逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 以實瑪利兒子們的名字,按着他們後代的名字如下:以實瑪利的長子尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 新标点和合本 - 以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱记在下面。以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以实玛利儿子们的名字,按着他们后代的名字如下:以实玛利的长子尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 和合本2010(神版-简体) - 以实玛利儿子们的名字,按着他们后代的名字如下:以实玛利的长子尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 当代译本 - 以实玛利的儿子按出生的次序名字如下:长子尼拜约,然后是基达、亚德别、米比衫、
- 圣经新译本 - 以实玛利的众子,按着他们的家谱,名字如下:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
- 中文标准译本 - 以实玛利的儿子,按着他们的家系,名字如下:以实玛利的长子是尼拜约,然后是基达、亚德别、米比衫、
- 现代标点和合本 - 以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱记在下面。以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- 和合本(拼音版) - 以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱,记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
- New International Version - These are the names of the sons of Ishmael, listed in the order of their birth: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New International Reader's Version - Here are the names of the sons of Ishmael. They are listed in the order they were born. Nebaioth was Ishmael’s oldest son. Then came Kedar, Adbeel, Mibsam,
- English Standard Version - These are the names of the sons of Ishmael, named in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New Living Translation - Here is a list, by their names and clans, of Ishmael’s descendants: The oldest was Nebaioth, followed by Kedar, Adbeel, Mibsam,
- The Message - These are the names of Ishmael’s sons in the order of their births: Nebaioth, Ishmael’s firstborn, Kedar, Adbeel, Mibsam, Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah—all the sons of Ishmael. Their settlements and encampments were named after them. Twelve princes with their twelve tribes.
- Christian Standard Bible - These are the names of Ishmael’s sons; their names according to the family records are Nebaioth, Ishmael’s firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New American Standard Bible - and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
- New King James Version - And these were the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: The firstborn of Ishmael, Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- Amplified Bible - and these are the names of the [twelve] sons of Ishmael, named in the order of their births: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
- American Standard Version - and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
- King James Version - And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
- New English Translation - These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,
- World English Bible - These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
- 新標點和合本 - 以實瑪利兒子們的名字,按着他們的家譜記在下面。以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以實瑪利兒子們的名字,按着他們後代的名字如下:以實瑪利的長子尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 當代譯本 - 以實瑪利的兒子按出生的次序名字如下:長子尼拜約,然後是基達、亞德別、米比衫、
- 聖經新譯本 - 以實瑪利的眾子,按著他們的家譜,名字如下:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
- 呂振中譯本 - 以下 這幾 名 是 以實瑪利 子孫的名字,按名字、照世系 排列的 : 以實瑪利 的大兒子是 尼拜約 ; 其餘的兒子 是 基達 、 亞德別 、 米比衫 、
- 中文標準譯本 - 以實瑪利的兒子,按著他們的家系,名字如下:以實瑪利的長子是尼拜約,然後是基達、亞德別、米比衫、
- 現代標點和合本 - 以實瑪利兒子們的名字,按著他們的家譜記在下面。以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 文理和合譯本 - 其裔、循其世系名氏、記列於左、以實瑪利長子尼拜約、及基達、亞德別、米比衫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以實瑪利 生長子 尼拜約 、又生 基達 、 押德別 、 密衫 、
- Nueva Versión Internacional - Estos son los nombres de los hijos de Ismael, comenzando por el primogénito: Nebayot, Cedar, Adbel, Mibsán,
- 현대인의 성경 - 이스마엘의 장남은 느바욧이며 그 다음은 게달, 앗브엘, 밉삼,
- Новый Русский Перевод - и вот имена сыновей Измаила, перечисленные в порядке их рождения: Невайот – первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
- Восточный перевод - и вот имена сыновей Исмаила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и вот имена сыновей Исмаила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и вот имена сыновей Исмоила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот – первенец Исмоила, Кедар, Адбеил, Мивсам,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des fils d’Ismaël par ordre de naissance. Son premier-né s’appelait Nebayoth, puis viennent Qédar, Adbéel, Mibsam,
- Nova Versão Internacional - São estes os nomes dos filhos de Ismael, alistados por ordem de nascimento: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
- Hoffnung für alle - Die Namen der Söhne sind nach der Geburtsfolge angegeben: Nebajot, Kedar, Adbeel, Mibsam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Ích-ma-ên là: Trưởng nam Nê-ba-giốt, Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรทั้งหลายของอิชมาเอล เรียงตามลำดับอายุได้แก่ เนบาโยทบุตรหัวปีของอิชมาเอล เคดาร์ อัดบีเอล มิบสัม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิชมาเอลมีบุตร ชื่อเรียงตามลำดับการเกิดดังนี้ เนบาโยทบุตรหัวปีของอิชมาเอล เคดาร์ อัดบีเอล และมิบสัม
交叉引用
- 雅歌 1:5 - 耶路撒冷的女子啊, 我雖然黑,卻是秀美, 如同基達的帳棚, 好像所羅門的幔子,
- 創世記 36:3 - 又娶了以實瑪利的女兒,尼拜約的妹妹巴實抹。
- 詩篇 120:5 - 禍哉!我寄居在米設, 住在基達帳棚之中。
- 以賽亞書 42:11 - 曠野和其中的城鎮, 並基達人居住的村莊都當揚聲 ; 西拉的居民當歡呼, 在山頂上大聲呼喊。
- 以賽亞書 21:16 - 主對我這樣說:「一年之內,按照雇工年數的算法,基達一切的繁華必歸無有。
- 以賽亞書 21:17 - 基達人中強壯弓箭手剩下的數目甚為稀少,這是耶和華—以色列的 神說的。」
- 以賽亞書 60:7 - 基達的羊羣都聚集到你這裏, 尼拜約的公羊供你使用, 獻在我壇上蒙悅納; 我必榮耀我那榮耀的殿。
- 歷代志上 1:29 - 以實瑪利的後代如下:以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達、亞德別、米比衫、
- 歷代志上 1:30 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、
- 歷代志上 1:31 - 伊突、拿非施和基底瑪。這些都是以實瑪利的兒子。