逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 新标点和合本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 当代译本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 圣经新译本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 中文标准译本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 现代标点和合本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 和合本(拼音版) - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - New International Version - the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
 - New International Reader's Version - It includes the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
 - English Standard Version - the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
 - New Living Translation - the land now occupied by the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
 - Christian Standard Bible - the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
 - New American Standard Bible - the land of the Kenite, the Kenizzite, the Kadmonite,
 - New King James Version - the Kenites, the Kenezzites, the Kadmonites,
 - Amplified Bible - [the land of] the Kenites and the Kenizzites and the Kadmonites
 - American Standard Version - the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
 - King James Version - The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
 - New English Translation - the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
 - World English Bible - the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
 - 新標點和合本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 和合本2010(神版-繁體) - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 當代譯本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 聖經新譯本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 呂振中譯本 - 就是 基尼 人、 基尼洗 人、 甲摩尼 人、
 - 中文標準譯本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 現代標點和合本 - 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
 - 文理和合譯本 - 即基尼、基尼洗、甲摩尼、
 - 文理委辦譯本 - 即基尼、基尼洗、甲摩尼。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即 基尼 、 基尼洗 、 甲摩尼 、
 - Nueva Versión Internacional - Me refiero a la tierra de los quenitas, los quenizitas, los cadmoneos,
 - 현대인의 성경 - 그것은 겐족, 그니스족, 갓몬족,
 - Новый Русский Перевод - землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,
 - Восточный перевод - землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,
 - La Bible du Semeur 2015 - le pays des Qéniens, des Qeniziens, des Qadmonéens,
 - リビングバイブル - また、ケニ人、ケナズ人、カデモニ人、ヘテ人、ペリジ人、レファイム人、エモリ人、カナン人、ギルガシ人、エブス人の国々をも与えよう。」
 - Nova Versão Internacional - a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
 - Hoffnung für alle - das ganze Land, in dem jetzt die Keniter, Kenasiter und die Kadmoniter,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - đất của các dân Kê-nít, Kê-ni, Cát-mô-ni,
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือดินแดนของชาวเคไนต์ ชาวเคนัส ชาวคัดโมไนต์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของชาวเคน ชาวเคนัส ชาวขัดโมน
 - Thai KJV - ทั้งแผ่นดินของคนเคไนต์ คนเคนัส คนขัดโมไนต์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - รวมทั้งแผ่นดินของชาวเคไนต์ ชาวเคนัส ชาวขัดโมไนต์