Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:18 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • 新标点和合本 - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 当代译本 - 天下万国必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。’”
  • 圣经新译本 - 地上万国都要因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 中文标准译本 - 地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”
  • 现代标点和合本 - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本(拼音版) - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • New International Version - and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.”
  • New International Reader's Version - All nations on earth will be blessed because of your children. All these things will happen because you have obeyed me.”
  • English Standard Version - and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.”
  • New Living Translation - And through your descendants all the nations of the earth will be blessed—all because you have obeyed me.”
  • Christian Standard Bible - And all the nations of the earth will be blessed by your offspring because you have obeyed my command.”
  • New American Standard Bible - And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.”
  • New King James Version - In your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.”
  • Amplified Bible - Through your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have heard and obeyed My voice.”
  • American Standard Version - and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • King James Version - And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • New English Translation - Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.’”
  • World English Bible - All the nations of the earth will be blessed by your offspring, because you have obeyed my voice.’”
  • 新標點和合本 - 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 當代譯本 - 天下萬國必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。』」
  • 聖經新譯本 - 地上萬國都要因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。’”
  • 呂振中譯本 - 地上萬國都必用你後裔 的名 來給自己祝福,因為你聽了我的聲音。』
  • 中文標準譯本 - 地上萬國都必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。」
  • 現代標點和合本 - 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 文理和合譯本 - 緣爾遵我命、天下萬民、將因爾裔而獲福、
  • 文理委辦譯本 - 因爾遵我命、天下兆民將藉爾裔而受福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣爾遵行我命、天下萬民、將藉爾後裔得福、
  • Nueva Versión Internacional - Puesto que me has obedecido, todas las naciones del mundo serán bendecidas por medio de tu descendencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 네가 나에게 순종하였으므로 네 후손을 통해 세상의 모든 민족이 복을 받을 것이다.”
  • Восточный перевод - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les peuples de la terre seront bénis à travers ta descendance parce que tu m’as obéi.
  • リビングバイブル - 世界中の国々に祝福をもたらす。それはみな、あなたがわたしの言うことに従ったからだ。」
  • Nova Versão Internacional - e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu”.
  • Hoffnung für alle - Alle Völker der Erde werden durch deine Nachkommen am Segen teilhaben. Das alles werde ich dir geben, weil du bereit warst, meinen Willen zu tun.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các dân tộc trên thế giới sẽ nhờ hậu tự con mà được phước, vì con đã vâng lời Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกประชาชาติทั่วโลกจะได้รับพรผ่านทางเชื้อสาย ของเจ้า เพราะเจ้าได้เชื่อฟังเรา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า เพราะ​เจ้า​เชื่อฟัง​เรา”
交叉引用
  • 1 Царств 2:30 - Поэтому Господь, Бог Израиля, возвещает: «Я обещал, что твой дом и дом твоего отца будут служить передо Мной вечно». Но теперь Господь возвещает: «Да не будет так! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но те, кто презирает Меня, будут посрамлены.
  • Бытие 22:10 - Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына.
  • Евреям 11:1 - Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.
  • Евреям 11:2 - Древние жили такой верой и заслужили одобрение.
  • Евреям 11:3 - Именно верой мы понимаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.
  • Евреям 11:4 - Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву . И, хотя Авель умер, он, благодаря своей вере, все еще говорит.
  • Евреям 11:5 - Благодаря вере, Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу .
  • Евреям 11:6 - Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Он есть и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.
  • Евреям 11:7 - Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, в благоговении построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден , а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру .
  • Евреям 11:8 - Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет .
  • Евреям 11:9 - Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,
  • Евреям 11:10 - потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Бог .
  • Евреям 11:11 - Верой Авраам стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, – ведь он полагался на Того, Кто обещал ему .
  • Евреям 11:12 - И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря .
  • Евреям 11:13 - Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали все это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники .
  • Евреям 11:14 - Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину.
  • Евреям 11:15 - Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
  • Евреям 11:16 - Но на самом деле они стремятся к лучшей стране – к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
  • Евреям 11:17 - Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,
  • Евреям 11:18 - и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство , которое Я тебе обещал» .
  • Евреям 11:19 - Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.
  • Евреям 11:20 - Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава .
  • Евреям 11:21 - Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох .
  • Евреям 11:22 - Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках .
  • Евреям 11:23 - Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ .
  • Евреям 11:24 - Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.
  • Евреям 11:25 - Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Евреям 11:26 - Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
  • Евреям 11:27 - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Евреям 11:28 - Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян.
  • Евреям 11:29 - Верой народ перешел Красное море , как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули .
  • Евреям 11:30 - Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город .
  • Евреям 11:31 - Верой блудница Раав, с миром приняв израильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими .
  • Евреям 11:32 - Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках.
  • Евреям 11:33 - Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам ,
  • Евреям 11:34 - гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.
  • Евреям 11:35 - К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.
  • Евреям 11:36 - Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и темницу.
  • Евреям 11:37 - Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.
  • Евреям 11:38 - Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.
  • Евреям 11:39 - Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
  • Евреям 11:40 - потому что и для нас Бог предусмотрел нечто лучшее, чтобы только вместе с нами они достигли совершенства.
  • Бытие 22:3 - На другой день рано утром Авраам встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исаака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Бог.
  • Галатам 3:18 - Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию!
  • Римлянам 1:3 - Эта весть о Его Сыне, Который по Своему человеческому происхождению был потомком Давида,
  • Псалтирь 72:17 - пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
  • Эфесянам 1:3 - Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.
  • Иеремия 7:23 - но и повелел им: «Слушайтесь Меня, и Я буду вашим Богом, а вы – Моим народом. Исполняйте то, что я вам велю, и тогда вы будете благополучны».
  • Галатам 3:8 - В Писании было предсказано, что Бог будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Аврааму: «Через тебя получат благословение все народы» .
  • Галатам 3:9 - Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом.
  • Галатам 3:28 - Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе!
  • Галатам 3:29 - А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством Авраама и наследниками Божьего обещания.
  • Бытие 18:18 - От Авраама непременно произойдет великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него.
  • Галатам 3:16 - Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени» , то есть имеется в виду один его потомок – Христос.
  • Бытие 26:4 - Я сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, и дам им все эти земли, и через твое потомство получат благословение все народы на земле,
  • Бытие 26:5 - потому что Авраам слушался Меня и хранил Мои повеления, заповеди, уставы и законы.
  • Бытие 12:3 - Я благословлю тех, кто благословляет тебя, и прокляну того, кто проклинает тебя; и через тебя получат благословение все народы на земле.
  • Деяния 3:25 - Вы же – наследники пророков и наследники завета, который Бог заключил с вашими отцами. Он сказал Аврааму: «Через твое потомство получат благословение все народы на земле» .
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • 新标点和合本 - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 当代译本 - 天下万国必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。’”
  • 圣经新译本 - 地上万国都要因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 中文标准译本 - 地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”
  • 现代标点和合本 - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • 和合本(拼音版) - 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
  • New International Version - and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.”
  • New International Reader's Version - All nations on earth will be blessed because of your children. All these things will happen because you have obeyed me.”
  • English Standard Version - and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.”
  • New Living Translation - And through your descendants all the nations of the earth will be blessed—all because you have obeyed me.”
  • Christian Standard Bible - And all the nations of the earth will be blessed by your offspring because you have obeyed my command.”
  • New American Standard Bible - And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.”
  • New King James Version - In your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.”
  • Amplified Bible - Through your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have heard and obeyed My voice.”
  • American Standard Version - and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • King James Version - And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • New English Translation - Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.’”
  • World English Bible - All the nations of the earth will be blessed by your offspring, because you have obeyed my voice.’”
  • 新標點和合本 - 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 當代譯本 - 天下萬國必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。』」
  • 聖經新譯本 - 地上萬國都要因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。’”
  • 呂振中譯本 - 地上萬國都必用你後裔 的名 來給自己祝福,因為你聽了我的聲音。』
  • 中文標準譯本 - 地上萬國都必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。」
  • 現代標點和合本 - 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
  • 文理和合譯本 - 緣爾遵我命、天下萬民、將因爾裔而獲福、
  • 文理委辦譯本 - 因爾遵我命、天下兆民將藉爾裔而受福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣爾遵行我命、天下萬民、將藉爾後裔得福、
  • Nueva Versión Internacional - Puesto que me has obedecido, todas las naciones del mundo serán bendecidas por medio de tu descendencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 네가 나에게 순종하였으므로 네 후손을 통해 세상의 모든 민족이 복을 받을 것이다.”
  • Восточный перевод - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les peuples de la terre seront bénis à travers ta descendance parce que tu m’as obéi.
  • リビングバイブル - 世界中の国々に祝福をもたらす。それはみな、あなたがわたしの言うことに従ったからだ。」
  • Nova Versão Internacional - e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu”.
  • Hoffnung für alle - Alle Völker der Erde werden durch deine Nachkommen am Segen teilhaben. Das alles werde ich dir geben, weil du bereit warst, meinen Willen zu tun.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các dân tộc trên thế giới sẽ nhờ hậu tự con mà được phước, vì con đã vâng lời Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกประชาชาติทั่วโลกจะได้รับพรผ่านทางเชื้อสาย ของเจ้า เพราะเจ้าได้เชื่อฟังเรา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า เพราะ​เจ้า​เชื่อฟัง​เรา”
  • 1 Царств 2:30 - Поэтому Господь, Бог Израиля, возвещает: «Я обещал, что твой дом и дом твоего отца будут служить передо Мной вечно». Но теперь Господь возвещает: «Да не будет так! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но те, кто презирает Меня, будут посрамлены.
  • Бытие 22:10 - Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына.
  • Евреям 11:1 - Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.
  • Евреям 11:2 - Древние жили такой верой и заслужили одобрение.
  • Евреям 11:3 - Именно верой мы понимаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.
  • Евреям 11:4 - Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву . И, хотя Авель умер, он, благодаря своей вере, все еще говорит.
  • Евреям 11:5 - Благодаря вере, Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу .
  • Евреям 11:6 - Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Он есть и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.
  • Евреям 11:7 - Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, в благоговении построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден , а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру .
  • Евреям 11:8 - Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет .
  • Евреям 11:9 - Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,
  • Евреям 11:10 - потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Бог .
  • Евреям 11:11 - Верой Авраам стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, – ведь он полагался на Того, Кто обещал ему .
  • Евреям 11:12 - И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря .
  • Евреям 11:13 - Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали все это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники .
  • Евреям 11:14 - Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину.
  • Евреям 11:15 - Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
  • Евреям 11:16 - Но на самом деле они стремятся к лучшей стране – к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
  • Евреям 11:17 - Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,
  • Евреям 11:18 - и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство , которое Я тебе обещал» .
  • Евреям 11:19 - Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.
  • Евреям 11:20 - Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава .
  • Евреям 11:21 - Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох .
  • Евреям 11:22 - Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках .
  • Евреям 11:23 - Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ .
  • Евреям 11:24 - Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.
  • Евреям 11:25 - Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.
  • Евреям 11:26 - Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
  • Евреям 11:27 - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Евреям 11:28 - Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян.
  • Евреям 11:29 - Верой народ перешел Красное море , как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули .
  • Евреям 11:30 - Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город .
  • Евреям 11:31 - Верой блудница Раав, с миром приняв израильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими .
  • Евреям 11:32 - Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках.
  • Евреям 11:33 - Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам ,
  • Евреям 11:34 - гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.
  • Евреям 11:35 - К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.
  • Евреям 11:36 - Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и темницу.
  • Евреям 11:37 - Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.
  • Евреям 11:38 - Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.
  • Евреям 11:39 - Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
  • Евреям 11:40 - потому что и для нас Бог предусмотрел нечто лучшее, чтобы только вместе с нами они достигли совершенства.
  • Бытие 22:3 - На другой день рано утром Авраам встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исаака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Бог.
  • Галатам 3:18 - Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию!
  • Римлянам 1:3 - Эта весть о Его Сыне, Который по Своему человеческому происхождению был потомком Давида,
  • Псалтирь 72:17 - пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
  • Эфесянам 1:3 - Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.
  • Иеремия 7:23 - но и повелел им: «Слушайтесь Меня, и Я буду вашим Богом, а вы – Моим народом. Исполняйте то, что я вам велю, и тогда вы будете благополучны».
  • Галатам 3:8 - В Писании было предсказано, что Бог будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Аврааму: «Через тебя получат благословение все народы» .
  • Галатам 3:9 - Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом.
  • Галатам 3:28 - Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе!
  • Галатам 3:29 - А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством Авраама и наследниками Божьего обещания.
  • Бытие 18:18 - От Авраама непременно произойдет великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него.
  • Галатам 3:16 - Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени» , то есть имеется в виду один его потомок – Христос.
  • Бытие 26:4 - Я сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, и дам им все эти земли, и через твое потомство получат благословение все народы на земле,
  • Бытие 26:5 - потому что Авраам слушался Меня и хранил Мои повеления, заповеди, уставы и законы.
  • Бытие 12:3 - Я благословлю тех, кто благословляет тебя, и прокляну того, кто проклинает тебя; и через тебя получат благословение все народы на земле.
  • Деяния 3:25 - Вы же – наследники пророков и наследники завета, который Бог заключил с вашими отцами. Он сказал Аврааму: «Через твое потомство получат благословение все народы на земле» .
圣经
资源
计划
奉献