逐节对照
- Новый Русский Перевод - Хетты ответили Аврааму:
- 新标点和合本 - 赫人回答亚伯拉罕说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 赫人回答亚伯拉罕说:
- 和合本2010(神版-简体) - 赫人回答亚伯拉罕说:
- 当代译本 - 赫人答道:
- 圣经新译本 - 赫人回答亚伯拉罕,说:
- 中文标准译本 - 赫提的子孙回应亚伯拉罕,说:
- 现代标点和合本 - 赫人回答亚伯拉罕说:
- 和合本(拼音版) - 赫人回答亚伯拉罕说:
- New International Version - The Hittites replied to Abraham,
- New International Reader's Version - The Hittites replied to Abraham,
- English Standard Version - The Hittites answered Abraham,
- New Living Translation - The Hittites replied to Abraham,
- The Message - The Hittites responded, “Why, you’re no mere outsider here with us, you’re a prince of God! Bury your dead wife in the best of our burial sites. None of us will refuse you a place for burial.”
- Christian Standard Bible - The Hethites replied to Abraham,
- New American Standard Bible - The sons of Heth answered Abraham, saying to him,
- New King James Version - And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,
- Amplified Bible - The Hittites replied to Abraham,
- American Standard Version - And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
- King James Version - And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
- New English Translation - The sons of Heth answered Abraham,
- World English Bible - The children of Heth answered Abraham, saying to him,
- 新標點和合本 - 赫人回答亞伯拉罕說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 赫人回答亞伯拉罕說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 赫人回答亞伯拉罕說:
- 當代譯本 - 赫人答道:
- 聖經新譯本 - 赫人回答亞伯拉罕,說:
- 呂振中譯本 - 赫 人回答 亞伯拉罕 說:
- 中文標準譯本 - 赫提的子孫回應亞伯拉罕,說:
- 現代標點和合本 - 赫人回答亞伯拉罕說:
- 文理和合譯本 - 赫人曰、
- 文理委辦譯本 - 赫人曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 赫 族人答 亞伯拉罕 曰、
- Nueva Versión Internacional - Los hititas le respondieron:
- 현대인의 성경 - 그러자 그들이 아브라함에게 대답하였다.
- Восточный перевод - Хетты ответили Ибрахиму:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хетты ответили Ибрахиму:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хетты ответили Иброхиму:
- La Bible du Semeur 2015 - Les Hittites répondirent à Abraham :
- リビングバイブル - 「あなたは神に重んじられている方です。遠慮はいりません。どうぞ、この辺で最上の墓地を選んでください。信仰心のあつい、りっぱなあなたの奥様を葬るお役に立てるなら、私たちにとっても名誉です。」
- Nova Versão Internacional - Responderam os hititas a Abraão:
- Hoffnung für alle - »Natürlich«, antworteten die Hetiter,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-tít đáp với Áp-ra-ham:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนฮิตไทต์ตอบอับราฮัมว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาวฮิตตอบอับราฮัมว่า
交叉引用
暂无数据信息