Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​นึก​ถึง​ราเชล พระ​องค์​ได้ยิน​นาง และ​เปิด​ครรภ์​ของ​นาง
  • 新标点和合本 - 神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝顾念拉结,应允她,使她能生育。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神顾念拉结,应允她,使她能生育。
  • 当代译本 - 上帝眷顾拉结,听了她的祷告,使她可以生育。
  • 圣经新译本 -  神顾念拉结,垂听了她的祷告,使她能生育。
  • 中文标准译本 - 神也记念拉结,听允了她,使她能生育 。
  • 现代标点和合本 - 神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • 和合本(拼音版) - 上帝顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • New International Version - Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.
  • New International Reader's Version - Then God listened to Rachel. He showed concern for her. He made it possible for her to have children.
  • English Standard Version - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • New Living Translation - Then God remembered Rachel’s plight and answered her prayers by enabling her to have children.
  • The Message - And then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb. She became pregnant and had a son. She said, “God has taken away my humiliation.” She named him Joseph (Add), praying, “May God add yet another son to me.” * * *
  • Christian Standard Bible - Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb.
  • New American Standard Bible - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • New King James Version - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • Amplified Bible - Then God remembered [the prayers of] Rachel, and God thought of her and opened her womb [so that she would conceive].
  • American Standard Version - And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
  • King James Version - And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
  • New English Translation - Then God took note of Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant.
  • World English Bible - God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
  • 新標點和合本 - 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝顧念拉結,應允她,使她能生育。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神顧念拉結,應允她,使她能生育。
  • 當代譯本 - 上帝眷顧拉結,聽了她的禱告,使她可以生育。
  • 聖經新譯本 -  神顧念拉結,垂聽了她的禱告,使她能生育。
  • 呂振中譯本 - 上帝懷念着 拉結 , 垂 聽了她,就開她的子宮 使她受孕 。
  • 中文標準譯本 - 神也記念拉結,聽允了她,使她能生育 。
  • 現代標點和合本 - 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。
  • 文理和合譯本 - 上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、
  • 文理委辦譯本 - 上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主眷念 拉結 、使其生育、
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios también se acordó de Raquel; la escuchó y le quitó la esterilidad.
  • 현대인의 성경 - 그때 하나님은 라헬을 기억하시고 그녀의 기도를 들으셔서 아이를 가질 수 있게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Бог вспомнил Рахиль; Он услышал ее и открыл ей утробу.
  • Восточный перевод - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Аллах вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Dieu intervint finalement en faveur de Rachel, il l’exauça et lui accorda la possibilité d’avoir des enfants.
  • リビングバイブル - 神はラケルを忘れてはいませんでした。ラケルの苦しみを見て、祈りに答え、男の子をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Então Deus lembrou-se de Raquel. Deus ouviu o seu clamor e a tornou fértil.
  • Hoffnung für alle - Gott dachte nun auch an Rahel und erhörte ihre Gebete.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời nhớ lại Ra-chên, nhậm lời cầu nguyện của nàng, và cho nàng sinh nở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระเจ้าทรงระลึกถึงราเชล พระองค์ทรงฟังนางและให้นางมีบุตร
交叉引用
  • ปฐมกาล 21:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​เยี่ยม​ซาราห์​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ไว้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พร​แก่​ซาราห์​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้
  • ปฐมกาล 21:2 - และ​ซาราห์​ตั้งครรภ์ และ​มี​บุตร​ชาย​ให้​แก่​อับราฮัม​ซึ่ง​อยู่​ใน​วัย​ชรา ตรง​ตาม​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้
  • ปฐมกาล 25:21 - อิสอัค​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ภรรยา​ของ​ตน เพราะ​นาง​เป็น​หมัน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ท่าน เรเบคาห์​ภรรยา​ของ​ท่าน​จึง​ตั้งครรภ์
  • สดุดี 113:9 - พระ​องค์​โปรด​ให้​หญิง​ที่​เป็น​หมัน​ได้​อยู่​อาศัย​ใน​เรือน เป็น​แม่​ผู้​มี​ใจ​ยินดี​ของ​ลูกๆ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 105:42 - เพราะ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​คำ​สัญญา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​ระลึก​ถึง​อับราฮัม​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 127:3 - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 30:2 - ยาโคบ​เดือดดาล​กับ​ราเชล เขา​จึง​พูด​ว่า “เจ้า​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​พระ​เจ้า​หรือ พระ​องค์​นั่น​แหละ​เป็น​ผู้​ที่​ทำ​ให้​เจ้า​ไม่​มี​ลูก”
  • ปฐมกาล 8:1 - แต่​ว่า​พระ​เจ้า​ระลึก​ถึง​โนอาห์ สัตว์​ป่า และ​สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ​ใหญ่ จึง​ทำ​ให้​เกิด​ลม​พัด​บน​แผ่นดิน​โลก และ​ระดับ​น้ำ​ก็​ลด​ลง
  • 1 ซามูเอล 1:19 - วัน​รุ่ง​ขึ้น​เอลคานาห์​และ​ครอบครัว​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้า​ตรู่ เพื่อ​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​กลับ​ไป​บ้าน​ที่​รามาห์ และ​เอลคานาห์​หลับ​นอน​กับ​ฮันนาห์​ภรรยา​ของ​ตน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ลืม​คำ​ร้อง​ขอ​ของ​นาง
  • 1 ซามูเอล 1:20 - เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ฮันนาห์​ก็​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย นาง​จึง​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า ซามูเอล เพราะ​นาง​พูด​ว่า “ฉัน​ขอ​เขา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • ปฐมกาล 29:31 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ว่า​เลอาห์​เป็น​ที่​เกลียด​ชัง พระ​องค์​จึง​เปิด​ครรภ์​ของ​นาง แต่​ราเชล​เป็น​หมัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​นึก​ถึง​ราเชล พระ​องค์​ได้ยิน​นาง และ​เปิด​ครรภ์​ของ​นาง
  • 新标点和合本 - 神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝顾念拉结,应允她,使她能生育。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神顾念拉结,应允她,使她能生育。
  • 当代译本 - 上帝眷顾拉结,听了她的祷告,使她可以生育。
  • 圣经新译本 -  神顾念拉结,垂听了她的祷告,使她能生育。
  • 中文标准译本 - 神也记念拉结,听允了她,使她能生育 。
  • 现代标点和合本 - 神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • 和合本(拼音版) - 上帝顾念拉结,应允了她,使她能生育。
  • New International Version - Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.
  • New International Reader's Version - Then God listened to Rachel. He showed concern for her. He made it possible for her to have children.
  • English Standard Version - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • New Living Translation - Then God remembered Rachel’s plight and answered her prayers by enabling her to have children.
  • The Message - And then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb. She became pregnant and had a son. She said, “God has taken away my humiliation.” She named him Joseph (Add), praying, “May God add yet another son to me.” * * *
  • Christian Standard Bible - Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb.
  • New American Standard Bible - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • New King James Version - Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
  • Amplified Bible - Then God remembered [the prayers of] Rachel, and God thought of her and opened her womb [so that she would conceive].
  • American Standard Version - And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
  • King James Version - And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
  • New English Translation - Then God took note of Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant.
  • World English Bible - God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
  • 新標點和合本 - 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝顧念拉結,應允她,使她能生育。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神顧念拉結,應允她,使她能生育。
  • 當代譯本 - 上帝眷顧拉結,聽了她的禱告,使她可以生育。
  • 聖經新譯本 -  神顧念拉結,垂聽了她的禱告,使她能生育。
  • 呂振中譯本 - 上帝懷念着 拉結 , 垂 聽了她,就開她的子宮 使她受孕 。
  • 中文標準譯本 - 神也記念拉結,聽允了她,使她能生育 。
  • 現代標點和合本 - 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。
  • 文理和合譯本 - 上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、
  • 文理委辦譯本 - 上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主眷念 拉結 、使其生育、
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios también se acordó de Raquel; la escuchó y le quitó la esterilidad.
  • 현대인의 성경 - 그때 하나님은 라헬을 기억하시고 그녀의 기도를 들으셔서 아이를 가질 수 있게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Бог вспомнил Рахиль; Он услышал ее и открыл ей утробу.
  • Восточный перевод - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Аллах вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Dieu intervint finalement en faveur de Rachel, il l’exauça et lui accorda la possibilité d’avoir des enfants.
  • リビングバイブル - 神はラケルを忘れてはいませんでした。ラケルの苦しみを見て、祈りに答え、男の子をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Então Deus lembrou-se de Raquel. Deus ouviu o seu clamor e a tornou fértil.
  • Hoffnung für alle - Gott dachte nun auch an Rahel und erhörte ihre Gebete.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời nhớ lại Ra-chên, nhậm lời cầu nguyện của nàng, và cho nàng sinh nở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระเจ้าทรงระลึกถึงราเชล พระองค์ทรงฟังนางและให้นางมีบุตร
  • ปฐมกาล 21:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​เยี่ยม​ซาราห์​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ไว้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พร​แก่​ซาราห์​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้
  • ปฐมกาล 21:2 - และ​ซาราห์​ตั้งครรภ์ และ​มี​บุตร​ชาย​ให้​แก่​อับราฮัม​ซึ่ง​อยู่​ใน​วัย​ชรา ตรง​ตาม​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้
  • ปฐมกาล 25:21 - อิสอัค​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ภรรยา​ของ​ตน เพราะ​นาง​เป็น​หมัน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ท่าน เรเบคาห์​ภรรยา​ของ​ท่าน​จึง​ตั้งครรภ์
  • สดุดี 113:9 - พระ​องค์​โปรด​ให้​หญิง​ที่​เป็น​หมัน​ได้​อยู่​อาศัย​ใน​เรือน เป็น​แม่​ผู้​มี​ใจ​ยินดี​ของ​ลูกๆ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 105:42 - เพราะ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​คำ​สัญญา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​ระลึก​ถึง​อับราฮัม​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 127:3 - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 30:2 - ยาโคบ​เดือดดาล​กับ​ราเชล เขา​จึง​พูด​ว่า “เจ้า​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​พระ​เจ้า​หรือ พระ​องค์​นั่น​แหละ​เป็น​ผู้​ที่​ทำ​ให้​เจ้า​ไม่​มี​ลูก”
  • ปฐมกาล 8:1 - แต่​ว่า​พระ​เจ้า​ระลึก​ถึง​โนอาห์ สัตว์​ป่า และ​สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ​ใหญ่ จึง​ทำ​ให้​เกิด​ลม​พัด​บน​แผ่นดิน​โลก และ​ระดับ​น้ำ​ก็​ลด​ลง
  • 1 ซามูเอล 1:19 - วัน​รุ่ง​ขึ้น​เอลคานาห์​และ​ครอบครัว​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้า​ตรู่ เพื่อ​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​กลับ​ไป​บ้าน​ที่​รามาห์ และ​เอลคานาห์​หลับ​นอน​กับ​ฮันนาห์​ภรรยา​ของ​ตน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ลืม​คำ​ร้อง​ขอ​ของ​นาง
  • 1 ซามูเอล 1:20 - เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ฮันนาห์​ก็​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย นาง​จึง​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า ซามูเอล เพราะ​นาง​พูด​ว่า “ฉัน​ขอ​เขา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • ปฐมกาล 29:31 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ว่า​เลอาห์​เป็น​ที่​เกลียด​ชัง พระ​องค์​จึง​เปิด​ครรภ์​ของ​นาง แต่​ราเชล​เป็น​หมัน
圣经
资源
计划
奉献