Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:19 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
  • 新标点和合本 - 你仆人已经在你眼前蒙恩;你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 当代译本 - 仆人蒙你厚爱、施恩相救,但我无法逃到山上,要是这灾难追上我,我就没命了!
  • 圣经新译本 - 看哪,你仆人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救活我的性命;可是我还逃不到山上,恐怕这灾祸就追上了我,我就死了。
  • 中文标准译本 - 看哪,你的仆人在你眼前已经蒙了恩,你向我大施慈爱,使我的性命得以存活。不过,我不能逃到山上;恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 现代标点和合本 - 你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本(拼音版) - 你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命,我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • New International Version - Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
  • New International Reader's Version - You have done me a big favor. You have been very kind to me by sparing my life. But I can’t run to the mountains. I won’t be able to escape this horrible thing that’s going to happen. And then I’ll die.
  • English Standard Version - Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.
  • New Living Translation - “You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.
  • Christian Standard Bible - Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • New American Standard Bible - Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;
  • New King James Version - Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.
  • Amplified Bible - Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.
  • King James Version - Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
  • New English Translation - Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll die.
  • World English Bible - See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
  • 新標點和合本 - 你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 當代譯本 - 僕人蒙你厚愛、施恩相救,但我無法逃到山上,要是這災難追上我,我就沒命了!
  • 聖經新譯本 - 看哪,你僕人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;可是我還逃不到山上,恐怕這災禍就追上了我,我就死了。
  • 呂振中譯本 - 你看,你僕人即在你面前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;我,我沒有力量往山上逃跑,恐怕這災禍追上了我,我便死去。
  • 中文標準譯本 - 看哪,你的僕人在你眼前已經蒙了恩,你向我大施慈愛,使我的性命得以存活。不過,我不能逃到山上;恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 現代標點和合本 - 你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 文理和合譯本 - 僕蒙爾恩、大施仁慈、以全我生、今我不能避於山、恐遭災禍而殞、
  • 文理委辦譯本 - 僕蒙爾恩、施我以莫大之仁慈、全我生命、茲若避於山、恐遭災害、亦終必亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 僕已蒙主恩、向我大施仁慈、以全我命、今不及逃於山、恐遭災而亡、
  • Nueva Versión Internacional - Tú has visto con buenos ojos a este siervo tuyo, y tu lealtad ha sido grande al salvarme la vida. Pero yo no puedo escaparme a las montañas, no sea que la destrucción me alcance y pierda yo la vida.
  • 현대인의 성경 - 주께서는 내 생명을 구하시려고 나에게 큰 은혜와 사랑을 베푸셨습니다만 내가 산까지 달아날 수가 없습니다. 도중에 재앙을 만나 죽을지도 모릅니다.
  • Новый Русский Перевод - Слуга Твой нашел в Твоих глазах расположение, и Ты явил мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • La Bible du Semeur 2015 - ton serviteur a déjà obtenu ta faveur et tu as été très bon envers moi en me sauvant la vie ; je ne pourrai pas m’enfuir jusqu’à la montagne, je risque d’être atteint par le malheur et de mourir.
  • Nova Versão Internacional - Seu servo foi favorecido por sua benevolência, pois o senhor foi bondoso comigo, poupando-me a vida. Não posso fugir para as montanhas, senão esta calamidade cairá sobre mim, e morrerei.
  • Hoffnung für alle - »du warst so gnädig und hast mir das Leben gerettet! Aber bis ins Gebirge schaffe ich es nicht mehr, bevor das Unglück auch mich packt und vernichtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai ngài đã thương tình cứu mạng tôi, nhưng tôi sợ chạy lên núi không kịp. Tai họa ấy xảy ra, tôi làm sao thoát chết?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านได้กรุณาผู้รับใช้ของท่าน ท่านได้สำแดงความเมตตาอย่างใหญ่หลวงต่อข้าพเจ้าโดยไว้ชีวิตข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าไม่สามารถหนีไปถึงภูเขาก่อนที่หายนะนี้จะมาถึงข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน ทั้ง​ท่าน​ยัง​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ถึง​ความ​กรุณา​โดย​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไว้ แต่​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา​ไม่​ได้ เพราะ​เกรง​ว่า​ความ​วิบัติ​จะ​มา​ถึง​ตัว​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตาย
交叉引用
  • Psalms 106:1 - Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.
  • Psalms 106:2 - Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?
  • Psalms 106:3 - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • Psalms 106:4 - Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,
  • Psalms 106:5 - That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
  • Psalms 106:6 - We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
  • Psalms 106:7 - Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
  • Psalms 106:8 - Nevertheless he saved them for his name’s sake, That he might make his mighty power to be known.
  • Psalms 106:9 - He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
  • Psalms 106:10 - And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  • Psalms 106:11 - And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
  • Psalms 106:12 - Then believed they his words; They sang his praise.
  • Psalms 106:13 - They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
  • Psalms 106:14 - But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.
  • Psalms 106:15 - And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
  • Psalms 106:16 - They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.
  • Psalms 106:17 - The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
  • Psalms 106:18 - And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
  • Psalms 106:19 - They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
  • Psalms 106:20 - Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
  • Psalms 106:21 - They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
  • Psalms 106:22 - Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.
  • Psalms 106:23 - Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy them.
  • Psalms 106:24 - Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
  • Psalms 106:25 - But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
  • Psalms 106:26 - Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,
  • Psalms 106:27 - And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
  • Psalms 106:28 - They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
  • Psalms 106:29 - Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
  • Psalms 106:30 - Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
  • Psalms 106:31 - And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.
  • Psalms 106:32 - They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
  • Psalms 106:33 - Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
  • Psalms 106:34 - They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
  • Psalms 106:35 - But mingled themselves with the nations, And learned their works,
  • Psalms 106:36 - And served their idols, Which became a snare unto them.
  • Psalms 106:37 - Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
  • Psalms 106:38 - And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
  • Psalms 106:39 - Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
  • Psalms 106:40 - Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
  • Psalms 106:41 - And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.
  • Psalms 106:42 - Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.
  • Psalms 106:43 - Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
  • Psalms 106:44 - Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:
  • Psalms 106:45 - And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 106:46 - He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
  • Psalms 106:48 - Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah.
  • 1 Samuel 27:1 - And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
  • Psalms 103:1 - Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.
  • Psalms 103:2 - Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
  • Psalms 103:3 - Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
  • Psalms 103:4 - Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
  • Psalms 103:5 - Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
  • Psalms 103:6 - Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
  • Psalms 103:7 - He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
  • Psalms 103:8 - Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
  • Psalms 103:9 - He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
  • Psalms 103:10 - He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
  • Psalms 103:11 - For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
  • Psalms 103:12 - As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
  • Psalms 103:13 - Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
  • Psalms 103:14 - For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
  • Psalms 103:15 - As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
  • Psalms 103:16 - For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
  • Psalms 103:17 - But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
  • Psalms 103:18 - To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
  • Psalms 103:19 - Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
  • Psalms 103:20 - Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
  • Psalms 103:21 - Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
  • Psalms 103:22 - Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.
  • Genesis 12:13 - Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
  • 1 Timothy 1:16 - howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
  • Deuteronomy 31:17 - Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God is not among us?
  • Psalms 18:1 - I love thee, O Jehovah, my strength.
  • Psalms 18:2 - Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
  • Psalms 18:3 - I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
  • Psalms 18:4 - The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
  • Psalms 18:5 - The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
  • Psalms 18:6 - In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
  • Psalms 18:7 - Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
  • Psalms 18:8 - There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
  • Psalms 18:9 - He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
  • Psalms 18:10 - And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
  • Psalms 18:12 - At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
  • Psalms 18:13 - Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
  • Psalms 18:14 - And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
  • Psalms 18:15 - Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
  • Psalms 18:16 - He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
  • Psalms 18:17 - He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
  • Psalms 18:18 - They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
  • Psalms 18:19 - He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
  • Psalms 18:20 - Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
  • Psalms 18:21 - For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
  • Psalms 18:22 - For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
  • Psalms 18:23 - I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
  • Psalms 18:24 - Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
  • Psalms 18:25 - With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
  • Psalms 18:26 - With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
  • Psalms 18:27 - For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
  • Psalms 18:28 - For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
  • Psalms 18:29 - For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
  • Psalms 18:30 - As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
  • Psalms 18:31 - For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
  • Psalms 18:32 - The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
  • Psalms 18:33 - He maketh my feet like hinds’ feet: And setteth me upon my high places.
  • Psalms 18:34 - He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
  • Psalms 18:35 - Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
  • Psalms 18:36 - Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
  • Psalms 18:37 - I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
  • Psalms 18:38 - I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
  • Psalms 18:39 - For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
  • Psalms 18:40 - Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
  • Psalms 18:41 - They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
  • Psalms 18:42 - Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
  • Psalms 18:43 - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • Psalms 18:44 - As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
  • Psalms 18:45 - The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
  • Psalms 18:46 - Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
  • Psalms 18:47 - Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
  • Psalms 18:48 - He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
  • Psalms 18:49 - Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
  • Psalms 18:50 - Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
  • Psalms 77:7 - Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
  • Psalms 77:8 - Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
  • Psalms 77:9 - Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
  • Psalms 77:10 - And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
  • Psalms 77:11 - I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
  • Romans 8:31 - What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?
  • 1 Kings 9:9 - and they shall answer, Because they forsook Jehovah their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath Jehovah brought all this evil upon them.
  • Matthew 8:25 - And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.
  • Matthew 8:26 - And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Psalms 116:1 - I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
  • Psalms 116:2 - Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
  • Psalms 116:3 - The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
  • Psalms 116:4 - Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
  • Psalms 116:5 - Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
  • Psalms 116:6 - Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • Psalms 116:7 - Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
  • Psalms 116:8 - For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.
  • Psalms 116:9 - I will walk before Jehovah In the land of the living.
  • Psalms 116:10 - I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
  • Psalms 116:11 - I said in my haste, All men are liars.
  • Psalms 116:12 - What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
  • Psalms 116:13 - I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
  • Psalms 116:14 - I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • Psalms 116:16 - O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
  • Psalms 116:17 - I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
  • Psalms 116:18 - I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
  • Psalms 116:19 - In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
  • Psalms 40:2 - He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.
  • Psalms 40:3 - And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
  • Psalms 40:4 - Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Psalms 40:5 - Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward: They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Psalms 40:6 - Sacrifice and offering thou hast no delight in; Mine ears hast thou opened: Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
  • Psalms 40:7 - Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:
  • Psalms 40:8 - I delight to do thy will, O my God; Yea, thy law is within my heart.
  • Psalms 40:9 - I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
  • Psalms 40:10 - I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
  • Psalms 40:11 - Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • Psalms 40:12 - For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me.
  • Psalms 40:13 - Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.
  • Psalms 40:14 - Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
  • Psalms 40:15 - Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha.
  • Psalms 40:16 - Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified.
  • Psalms 40:17 - But I am poor and needy; Yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
  • Mark 9:19 - And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
  • 新标点和合本 - 你仆人已经在你眼前蒙恩;你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 当代译本 - 仆人蒙你厚爱、施恩相救,但我无法逃到山上,要是这灾难追上我,我就没命了!
  • 圣经新译本 - 看哪,你仆人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救活我的性命;可是我还逃不到山上,恐怕这灾祸就追上了我,我就死了。
  • 中文标准译本 - 看哪,你的仆人在你眼前已经蒙了恩,你向我大施慈爱,使我的性命得以存活。不过,我不能逃到山上;恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 现代标点和合本 - 你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本(拼音版) - 你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命,我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • New International Version - Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
  • New International Reader's Version - You have done me a big favor. You have been very kind to me by sparing my life. But I can’t run to the mountains. I won’t be able to escape this horrible thing that’s going to happen. And then I’ll die.
  • English Standard Version - Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.
  • New Living Translation - “You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.
  • Christian Standard Bible - Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • New American Standard Bible - Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;
  • New King James Version - Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.
  • Amplified Bible - Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.
  • King James Version - Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
  • New English Translation - Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll die.
  • World English Bible - See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
  • 新標點和合本 - 你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 當代譯本 - 僕人蒙你厚愛、施恩相救,但我無法逃到山上,要是這災難追上我,我就沒命了!
  • 聖經新譯本 - 看哪,你僕人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;可是我還逃不到山上,恐怕這災禍就追上了我,我就死了。
  • 呂振中譯本 - 你看,你僕人即在你面前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;我,我沒有力量往山上逃跑,恐怕這災禍追上了我,我便死去。
  • 中文標準譯本 - 看哪,你的僕人在你眼前已經蒙了恩,你向我大施慈愛,使我的性命得以存活。不過,我不能逃到山上;恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 現代標點和合本 - 你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 文理和合譯本 - 僕蒙爾恩、大施仁慈、以全我生、今我不能避於山、恐遭災禍而殞、
  • 文理委辦譯本 - 僕蒙爾恩、施我以莫大之仁慈、全我生命、茲若避於山、恐遭災害、亦終必亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 僕已蒙主恩、向我大施仁慈、以全我命、今不及逃於山、恐遭災而亡、
  • Nueva Versión Internacional - Tú has visto con buenos ojos a este siervo tuyo, y tu lealtad ha sido grande al salvarme la vida. Pero yo no puedo escaparme a las montañas, no sea que la destrucción me alcance y pierda yo la vida.
  • 현대인의 성경 - 주께서는 내 생명을 구하시려고 나에게 큰 은혜와 사랑을 베푸셨습니다만 내가 산까지 달아날 수가 없습니다. 도중에 재앙을 만나 죽을지도 모릅니다.
  • Новый Русский Перевод - Слуга Твой нашел в Твоих глазах расположение, и Ты явил мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
  • La Bible du Semeur 2015 - ton serviteur a déjà obtenu ta faveur et tu as été très bon envers moi en me sauvant la vie ; je ne pourrai pas m’enfuir jusqu’à la montagne, je risque d’être atteint par le malheur et de mourir.
  • Nova Versão Internacional - Seu servo foi favorecido por sua benevolência, pois o senhor foi bondoso comigo, poupando-me a vida. Não posso fugir para as montanhas, senão esta calamidade cairá sobre mim, e morrerei.
  • Hoffnung für alle - »du warst so gnädig und hast mir das Leben gerettet! Aber bis ins Gebirge schaffe ich es nicht mehr, bevor das Unglück auch mich packt und vernichtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai ngài đã thương tình cứu mạng tôi, nhưng tôi sợ chạy lên núi không kịp. Tai họa ấy xảy ra, tôi làm sao thoát chết?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านได้กรุณาผู้รับใช้ของท่าน ท่านได้สำแดงความเมตตาอย่างใหญ่หลวงต่อข้าพเจ้าโดยไว้ชีวิตข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าไม่สามารถหนีไปถึงภูเขาก่อนที่หายนะนี้จะมาถึงข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน ทั้ง​ท่าน​ยัง​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ถึง​ความ​กรุณา​โดย​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไว้ แต่​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา​ไม่​ได้ เพราะ​เกรง​ว่า​ความ​วิบัติ​จะ​มา​ถึง​ตัว​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตาย
  • Psalms 106:1 - Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.
  • Psalms 106:2 - Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?
  • Psalms 106:3 - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • Psalms 106:4 - Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,
  • Psalms 106:5 - That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
  • Psalms 106:6 - We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
  • Psalms 106:7 - Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
  • Psalms 106:8 - Nevertheless he saved them for his name’s sake, That he might make his mighty power to be known.
  • Psalms 106:9 - He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
  • Psalms 106:10 - And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  • Psalms 106:11 - And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
  • Psalms 106:12 - Then believed they his words; They sang his praise.
  • Psalms 106:13 - They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
  • Psalms 106:14 - But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.
  • Psalms 106:15 - And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
  • Psalms 106:16 - They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.
  • Psalms 106:17 - The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
  • Psalms 106:18 - And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
  • Psalms 106:19 - They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
  • Psalms 106:20 - Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
  • Psalms 106:21 - They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
  • Psalms 106:22 - Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.
  • Psalms 106:23 - Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy them.
  • Psalms 106:24 - Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
  • Psalms 106:25 - But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
  • Psalms 106:26 - Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,
  • Psalms 106:27 - And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
  • Psalms 106:28 - They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
  • Psalms 106:29 - Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
  • Psalms 106:30 - Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
  • Psalms 106:31 - And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.
  • Psalms 106:32 - They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
  • Psalms 106:33 - Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
  • Psalms 106:34 - They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
  • Psalms 106:35 - But mingled themselves with the nations, And learned their works,
  • Psalms 106:36 - And served their idols, Which became a snare unto them.
  • Psalms 106:37 - Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
  • Psalms 106:38 - And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
  • Psalms 106:39 - Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
  • Psalms 106:40 - Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
  • Psalms 106:41 - And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.
  • Psalms 106:42 - Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.
  • Psalms 106:43 - Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
  • Psalms 106:44 - Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:
  • Psalms 106:45 - And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 106:46 - He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
  • Psalms 106:48 - Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah.
  • 1 Samuel 27:1 - And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
  • Psalms 103:1 - Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.
  • Psalms 103:2 - Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
  • Psalms 103:3 - Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
  • Psalms 103:4 - Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
  • Psalms 103:5 - Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
  • Psalms 103:6 - Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
  • Psalms 103:7 - He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
  • Psalms 103:8 - Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
  • Psalms 103:9 - He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
  • Psalms 103:10 - He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
  • Psalms 103:11 - For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
  • Psalms 103:12 - As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
  • Psalms 103:13 - Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
  • Psalms 103:14 - For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
  • Psalms 103:15 - As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
  • Psalms 103:16 - For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
  • Psalms 103:17 - But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
  • Psalms 103:18 - To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
  • Psalms 103:19 - Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
  • Psalms 103:20 - Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
  • Psalms 103:21 - Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
  • Psalms 103:22 - Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.
  • Genesis 12:13 - Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
  • 1 Timothy 1:16 - howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
  • Deuteronomy 31:17 - Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God is not among us?
  • Psalms 18:1 - I love thee, O Jehovah, my strength.
  • Psalms 18:2 - Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
  • Psalms 18:3 - I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
  • Psalms 18:4 - The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
  • Psalms 18:5 - The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
  • Psalms 18:6 - In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
  • Psalms 18:7 - Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
  • Psalms 18:8 - There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
  • Psalms 18:9 - He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
  • Psalms 18:10 - And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
  • Psalms 18:12 - At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
  • Psalms 18:13 - Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
  • Psalms 18:14 - And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
  • Psalms 18:15 - Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
  • Psalms 18:16 - He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
  • Psalms 18:17 - He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
  • Psalms 18:18 - They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
  • Psalms 18:19 - He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
  • Psalms 18:20 - Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
  • Psalms 18:21 - For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
  • Psalms 18:22 - For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
  • Psalms 18:23 - I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
  • Psalms 18:24 - Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
  • Psalms 18:25 - With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
  • Psalms 18:26 - With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
  • Psalms 18:27 - For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
  • Psalms 18:28 - For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
  • Psalms 18:29 - For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
  • Psalms 18:30 - As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
  • Psalms 18:31 - For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
  • Psalms 18:32 - The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
  • Psalms 18:33 - He maketh my feet like hinds’ feet: And setteth me upon my high places.
  • Psalms 18:34 - He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
  • Psalms 18:35 - Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
  • Psalms 18:36 - Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
  • Psalms 18:37 - I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
  • Psalms 18:38 - I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
  • Psalms 18:39 - For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
  • Psalms 18:40 - Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
  • Psalms 18:41 - They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
  • Psalms 18:42 - Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
  • Psalms 18:43 - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • Psalms 18:44 - As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
  • Psalms 18:45 - The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
  • Psalms 18:46 - Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
  • Psalms 18:47 - Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
  • Psalms 18:48 - He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
  • Psalms 18:49 - Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
  • Psalms 18:50 - Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
  • Psalms 77:7 - Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
  • Psalms 77:8 - Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
  • Psalms 77:9 - Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
  • Psalms 77:10 - And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
  • Psalms 77:11 - I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
  • Romans 8:31 - What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?
  • 1 Kings 9:9 - and they shall answer, Because they forsook Jehovah their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath Jehovah brought all this evil upon them.
  • Matthew 8:25 - And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.
  • Matthew 8:26 - And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Psalms 116:1 - I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
  • Psalms 116:2 - Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
  • Psalms 116:3 - The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
  • Psalms 116:4 - Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
  • Psalms 116:5 - Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
  • Psalms 116:6 - Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • Psalms 116:7 - Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
  • Psalms 116:8 - For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.
  • Psalms 116:9 - I will walk before Jehovah In the land of the living.
  • Psalms 116:10 - I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
  • Psalms 116:11 - I said in my haste, All men are liars.
  • Psalms 116:12 - What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
  • Psalms 116:13 - I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
  • Psalms 116:14 - I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • Psalms 116:16 - O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
  • Psalms 116:17 - I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
  • Psalms 116:18 - I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
  • Psalms 116:19 - In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
  • Psalms 40:2 - He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.
  • Psalms 40:3 - And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
  • Psalms 40:4 - Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Psalms 40:5 - Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward: They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Psalms 40:6 - Sacrifice and offering thou hast no delight in; Mine ears hast thou opened: Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
  • Psalms 40:7 - Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:
  • Psalms 40:8 - I delight to do thy will, O my God; Yea, thy law is within my heart.
  • Psalms 40:9 - I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
  • Psalms 40:10 - I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
  • Psalms 40:11 - Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • Psalms 40:12 - For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me.
  • Psalms 40:13 - Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.
  • Psalms 40:14 - Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
  • Psalms 40:15 - Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha.
  • Psalms 40:16 - Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified.
  • Psalms 40:17 - But I am poor and needy; Yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
  • Mark 9:19 - And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
圣经
资源
计划
奉献