้อสาย​ของ​เอซาว (มี​อีก​ชื่อ​ว่า เอโดม)
  • 以西结书 25:12 - “主耶和华说,‘因为以东报复犹大,犯了大罪。
  • 以赛亚书 63:1 - 这位身披红衣、 穿着华丽、充满力量、 从以东的波斯拉阔步而来的是谁呢? “是宣告公义、 有拯救大能的我。”
  • 创世记 27:35 - 以撒说:“你弟弟已经用诡计把你的福分夺去了。”
  • 创世记 27:36 - 以扫说:“怪不得他叫雅各,他已经骗了我两次,先前把我长子的名分夺去,现在又夺去我的福分!”接着他对父亲说:“难道你没有留下别的祝福可以给我吗?”
  • 创世记 27:37 - 以撒对以扫说:“我已经立他做你的主人,使他的众弟兄做他的仆人,并给他五谷和新酒。我儿啊,我还能为你做什么呢?”
  • 创世记 27:38 - 以扫对父亲说:“父亲啊,你只有一个祝福吗?父亲啊,求你也为我祝福!”以扫又放声大哭。
  • 创世记 27:39 - 以撒对他说: “你住的地方必远离肥沃的土地, 也不会有天上的甘霖。
  • 创世记 27:40 - 你必倚靠刀剑生活, 又必服侍你的弟弟。 到你无法忍受的时候, 必挣脱他放在你颈上的轭。”
  • 创世记 27:41 - 以扫因为父亲把祝福给了雅各,就对雅各怀恨在心,暗自思量说:“父亲已经不久人世,我服完丧就把我弟弟雅各杀掉!”
  • 创世记 32:3 - 雅各先派使者到西珥,就是以东地区,去见他哥哥以扫,
  • 创世记 32:4 - 并吩咐他们:“你们要这样对我主以扫说,‘你仆人雅各说他一直寄居在拉班家里,
  • 创世记 32:5 - 现在他带了牛羊、驴和仆婢回来见我主,派我们来报信,希望在你面前蒙恩。’”
  • 创世记 32:6 - 报信的人回到雅各那里,说:“我们到了你哥哥以扫那里,他正带着四百人前来见你。”
  • 创世记 32:7 - 雅各听了非常害怕,忧心忡忡,便把随从、牛群、羊群和骆驼分成两队,
  • 申命记 23:7 - “不可憎恶以东人,因为他们是你们的弟兄;也不可憎恶埃及人,因为你们曾经在埃及寄居。
  • 历代志上 1:35 - 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。
  • 创世记 25:24 - 到了生产的时候,利百加果然生下双胞胎。
  • 创世记 25:25 - 先出生的婴儿身体通红,浑身长毛,好像穿了皮衣,因此给他取名叫以扫 。
  • 创世记 25:26 - 随后出生的弟弟手抓着以扫的脚跟,因此给他取名叫雅各 。那时以撒六十岁。
  • 创世记 25:27 - 孩子们渐渐长大,以扫擅长狩猎,常在田野活动;雅各性情安静,喜欢待在家里。
  • 创世记 25:28 - 以撒疼爱以扫,因为他喜欢吃以扫打的野味,利百加却疼爱雅各。
  • 创世记 25:29 - 一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。
  • 创世记 25:30 - 以扫对雅各说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此,以扫又叫以东 。
  • 创世记 25:31 - 雅各回答说:“你今天把长子的名分卖给我吧!”
  • 创世记 25:32 - 以扫说:“我都快死了,长子的名分对我有什么用呢?”
  • 创世记 25:33 - 雅各说:“你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。
  • 创世记 25:34 - 雅各把饼和豆汤给以扫,以扫吃完喝完便起身走了。以扫就这样轻看自己长子的名分。
  • 民数记 20:14 - 摩西从加低斯派使者去见以东王,说:“你的弟兄以色列人说,你知道我们遭遇的种种困难。
  • 民数记 20:15 - 我们祖先到埃及寄居多年,我们世代受埃及人虐待。
  • 民数记 20:16 - 但我们呼求耶和华,祂就垂听了我们的声音,差遣天使带我们出埃及。现在我们来到你边境的加低斯城,
  • 民数记 20:17 - 求你容我们借道贵国。我们不会踏入田地和葡萄园,也不会喝井里的水,只走王的大路,不会偏离左右,直到走出贵国。”
  • 民数记 20:18 - 以东王却说:“你们不可从我这里经过,否则我必兵戎相见。”
  • 民数记 20:19 - 以色列人说:“我们只走大路,倘若我们和牲畜喝了你的水,我们会付钱。我们别无他求,只求步行穿过贵国。”
  • 民数记 20:20 - 但以东王仍然不准,还率领大军严阵以待。
  • 民数记 20:21 - 由于以东王不让以色列人穿过他的领土,以色列人只好绕道。
  • 创世记 22:17 - 我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,
圣经
资源
计划
奉献