逐节对照
- New American Standard Bible - Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
- 新标点和合本 - 亚伯兰俯伏在地; 神又对他说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伯兰脸伏于地;上帝又对他说:
- 和合本2010(神版-简体) - 亚伯兰脸伏于地; 神又对他说:
- 当代译本 - 亚伯兰就俯伏在地,上帝又对他说:
- 圣经新译本 - 于是亚伯兰俯伏在地, 神又告诉他,说:
- 中文标准译本 - 亚伯兰脸伏于地;神又对他说:
- 现代标点和合本 - 亚伯兰俯伏在地,神又对他说:
- 和合本(拼音版) - 亚伯兰俯伏在地,上帝又对他说:
- New International Version - Abram fell facedown, and God said to him,
- New International Reader's Version - Abram fell with his face to the ground. God said to him,
- English Standard Version - Then Abram fell on his face. And God said to him,
- New Living Translation - At this, Abram fell face down on the ground. Then God said to him,
- The Message - Overwhelmed, Abram fell flat on his face. Then God said to him, “This is my covenant with you: You’ll be the father of many nations. Your name will no longer be Abram, but Abraham, meaning that ‘I’m making you the father of many nations.’ I’ll make you a father of fathers—I’ll make nations from you, kings will issue from you. I’m establishing my covenant between me and you, a covenant that includes your descendants, a covenant that goes on and on and on, a covenant that commits me to be your God and the God of your descendants. And I’m giving you and your descendants this land where you’re now just camping, this whole country of Canaan, to own forever. And I’ll be their God.”
- Christian Standard Bible - Then Abram fell facedown and God spoke with him:
- New King James Version - Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying:
- Amplified Bible - Then Abram fell on his face [in worship], and God spoke with him, saying,
- American Standard Version - And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
- King James Version - And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
- New English Translation - Abram bowed down with his face to the ground, and God said to him,
- World English Bible - Abram fell on his face. God talked with him, saying,
- 新標點和合本 - 亞伯蘭俯伏在地;神又對他說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞伯蘭臉伏於地;上帝又對他說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞伯蘭臉伏於地; 神又對他說:
- 當代譯本 - 亞伯蘭就俯伏在地,上帝又對他說:
- 聖經新譯本 - 於是亞伯蘭俯伏在地, 神又告訴他,說:
- 呂振中譯本 - 亞伯蘭 臉伏 於地 ,上帝又告訴他說:
- 中文標準譯本 - 亞伯蘭臉伏於地;神又對他說:
- 現代標點和合本 - 亞伯蘭俯伏在地,神又對他說:
- 文理和合譯本 - 亞伯蘭遂俯伏焉、上帝與之言曰、
- 文理委辦譯本 - 亞伯蘭遂俯伏焉。上帝又曰。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞伯蘭 俯伏於地、天主又諭之曰、
- Nueva Versión Internacional - Al oír que Dios le hablaba, Abram cayó rostro en tierra, y Dios continuó:
- 현대인의 성경 - 그때 아브람이 얼굴을 땅에 대고 엎드리자 하나님이 다시 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Аврам пал ниц, и Бог сказал ему:
- Восточный перевод - Ибрам поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ибрам поклонился до самой земли, и Аллах сказал ему:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ибром поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему:
- La Bible du Semeur 2015 - Abram se prosterna, la face contre terre, et Dieu ajouta :
- Nova Versão Internacional - Abrão prostrou-se com o rosto em terra, e Deus lhe disse:
- Hoffnung für alle - Da warf sich Abram zu Boden, und Gott sprach weiter zu ihm:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-ram sấp mặt xuống đất. Đức Chúa Trời phán với ông:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับรามจึงหมอบกราบซบหน้าลงและพระเจ้าตรัสกับเขาว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อับรามจึงทิ้งตัวลงราบกับพื้น และพระเจ้ากล่าวว่า
交叉引用
- 1 Kings 18:39 - When all the people saw this, they fell on their faces; and they said, “The Lord, He is God; the Lord, He is God!”
- Numbers 14:5 - Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
- Ezekiel 9:8 - And as they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out, saying, “Oh, Lord God! Are You going to destroy the entire remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?”
- Joshua 5:14 - He said, “No; rather I have come now as captain of the army of the Lord.” And Joshua fell on his face to the ground, and bowed down, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
- Judges 13:20 - For it came about when the flame went up from the altar toward heaven, that the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground.
- Matthew 17:6 - When the disciples heard this, they fell face down to the ground and were terrified.
- Daniel 10:9 - But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground.
- Numbers 16:22 - But they fell on their faces and said, “God, the God of the spirits of humanity, when one person sins, will You be angry with the entire congregation?”
- Revelation 1:17 - When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not be afraid; I am the first and the last,
- Daniel 8:17 - So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; and he said to me, “Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end.”
- Daniel 8:18 - Now while he was talking with me, I was dazed with my face to the ground; but he touched me and made me stand at my place.
- Ezekiel 3:23 - So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the Lord was standing there, like the glory that I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
- Leviticus 9:23 - And Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people.
- Leviticus 9:24 - Then fire went out from the Lord and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell face downward.
- Ezekiel 1:28 - Like the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking.
- Numbers 16:45 - “Get away from among this congregation so that I may consume them instantly.” Then they fell on their faces.
- Exodus 3:6 - And He said, “I am the God of your father—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
- Genesis 17:17 - Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to a man a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, give birth to a child?”