Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
gen 18:14 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - มีสิ่งใดที่ยากเกินไปสำหรับพระเยโฮวาห์หรือ เมื่อถึงเวลากำหนดเราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาแห่งชีวิต และซาราห์จะมีบุตรชายคนหนึ่ง”
  • 新标点和合本 - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 当代译本 - 什么事能难得了耶和华呢?明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 圣经新译本 - 耶和华岂有难成的事吗?到明年这个时候,我要回到你这里来,那时,撒拉必生一个儿子。”
  • 中文标准译本 - 在耶和华还有难成的事吗?到了所定的日期,明年这时候,我必回到你这里;那时撒拉就会有一个儿子。”
  • 现代标点和合本 - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • New International Version - Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”
  • New International Reader's Version - Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
  • English Standard Version - Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”
  • New Living Translation - Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
  • Christian Standard Bible - Is anything impossible for the Lord? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
  • New American Standard Bible - Is anything too difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
  • New King James Version - Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.”
  • Amplified Bible - Is anything too difficult or too wonderful for the Lord? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes, I will return to you and Sarah will have a son.”
  • American Standard Version - Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • King James Version - Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • New English Translation - Is anything impossible for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”
  • World English Bible - Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”
  • 新標點和合本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 當代譯本 - 什麼事能難得了耶和華呢?明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 聖經新譯本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到明年這個時候,我要回到你這裡來,那時,撒拉必生一個兒子。”
  • 呂振中譯本 - 在永恆主、還有奇難事麼?到了所定的日期,在婦人懷孕 滿 期的時候,我必回到你這裏來, 撒拉 必生個兒子。』
  • 中文標準譯本 - 在耶和華還有難成的事嗎?到了所定的日期,明年這時候,我必回到你這裡;那時撒拉就會有一個兒子。」
  • 現代標點和合本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華豈有難行之事哉、屆期、我將復至、撒拉必生子、
  • 文理委辦譯本 - 豈耶和華而有難行之事哉。明年屆期、我必復至、撒拉必生子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華豈有不能行之事哉、屆期、我必復至、 撒拉 將生子、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso hay algo imposible para el Señor? El año que viene volveré a visitarte en esta fecha, y para entonces Sara habrá tenido un hijo.
  • 현대인의 성경 - 나 여호와에게 불가능한 일이 있겠느냐? 내년 정한 때에 내가 너에게 돌아올 것이니 사라에게 아들이 있을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Соро будет сын.
  • La Bible du Semeur 2015 - Y a-t-il quoi que ce soit de trop extraordinaire pour l’Eternel  ? L’an prochain, à l’époque où je repasserai chez toi, Sara aura un fils.
  • リビングバイブル - 神にできないことは何もない。あなたに言ったとおり、来年の今ごろまた来る時には、必ずサラに男の子が生まれている。」
  • Nova Versão Internacional - Existe alguma coisa impossível para o Senhor? Na primavera voltarei a você, e Sara terá um filho”.
  • Hoffnung für alle - Für mich ist nichts unmöglich! Nächstes Jahr um diese Zeit komme ich wieder zu euch – dann wird Sara einen Sohn haben.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có điều nào Chúa Hằng Hữu làm không được? Đúng kỳ ấn định, trong một năm nữa, Ta sẽ trở lại thăm con; lúc ấy, Sa-ra sẽ có một con trai.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีอะไรยากเกินไปสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ? เราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาที่กำหนดในปีหน้า และซาราห์จะให้กำเนิดบุตรชาย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​อะไร​ที่​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ ปี​หน้า​เรา​จะ​กลับ​มา​หา​เจ้า​ตาม​กำหนด​เวลา​นี้ และ​ซาราห์​จะ​ได้​บุตร​ชาย”
交叉引用
  • เพลงสดุดี 90:13 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงหันมาเถิดพระเจ้าข้า หรือยังอีกนานเท่าใด ขอทรงมีความสงสารบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 93:1 - พระเยโฮวาห์ทรงครอบครอง พระองค์ทรงสวมความยิ่งใหญ่ พระเยโฮวาห์ทรงสวมกำลัง พระองค์ทรงเอาพระกำลังคาดพระองค์ โลกได้สถาปนาไว้แล้ว มันจะไม่หวั่นไหว
  • ลูกา 1:18 - เศคาริยาห์จึงทูลทูตสวรรค์ว่า “ข้าพเจ้าจะรู้แน่ได้อย่างไร เพราะข้าพเจ้าก็ชราและภรรยาก็อายุมากแล้ว”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:1 - แต่เอลีชาบอกว่า “ขอฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า พรุ่งนี้ประมาณเวลานี้ยอดแป้งถังหนึ่งเขาจะขายกันหนึ่งเชเขล และข้าวบาร์เลย์สองถังเชเขล ที่ประตูเมืองสะมาเรีย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - แล้วนายทหารคนสนิทของกษัตริย์ตอบคนแห่งพระเจ้าว่า “ดูเถิด ถ้าแม้พระเยโฮวาห์ทรงสร้างหน้าต่างในฟ้าสวรรค์ สิ่งนี้จะเป็นขึ้นได้หรือ” แต่ท่านบอกว่า “ดูเถิด ท่านจะเห็นกับตาของท่านเอง แต่จะไม่ได้กิน”
  • มัทธิว 3:9 - อย่านึกเหมาเอาในใจว่า เรามีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถจะให้บุตรเกิดขึ้นแก่อับราฮัมจากก้อนหินเหล่านี้ได้
  • โยบ 36:5 - ดูเถิด พระเจ้าทรงอานุภาพ และมิได้ทรงเหยียดหยามผู้ใดเลย พระองค์ทรงอานุภาพในเรื่องกำลังและสติปัญญา
  • เพลงสดุดี 95:3 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และทรงเป็นกษัตริย์ใหญ่ยิ่งเหนือพระทั้งหลาย
  • ฮีบรู 11:19 - ท่านเชื่อว่าพระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถให้อิสอัคเป็นขึ้นมาจากความตายได้ และท่านได้รับบุตรนั้นกลับคืนมาอีก ประหนึ่งว่าบุตรนั้นเป็นขึ้นมาจากตาย
  • ลูกา 1:13 - แต่ทูตสวรรค์องค์นั้นกล่าวแก่ท่านว่า “เศคาริยาห์เอ๋ย อย่ากลัวเลย ด้วยได้ทรงฟังคำอธิษฐานของท่านแล้ว นางเอลีซาเบธภรรยาของท่านจะมีบุตรเป็นผู้ชาย และท่านจะตั้งชื่อบุตรนั้นว่า ยอห์น
  • ลูกา 8:50 - ฝ่ายพระเยซูเมื่อได้ยินจึงตรัสแก่เขาว่า “อย่ากลัวเลย จงเชื่อเท่านั้นและลูกจะหายดี”
  • พระราชบัญญัติ 7:21 - พวกท่านอย่าวิตกเพราะเขา ด้วยว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่านอยู่ท่ามกลางท่าน ทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ที่น่ากลัว
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระองค์จะทรงเปลี่ยนแปลงกายอันต่ำต้อยของเรา ให้เหมือนพระกายอันทรงสง่าราศีของพระองค์ ด้วยฤทธานุภาพซึ่งพระองค์ทรงสามารถปราบสิ่งสารพัดลงใต้อำนาจของพระองค์
  • มัทธิว 14:31 - ในทันใดนั้นพระเยซูทรงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ แล้วตรัสกับเขาว่า “โอ คนมีความเชื่อน้อย เจ้าสงสัยทำไม”
  • พระราชบัญญัติ 30:3 - แล้วพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายจะทรงให้ท่านคืนสู่สภาพเดิมและทรงพระกรุณาต่อท่าน และจะรวบรวมพวกท่านทั้งหลายอีกจากชนชาติทั้งหลายซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงให้ท่านทั้งหลายกระจายไปอยู่นั้น
  • ปฐมกาล 18:10 - ท่านจึงกล่าวว่า “เราจะกลับมาหาเจ้าแน่นอนตามเวลาแห่งชีวิต และดูเถิด ซาราห์ภรรยาของเจ้าจะมีบุตรชายคนหนึ่ง” ซาราห์ได้ฟังอยู่ที่ประตูเต็นท์ซึ่งอยู่ข้างหลังท่าน
  • ปฐมกาล 17:21 - แต่พันธสัญญาของเรา เราจะตั้งไว้กับอิสอัคซึ่งซาราห์จะคลอดให้แก่เจ้าปีหน้าในเวลานี้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 4:16 - ท่านกล่าวว่า “ในฤดูนี้เมื่อครบกำหนดอุ้มท้อง เจ้าจะได้อุ้มบุตรชายคนหนึ่ง” และนางตอบว่า “ข้าแต่คนแห่งพระเจ้า เจ้านายของดิฉัน หามิได้ อย่ามุสาแก่สาวใช้ของท่านเลย”
  • 1 ซามูเอล 14:6 - โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า “มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเยโฮวาห์จะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเยโฮวาห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยให้พ้นไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย”
  • เศคาริยาห์ 8:6 - พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเรื่องนี้เป็นเรื่องประหลาดในสายตาของประชาชนที่เหลืออยู่ในสมัยนี้แล้ว พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ก็น่าจะประหลาดในสายตาของเราด้วยมิใช่หรือ
  • มีคาห์ 7:18 - ใครเล่าจะเป็นพระเจ้าเสมอเหมือนพระองค์ ผู้ทรงยกโทษความชั่วช้า และทรงให้อภัยการละเมิดแก่คนที่เหลืออยู่อันเป็นมรดกของพระองค์ พระองค์มิได้ทรงถือพระพิโรธเนืองนิตย์ เพราะว่าพระองค์ทรงพอพระทัยในความเมตตา
  • กันดารวิถี 11:23 - พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์สั้นไปหรือ บัดนี้เจ้าจะเห็นว่าคำของเราจะสำเร็จเพื่อเจ้าจริงหรือไม่”
  • โรม 4:21 - ท่านเชื่อมั่นว่า พระองค์ทรงฤทธิ์สามารถกระทำให้สำเร็จได้ตามที่พระองค์ตรัสสัญญาไว้
  • เยเรมีย์ 32:17 - ‘ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด คือพระองค์เอง ผู้ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ด้วยฤทธานุภาพใหญ่ยิ่งของพระองค์และด้วยพระกรซึ่งเหยียดออกของพระองค์ สำหรับพระองค์ไม่มีสิ่งใดที่ยากเกิน
  • ฟีลิปปี 4:13 - ข้าพเจ้ากระทำทุกสิ่งได้โดยพระคริสต์ผู้ทรงเสริมกำลังข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 3:20 - บัดนี้ ขอให้พระเกียรติจงมีแด่พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์สามารถกระทำสารพัดมากยิ่งกว่าที่เราจะทูลขอหรือคิดได้ ตามฤทธิ์เดชที่ประกอบกิจอยู่ภายในตัวเรา
  • โยบ 42:2 - “ข้าพระองค์ทราบแล้วว่า พระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งได้ และพระประสงค์ของพระองค์จะไม่หดหู่ไปได้เลย
  • มาระโก 10:27 - พระเยซูทอดพระเนตรเหล่าสาวกแล้วตรัสว่า “ฝ่ายมนุษย์ย่อมเป็นไปไม่ได้ แต่ไม่เป็นแบบนั้นกับพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงกระทำให้เป็นไปได้ทุกสิ่ง”
  • เยเรมีย์ 32:27 - “ดูเถิด เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของบรรดาเนื้อหนังทั้งสิ้น สำหรับเรามีสิ่งใดที่ยากเกินหรือ
  • มัทธิว 19:26 - พระเยซูทอดพระเนตรดูพวกสาวกและตรัสกับเขาว่า “ฝ่ายมนุษย์ย่อมเป็นไปไม่ได้ แต่พระเจ้าทรงกระทำให้เป็นไปได้ทุกสิ่ง”
  • ลูกา 1:37 - เพราะว่าไม่มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดซึ่งพระเจ้าทรงกระทำไม่ได้”
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - มีสิ่งใดที่ยากเกินไปสำหรับพระเยโฮวาห์หรือ เมื่อถึงเวลากำหนดเราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาแห่งชีวิต และซาราห์จะมีบุตรชายคนหนึ่ง”
  • 新标点和合本 - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 当代译本 - 什么事能难得了耶和华呢?明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 圣经新译本 - 耶和华岂有难成的事吗?到明年这个时候,我要回到你这里来,那时,撒拉必生一个儿子。”
  • 中文标准译本 - 在耶和华还有难成的事吗?到了所定的日期,明年这时候,我必回到你这里;那时撒拉就会有一个儿子。”
  • 现代标点和合本 - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • New International Version - Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”
  • New International Reader's Version - Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
  • English Standard Version - Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”
  • New Living Translation - Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
  • Christian Standard Bible - Is anything impossible for the Lord? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
  • New American Standard Bible - Is anything too difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
  • New King James Version - Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.”
  • Amplified Bible - Is anything too difficult or too wonderful for the Lord? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes, I will return to you and Sarah will have a son.”
  • American Standard Version - Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • King James Version - Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • New English Translation - Is anything impossible for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”
  • World English Bible - Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”
  • 新標點和合本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 當代譯本 - 什麼事能難得了耶和華呢?明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 聖經新譯本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到明年這個時候,我要回到你這裡來,那時,撒拉必生一個兒子。”
  • 呂振中譯本 - 在永恆主、還有奇難事麼?到了所定的日期,在婦人懷孕 滿 期的時候,我必回到你這裏來, 撒拉 必生個兒子。』
  • 中文標準譯本 - 在耶和華還有難成的事嗎?到了所定的日期,明年這時候,我必回到你這裡;那時撒拉就會有一個兒子。」
  • 現代標點和合本 - 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華豈有難行之事哉、屆期、我將復至、撒拉必生子、
  • 文理委辦譯本 - 豈耶和華而有難行之事哉。明年屆期、我必復至、撒拉必生子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華豈有不能行之事哉、屆期、我必復至、 撒拉 將生子、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso hay algo imposible para el Señor? El año que viene volveré a visitarte en esta fecha, y para entonces Sara habrá tenido un hijo.
  • 현대인의 성경 - 나 여호와에게 불가능한 일이 있겠느냐? 내년 정한 때에 내가 너에게 돌아올 것이니 사라에게 아들이 있을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Соро будет сын.
  • La Bible du Semeur 2015 - Y a-t-il quoi que ce soit de trop extraordinaire pour l’Eternel  ? L’an prochain, à l’époque où je repasserai chez toi, Sara aura un fils.
  • リビングバイブル - 神にできないことは何もない。あなたに言ったとおり、来年の今ごろまた来る時には、必ずサラに男の子が生まれている。」
  • Nova Versão Internacional - Existe alguma coisa impossível para o Senhor? Na primavera voltarei a você, e Sara terá um filho”.
  • Hoffnung für alle - Für mich ist nichts unmöglich! Nächstes Jahr um diese Zeit komme ich wieder zu euch – dann wird Sara einen Sohn haben.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có điều nào Chúa Hằng Hữu làm không được? Đúng kỳ ấn định, trong một năm nữa, Ta sẽ trở lại thăm con; lúc ấy, Sa-ra sẽ có một con trai.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีอะไรยากเกินไปสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ? เราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาที่กำหนดในปีหน้า และซาราห์จะให้กำเนิดบุตรชาย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​อะไร​ที่​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ ปี​หน้า​เรา​จะ​กลับ​มา​หา​เจ้า​ตาม​กำหนด​เวลา​นี้ และ​ซาราห์​จะ​ได้​บุตร​ชาย”
  • เพลงสดุดี 90:13 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงหันมาเถิดพระเจ้าข้า หรือยังอีกนานเท่าใด ขอทรงมีความสงสารบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 93:1 - พระเยโฮวาห์ทรงครอบครอง พระองค์ทรงสวมความยิ่งใหญ่ พระเยโฮวาห์ทรงสวมกำลัง พระองค์ทรงเอาพระกำลังคาดพระองค์ โลกได้สถาปนาไว้แล้ว มันจะไม่หวั่นไหว
  • ลูกา 1:18 - เศคาริยาห์จึงทูลทูตสวรรค์ว่า “ข้าพเจ้าจะรู้แน่ได้อย่างไร เพราะข้าพเจ้าก็ชราและภรรยาก็อายุมากแล้ว”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:1 - แต่เอลีชาบอกว่า “ขอฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า พรุ่งนี้ประมาณเวลานี้ยอดแป้งถังหนึ่งเขาจะขายกันหนึ่งเชเขล และข้าวบาร์เลย์สองถังเชเขล ที่ประตูเมืองสะมาเรีย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - แล้วนายทหารคนสนิทของกษัตริย์ตอบคนแห่งพระเจ้าว่า “ดูเถิด ถ้าแม้พระเยโฮวาห์ทรงสร้างหน้าต่างในฟ้าสวรรค์ สิ่งนี้จะเป็นขึ้นได้หรือ” แต่ท่านบอกว่า “ดูเถิด ท่านจะเห็นกับตาของท่านเอง แต่จะไม่ได้กิน”
  • มัทธิว 3:9 - อย่านึกเหมาเอาในใจว่า เรามีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถจะให้บุตรเกิดขึ้นแก่อับราฮัมจากก้อนหินเหล่านี้ได้
  • โยบ 36:5 - ดูเถิด พระเจ้าทรงอานุภาพ และมิได้ทรงเหยียดหยามผู้ใดเลย พระองค์ทรงอานุภาพในเรื่องกำลังและสติปัญญา
  • เพลงสดุดี 95:3 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และทรงเป็นกษัตริย์ใหญ่ยิ่งเหนือพระทั้งหลาย
  • ฮีบรู 11:19 - ท่านเชื่อว่าพระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถให้อิสอัคเป็นขึ้นมาจากความตายได้ และท่านได้รับบุตรนั้นกลับคืนมาอีก ประหนึ่งว่าบุตรนั้นเป็นขึ้นมาจากตาย
  • ลูกา 1:13 - แต่ทูตสวรรค์องค์นั้นกล่าวแก่ท่านว่า “เศคาริยาห์เอ๋ย อย่ากลัวเลย ด้วยได้ทรงฟังคำอธิษฐานของท่านแล้ว นางเอลีซาเบธภรรยาของท่านจะมีบุตรเป็นผู้ชาย และท่านจะตั้งชื่อบุตรนั้นว่า ยอห์น
  • ลูกา 8:50 - ฝ่ายพระเยซูเมื่อได้ยินจึงตรัสแก่เขาว่า “อย่ากลัวเลย จงเชื่อเท่านั้นและลูกจะหายดี”
  • พระราชบัญญัติ 7:21 - พวกท่านอย่าวิตกเพราะเขา ด้วยว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่านอยู่ท่ามกลางท่าน ทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ที่น่ากลัว
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระองค์จะทรงเปลี่ยนแปลงกายอันต่ำต้อยของเรา ให้เหมือนพระกายอันทรงสง่าราศีของพระองค์ ด้วยฤทธานุภาพซึ่งพระองค์ทรงสามารถปราบสิ่งสารพัดลงใต้อำนาจของพระองค์
  • มัทธิว 14:31 - ในทันใดนั้นพระเยซูทรงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ แล้วตรัสกับเขาว่า “โอ คนมีความเชื่อน้อย เจ้าสงสัยทำไม”
  • พระราชบัญญัติ 30:3 - แล้วพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายจะทรงให้ท่านคืนสู่สภาพเดิมและทรงพระกรุณาต่อท่าน และจะรวบรวมพวกท่านทั้งหลายอีกจากชนชาติทั้งหลายซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงให้ท่านทั้งหลายกระจายไปอยู่นั้น
  • ปฐมกาล 18:10 - ท่านจึงกล่าวว่า “เราจะกลับมาหาเจ้าแน่นอนตามเวลาแห่งชีวิต และดูเถิด ซาราห์ภรรยาของเจ้าจะมีบุตรชายคนหนึ่ง” ซาราห์ได้ฟังอยู่ที่ประตูเต็นท์ซึ่งอยู่ข้างหลังท่าน
  • ปฐมกาล 17:21 - แต่พันธสัญญาของเรา เราจะตั้งไว้กับอิสอัคซึ่งซาราห์จะคลอดให้แก่เจ้าปีหน้าในเวลานี้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 4:16 - ท่านกล่าวว่า “ในฤดูนี้เมื่อครบกำหนดอุ้มท้อง เจ้าจะได้อุ้มบุตรชายคนหนึ่ง” และนางตอบว่า “ข้าแต่คนแห่งพระเจ้า เจ้านายของดิฉัน หามิได้ อย่ามุสาแก่สาวใช้ของท่านเลย”
  • 1 ซามูเอล 14:6 - โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า “มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเยโฮวาห์จะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเยโฮวาห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยให้พ้นไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย”
  • เศคาริยาห์ 8:6 - พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเรื่องนี้เป็นเรื่องประหลาดในสายตาของประชาชนที่เหลืออยู่ในสมัยนี้แล้ว พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ก็น่าจะประหลาดในสายตาของเราด้วยมิใช่หรือ
  • มีคาห์ 7:18 - ใครเล่าจะเป็นพระเจ้าเสมอเหมือนพระองค์ ผู้ทรงยกโทษความชั่วช้า และทรงให้อภัยการละเมิดแก่คนที่เหลืออยู่อันเป็นมรดกของพระองค์ พระองค์มิได้ทรงถือพระพิโรธเนืองนิตย์ เพราะว่าพระองค์ทรงพอพระทัยในความเมตตา
  • กันดารวิถี 11:23 - พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์สั้นไปหรือ บัดนี้เจ้าจะเห็นว่าคำของเราจะสำเร็จเพื่อเจ้าจริงหรือไม่”
  • โรม 4:21 - ท่านเชื่อมั่นว่า พระองค์ทรงฤทธิ์สามารถกระทำให้สำเร็จได้ตามที่พระองค์ตรัสสัญญาไว้
  • เยเรมีย์ 32:17 - ‘ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด คือพระองค์เอง ผู้ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ด้วยฤทธานุภาพใหญ่ยิ่งของพระองค์และด้วยพระกรซึ่งเหยียดออกของพระองค์ สำหรับพระองค์ไม่มีสิ่งใดที่ยากเกิน
  • ฟีลิปปี 4:13 - ข้าพเจ้ากระทำทุกสิ่งได้โดยพระคริสต์ผู้ทรงเสริมกำลังข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 3:20 - บัดนี้ ขอให้พระเกียรติจงมีแด่พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์สามารถกระทำสารพัดมากยิ่งกว่าที่เราจะทูลขอหรือคิดได้ ตามฤทธิ์เดชที่ประกอบกิจอยู่ภายในตัวเรา
  • โยบ 42:2 - “ข้าพระองค์ทราบแล้วว่า พระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งได้ และพระประสงค์ของพระองค์จะไม่หดหู่ไปได้เลย
  • มาระโก 10:27 - พระเยซูทอดพระเนตรเหล่าสาวกแล้วตรัสว่า “ฝ่ายมนุษย์ย่อมเป็นไปไม่ได้ แต่ไม่เป็นแบบนั้นกับพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงกระทำให้เป็นไปได้ทุกสิ่ง”
  • เยเรมีย์ 32:27 - “ดูเถิด เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของบรรดาเนื้อหนังทั้งสิ้น สำหรับเรามีสิ่งใดที่ยากเกินหรือ
  • มัทธิว 19:26 - พระเยซูทอดพระเนตรดูพวกสาวกและตรัสกับเขาว่า “ฝ่ายมนุษย์ย่อมเป็นไปไม่ได้ แต่พระเจ้าทรงกระทำให้เป็นไปได้ทุกสิ่ง”
  • ลูกา 1:37 - เพราะว่าไม่มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดซึ่งพระเจ้าทรงกระทำไม่ได้”
圣经
资源
计划
奉献