逐节对照
- Amplified Bible - So Jacob named the place Peniel (the face of God), saying, “For I have seen God face to face, yet my life has not been snatched away.”
- 新标点和合本 - 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是“ 神之面”的意思),意思说:“我面对面见了 神,我的性命仍得保全。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各就给那地方起名叫毗努伊勒 ,说:“我面对面见了上帝,我的性命仍得保全。”
- 和合本2010(神版-简体) - 雅各就给那地方起名叫毗努伊勒 ,说:“我面对面见了 神,我的性命仍得保全。”
- 当代译本 - 雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我面对面见过上帝,竟能活命。”
- 圣经新译本 - 于是,雅各给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:“我面对面看见了 神,我的性命仍得保全。”
- 中文标准译本 - 雅各就给那地方起名为毗努伊勒,因为他说:“我面对面看见了神,但我的性命得以保全。”
- 现代标点和合本 - 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒 ,意思说:“我面对面见了神,我的性命仍得保全。”
- 和合本(拼音版) - 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒 ,意思说:“我面对面见了上帝,我的性命仍得保全。”
- New International Version - So Jacob called the place Peniel, saying, “It is because I saw God face to face, and yet my life was spared.”
- New International Reader's Version - So Jacob named the place Peniel. He said, “I saw God face to face. But I’m still alive!”
- English Standard Version - So Jacob called the name of the place Peniel, saying, “For I have seen God face to face, and yet my life has been delivered.”
- New Living Translation - Jacob named the place Peniel (which means “face of God”), for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
- The Message - Jacob named the place Peniel (God’s Face) because, he said, “I saw God face-to-face and lived to tell the story!”
- Christian Standard Bible - Jacob then named the place Peniel, “For I have seen God face to face,” he said, “yet my life has been spared.”
- New American Standard Bible - So Jacob named the place Peniel, for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
- New King James Version - So Jacob called the name of the place Peniel: “For I have seen God face to face, and my life is preserved.”
- American Standard Version - And Jacob called the name of the place Peniel: for, said he, I have seen God face to face, and my life is preserved.
- King James Version - And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
- New English Translation - So Jacob named the place Peniel, explaining, “Certainly I have seen God face to face and have survived.”
- World English Bible - Jacob called the name of the place Peniel; for he said, “I have seen God face to face, and my life is preserved.”
- 新標點和合本 - 雅各便給那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各就給那地方起名叫毗努伊勒 ,說:「我面對面見了上帝,我的性命仍得保全。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 雅各就給那地方起名叫毗努伊勒 ,說:「我面對面見了 神,我的性命仍得保全。」
- 當代譯本 - 雅各稱那地方為毗努伊勒,因為他說:「我面對面見過上帝,竟能活命。」
- 聖經新譯本 - 於是,雅各給那地方起名叫毗努伊勒,意思說:“我面對面看見了 神,我的性命仍得保全。”
- 呂振中譯本 - 雅各 便給那地方起名叫 毘努伊勒 ,因為 他說 :『我面對面地見了上帝,我的性命還得保全。』
- 中文標準譯本 - 雅各就給那地方起名為毗努伊勒,因為他說:「我面對面看見了神,但我的性命得以保全。」
- 現代標點和合本 - 雅各便給那地方起名叫毗努伊勒 ,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」
- 文理和合譯本 - 雅各名其地曰毘努伊勒、曰、我與上帝覿面、而我命尚存、
- 文理委辦譯本 - 雅各名其地為便以利曰、我與上帝晤對、而覿其面、我命尚其可保。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 名其地曰 毘努伊勒 、 毘努伊勒譯即覿神之義 言雖與神覿面、而生命尚存、
- Nueva Versión Internacional - Jacob llamó a ese lugar Penuel, porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con vida».
- 현대인의 성경 - 그래서 야곱은 “내가 하나님과 대면하고서도 죽지 않고 살아 남았다” 하며 그 곳 이름을 ‘브니엘’ 이라 하였다.
- Новый Русский Перевод - Иаков назвал то место Пениэл , сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу и остался жив».
- Восточный перевод - Якуб назвал то место Пениил («лицо Всевышнего»), сказав: «Это потому, что я видел Всевышнего лицом к лицу и остался жив».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб назвал то место Пениил («лицо Всевышнего»), сказав: «Это потому, что я видел Аллаха лицом к лицу и остался жив».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб назвал то место Пениил («лицо Всевышнего»), сказав: «Это потому, что я видел Всевышнего лицом к лицу и остался жив».
- La Bible du Semeur 2015 - Jacob l’interrogea : Je t’en prie, fais-moi connaître ton nom. – Pourquoi me demandes-tu mon nom ? lui répondit-il. Et il le bénit là.
- リビングバイブル - ヤコブはそこをペヌエル〔「神の顔」の意〕と名づけました。彼が、「神様と直接お会いしたのに、死なずにすんだ」と言ったからです。
- Nova Versão Internacional - Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: “Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada”.
- Hoffnung für alle - »Wie ist denn dein Name?«, fragte Jakob zurück. »Warum willst du das wissen?«, entgegnete der Mann nur, dann segnete er ihn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp gọi địa điểm này là Phê-niên (có nghĩa là “Đức Chúa Trời hiện diện”) và giải thích rằng ông đã đối diện cùng Đức Chúa Trời mà vẫn còn sống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นยาโคบจึงเรียกที่แห่งนั้นว่าเปนีเอล โดยกล่าวว่า “เราได้เห็นพระเจ้าต่อหน้าต่อตา กระนั้นพระองค์ยังทรงไว้ชีวิตเรา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นยาโคบเรียกชื่อสถานที่นั้นว่า เปนูเอล พลางพูดว่า “เพราะฉันได้เห็นพระเจ้าจังหน้า และฉันยังมีชีวิตอยู่อีก”
交叉引用
- 2 Corinthians 3:18 - And we all, with unveiled face, continually seeing as in a mirror the glory of the Lord, are progressively being transformed into His image from [one degree of] glory to [even more] glory, which comes from the Lord, [who is] the Spirit.
- Galatians 1:6 - I am astonished and extremely irritated that you are so quickly shifting your allegiance and deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different [even contrary] gospel;
- Judges 13:21 - The Angel of the Lord did not appear again to Manoah or his wife. Then Manoah knew that he was the Angel of the Lord.
- Judges 13:22 - So Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen God.”
- Colossians 1:15 - He is the exact living image [the essential manifestation] of the unseen God [the visible representation of the invisible], the firstborn [the preeminent one, the sovereign, and the originator] of all creation.
- 1 Kings 12:25 - Then Jeroboam built Shechem [as his royal city] in the hill country of Ephraim and lived there. He went out from there and rebuilt Penuel [as a stronghold].
- Judges 8:17 - He tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
- Judges 8:8 - He went from there up to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered.
- 2 Corinthians 4:6 - For God, who said, “Let light shine out of darkness,” is the One who has shone in our hearts to give us the Light of the knowledge of the glory and majesty of God [clearly revealed] in the face of Christ.
- Deuteronomy 34:10 - Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,
- Hebrews 11:27 - By faith he left Egypt, being unafraid of the wrath of the king; for he endured [steadfastly], as seeing Him who is unseen.
- Judges 6:22 - When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the Lord, he declared, “ Oh no, Lord God! For now I have seen the Angel of the Lord face to face [and I am doomed]!”
- Judges 6:23 - The Lord said to him, “Peace to you, do not be afraid; you shall not die.”
- 2 Timothy 1:10 - but now [that extraordinary purpose and grace] has been fully disclosed and realized by us through the appearing of our Savior Christ Jesus who [through His incarnation and earthly ministry] abolished death [making it null and void] and brought life and immortality to light through the gospel,
- Ephesians 1:17 - [I always pray] that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may grant you a spirit of wisdom and of revelation [that gives you a deep and personal and intimate insight] into the true knowledge of Him [for we know the Father through the Son].
- Genesis 28:19 - He named that place Bethel (the house of God); the previous name of that city was Luz (Almond Tree).
- Exodus 33:14 - And the Lord said, “My presence shall go with you, and I will give you rest [by bringing you and the people into the promised land].”
- Exodus 33:19 - And God said, “I will make all My goodness pass before you, and I will proclaim the Name of the Lord before you; for I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion (lovingkindness) on whom I will show compassion.”
- Exodus 33:20 - But He said, “You cannot see My face, for no man shall see Me and live!”
- Exodus 33:21 - Then the Lord said, “Behold, there is a place beside Me, and you shall stand there on the rock;
- Exodus 33:22 - and while My glory is passing by, I will put you in a cleft of the rock and protectively cover you with My hand until I have passed by.
- Exodus 33:23 - Then I will take away My hand and you shall see My back; but My face shall not be seen.”
- John 1:18 - No one has seen God [His essence, His divine nature] at any time; the [One and] only begotten God [that is, the unique Son] who is in the intimate presence of the Father, He has explained Him [and interpreted and revealed the awesome wonder of the Father].
- Isaiah 6:5 - Then I said, “Woe is me! For I am ruined, Because I am a man of [ceremonially] unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the Lord of hosts.”
- Deuteronomy 5:24 - and you said, ‘Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he [still] lives.
- Numbers 12:8 - With him I speak mouth to mouth [directly], Clearly and openly and not in riddles; And he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?”
- Genesis 16:13 - Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are God Who Sees”; for she said, “Have I not even here [in the wilderness] remained alive after seeing Him [who sees me with understanding and compassion]?”
- Exodus 24:10 - and they saw [a manifestation of] the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, just as clear as the sky itself.
- Exodus 24:11 - Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the Israelites; and they saw [the manifestation of the presence of] God, and ate and drank.