逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 於是,以撒住在基拉耳。
 - 新标点和合本 - 以撒就住在基拉耳。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,以撒住在基拉耳。
 - 和合本2010(神版-简体) - 于是,以撒住在基拉耳。
 - 当代译本 - 于是,以撒就在基拉耳住下来。
 - 圣经新译本 - 于是,以撒就住在基拉耳。
 - 中文标准译本 - 这样,以撒就在基拉耳住下了。
 - 现代标点和合本 - 以撒就住在基拉耳。
 - 和合本(拼音版) - 以撒就住在基拉耳。
 - New International Version - So Isaac stayed in Gerar.
 - New International Reader's Version - So Isaac stayed in Gerar.
 - English Standard Version - So Isaac settled in Gerar.
 - New Living Translation - So Isaac stayed in Gerar.
 - The Message - So Isaac stayed put in Gerar.
 - Christian Standard Bible - So Isaac settled in Gerar.
 - New American Standard Bible - So Isaac lived in Gerar.
 - New King James Version - So Isaac dwelt in Gerar.
 - Amplified Bible - So Isaac stayed in Gerar.
 - American Standard Version - And Isaac dwelt in Gerar:
 - King James Version - And Isaac dwelt in Gerar:
 - New English Translation - So Isaac settled in Gerar.
 - World English Bible - Isaac lived in Gerar.
 - 新標點和合本 - 以撒就住在基拉耳。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,以撒住在基拉耳。
 - 當代譯本 - 於是,以撒就在基拉耳住下來。
 - 聖經新譯本 - 於是,以撒就住在基拉耳。
 - 呂振中譯本 - 以撒 就住在 基拉耳 。
 - 中文標準譯本 - 這樣,以撒就在基拉耳住下了。
 - 現代標點和合本 - 以撒就住在基拉耳。
 - 文理和合譯本 - 以撒旅於基拉耳、
 - 文理委辦譯本 - 以撒居其臘、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以撒 旅於 基拉 、
 - Nueva Versión Internacional - Isaac se quedó en Guerar.
 - 현대인의 성경 - 그래서 이삭은 그랄에서 살았다.
 - Новый Русский Перевод - И Исаак поселился в Гераре.
 - Восточный перевод - И Исхак поселился в Гераре.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Исхак поселился в Гераре.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Исхок поселился в Гераре.
 - La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi Isaac resta à Guérar.
 - リビングバイブル - イサクはゲラルに滞在することにしました。
 - Nova Versão Internacional - Assim Isaque ficou em Gerar.
 - Hoffnung für alle - So blieb Isaak in Gerar.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Y-sác ở lại Ghê-ra.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นอิสอัคยังคงอยู่ที่เมืองเกราร์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น อิสอัคจึงอาศัยอยู่ในเก-ราร์
 - Thai KJV - อิสอัคจึงอาศัยอยู่ในเมืองเก-ราร์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อิสอัคจึงได้อาศัยอยู่ในเมืองเกราร์
 
交叉引用
- 創世記 20:1 - 亞伯拉罕從那裏往尼革夫遷移,寄居在加低斯和書珥之間的基拉耳。