逐节对照
- Amplified Bible - For this reason a man shall leave his father and his mother, and shall be joined to his wife; and they shall become one flesh.
- 新标点和合本 - 因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 当代译本 - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 圣经新译本 - 因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。
- 中文标准译本 - 因此人将离开父母,与妻子结合,二人就成为一体。
- 现代标点和合本 - 因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。
- 和合本(拼音版) - 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。
- New International Version - That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
- New International Reader's Version - That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one.
- English Standard Version - Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.
- New Living Translation - This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.
- Christian Standard Bible - This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh.
- New American Standard Bible - For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
- New King James Version - Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh.
- American Standard Version - Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
- King James Version - Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
- New English Translation - That is why a man leaves his father and mother and unites with his wife, and they become a new family.
- World English Bible - Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
- 新標點和合本 - 因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 當代譯本 - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 聖經新譯本 - 因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。
- 呂振中譯本 - 因此人才離開父親和母親,同他的妻子膠結,二人就成為一體了。
- 中文標準譯本 - 因此人將離開父母,與妻子結合,二人就成為一體。
- 現代標點和合本 - 因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。
- 文理和合譯本 - 是以人將離父母、膠漆其妻、成為一體、
- 文理委辦譯本 - 若是人可離父母、膠漆其妻、成為一體。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以人離父母、與妻聯合、成為一體、
- Nueva Versión Internacional - Por eso el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer, y los dos se funden en un solo ser.
- 현대인의 성경 - 그러므로 남자가 부모를 떠나 자기 아내와 합하여 두 사람이 한몸이 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью.
- Восточный перевод - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère et s’attachera à sa femme, et les deux ne feront plus qu’un .
- リビングバイブル - 人が両親のもとを離れて妻と結ばれ、二人が一体となるのはこうした背景があるのです。
- Nova Versão Internacional - Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
- Hoffnung für alle - Darum verlässt ein Mann seine Eltern und verbindet sich so eng mit seiner Frau, dass die beiden eins sind mit Leib und Seele.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ để gắn bó với vợ, hai người trở thành một.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเหตุนี้ผู้ชายจะละจากบิดามารดาของตนไปผูกพันกับภรรยา และพวกเขาจะเป็นเนื้อเดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยเหตุนี้ ผู้ชายจะจากบิดาและมารดาของเขาไป และผูกพันอยู่กับภรรยาของตน และเขาทั้งสองจะเป็นหนึ่งเดียวกัน
交叉引用
- Joshua 23:8 - But you are to cling to the Lord your God, just as you have done to this day.
- Genesis 24:58 - So they called Rebekah and said, “Will you go with this man?” And she answered, “I will go.”
- Genesis 24:59 - So they sent off their sister Rebekah and her nurse [Deborah, as her attendant] and Abraham’s servant [Eliezer] and his men.
- Genesis 31:14 - Rachel and Leah answered him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house?
- Genesis 31:15 - Are we not counted by him as foreigners? For he sold us [to you in marriage], and has also entirely used up our purchase price.
- Acts 11:23 - When he arrived and saw the grace of God [that was bestowed on them], he rejoiced and began to encourage them all with an unwavering heart to stay true and devoted to the Lord.
- Leviticus 22:12 - If a priest’s daughter is married to a layman [one not part of the priestly tribe], she shall not eat the offering of the holy things.
- Leviticus 22:13 - But if a priest’s daughter is a widow or divorced, and has no child, and returns to her father’s house as in her youth, she shall eat her father’s food; but no layman shall eat it.
- 1 Timothy 5:14 - So I want younger widows to get married, have children, manage their households, and not give opponents of the faith any occasion for slander.
- Deuteronomy 10:20 - You shall fear [and worship] the Lord your God [with awe-filled reverence and profound respect]; you shall serve Him and cling to Him [hold tightly to Him, be united with Him], and you shall swear [oaths] by His name.
- Psalms 45:10 - Hear, O daughter, consider and incline your ear [to my instruction]: Forget your people and your father’s house;
- Deuteronomy 4:4 - but you who held tightly to the Lord your God are alive today, every one of you.
- 1 Corinthians 7:2 - But because of [the temptation to participate in] sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
- 1 Corinthians 7:3 - The husband must fulfill his [marital] duty to his wife [with good will and kindness], and likewise the wife to her husband.
- 1 Corinthians 7:4 - The wife does not have [exclusive] authority over her own body, but the husband shares with her; and likewise the husband does not have [exclusive] authority over his body, but the wife shares with him.
- 1 Corinthians 7:10 - But to the married [believers] I give instructions—not I, but the Lord—that the wife is not to separate from her husband,
- 1 Corinthians 7:11 - (but even if she does leave him, let her remain single or else be reconciled to her husband) and that the husband should not leave his wife.
- Malachi 2:14 - But you say, “Why [does He reject it]?” Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously. Yet she is your marriage companion and the wife of your covenant [made by your vows].
- Malachi 2:15 - But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth.
- Malachi 2:16 - “For I hate divorce,” says the Lord, the God of Israel, “and him who covers his garment with wrong and violence,” says the Lord of hosts. “Therefore keep watch on your spirit, so that you do not deal treacherously [with your wife].”
- Proverbs 12:4 - A virtuous and excellent wife [worthy of honor] is the crown of her husband, But she who shames him [with her foolishness] is like rottenness in his bones.
- Proverbs 31:10 - An excellent woman [one who is spiritual, capable, intelligent, and virtuous], who is he who can find her? Her value is more precious than jewels and her worth is far above rubies or pearls.
- 1 Corinthians 6:16 - Do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “The two shall be one flesh.”
- 1 Corinthians 6:17 - But the one who is united and joined to the Lord is one spirit with Him.
- 1 Peter 3:1 - In the same way, you wives, be submissive to your own husbands [subordinate, not as inferior, but out of respect for the responsibilities entrusted to husbands and their accountability to God, and so partnering with them] so that even if some do not obey the word [of God], they may be won over [to Christ] without discussion by the godly lives of their wives,
- 1 Peter 3:2 - when they see your modest and respectful behavior [together with your devotion and appreciation—love your husband, encourage him, and enjoy him as a blessing from God].
- 1 Peter 3:3 - Your adornment must not be merely external—with interweaving and elaborate knotting of the hair, and wearing gold jewelry, or [being superficially preoccupied with] dressing in expensive clothes;
- 1 Peter 3:4 - but let it be [the inner beauty of] the hidden person of the heart, with the imperishable quality and unfading charm of a gentle and peaceful spirit, [one that is calm and self-controlled, not overanxious, but serene and spiritually mature] which is very precious in the sight of God.
- 1 Peter 3:5 - For in this way in former times the holy women, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands and adapting themselves to them;
- 1 Peter 3:6 - just as Sarah obeyed Abraham [following him and having regard for him as head of their house], calling him lord. And you have become her daughters if you do what is right without being frightened by any fear [that is, being respectful toward your husband but not giving in to intimidation, nor allowing yourself to be led into sin, nor to be harmed].
- 1 Peter 3:7 - In the same way, you husbands, live with your wives in an understanding way [with great gentleness and tact, and with an intelligent regard for the marriage relationship], as with someone physically weaker, since she is a woman. Show her honor and respect as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered or ineffective.
- Romans 7:2 - For the married woman [as an example] is bound and remains bound by law to her husband while he lives; but if her husband dies, she is released and exempt from the law concerning her husband.
- Mark 10:6 - But from the beginning of creation God made them male and female.
- Mark 10:7 - For this reason a man shall leave his father and his mother [to establish a home with his wife],
- Mark 10:8 - and the two shall become one flesh; so that they are no longer two, but [are united as] one flesh.
- Mark 10:9 - Therefore, what God has united and joined together, man must not separate [by divorce].”
- Mark 10:10 - In the house the disciples began questioning Him again about this.
- Mark 10:11 - And He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;
- Mark 10:12 - and if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”
- Ephesians 5:28 - Even so husbands should and are morally obligated to love their own wives as [being in a sense] their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
- Ephesians 5:29 - For no one ever hated his own body, but [instead] he nourishes and protects and cherishes it, just as Christ does the church,
- Ephesians 5:30 - because we are members (parts) of His body.
- Ephesians 5:31 - For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined [and be faithfully devoted] to his wife, and the two shall become one flesh.
- Matthew 19:3 - And Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?”
- Matthew 19:4 - He replied, “Have you never read that He who created them from the beginning made them male and female,
- Matthew 19:5 - and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined inseparably to his wife, and the two shall become one flesh’?
- Matthew 19:6 - So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate.”
- Matthew 19:7 - The Pharisees said to Him, “Why then did Moses command us to give her a certificate of divorce and send her away?”
- Matthew 19:8 - He said to them, “Because your hearts were hard and stubborn Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
- Matthew 19:9 - I say to you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery .”