Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:19 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Il bénit Abram en ces termes : Béni soit Abram par le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre ;
  • 新标点和合本 - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的 神赐福与亚伯兰!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为亚伯兰祝福,说: “愿至高的上帝、 天地的主赐福给亚伯兰!
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为亚伯兰祝福,说: “愿至高的 神、 天地的主赐福给亚伯兰!
  • 当代译本 - 他祝福亚伯兰说: “愿创造天地的主、至高的上帝赐福给亚伯兰!
  • 圣经新译本 - 他给亚伯兰祝福,说: “愿创造天地的主、至高的 神, 赐福给亚伯兰。
  • 中文标准译本 - 他祝福亚伯兰,说: “愿至高神、天地的主宰祝福亚伯兰!
  • 现代标点和合本 - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的神赐福于亚伯兰!
  • 和合本(拼音版) - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的上帝赐福与亚伯兰。
  • New International Version - and he blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • New International Reader's Version - He gave a blessing to Abram. He said, “May the Most High God bless Abram. May the Creator of heaven and earth bless him.
  • English Standard Version - And he blessed him and said, “Blessed be Abram by God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • New Living Translation - Melchizedek blessed Abram with this blessing: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • Christian Standard Bible - He blessed him and said: Abram is blessed by God Most High, Creator of heaven and earth,
  • New American Standard Bible - And he blessed him and said, “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • New King James Version - And he blessed him and said: “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • Amplified Bible - And Melchizedek blessed Abram and said, “Blessed (joyful, favored) be Abram by God Most High, Creator and Possessor of heaven and earth;
  • American Standard Version - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
  • King James Version - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
  • New English Translation - He blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by the Most High God, Creator of heaven and earth.
  • World English Bible - He blessed him, and said, “Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth.
  • 新標點和合本 - 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與亞伯蘭!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為亞伯蘭祝福,說: 「願至高的上帝、 天地的主賜福給亞伯蘭!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為亞伯蘭祝福,說: 「願至高的 神、 天地的主賜福給亞伯蘭!
  • 當代譯本 - 他祝福亞伯蘭說: 「願創造天地的主、至高的上帝賜福給亞伯蘭!
  • 聖經新譯本 - 他給亞伯蘭祝福,說: “願創造天地的主、至高的 神, 賜福給亞伯蘭。
  • 呂振中譯本 - 他給 亞伯蘭 祝福說: 『願天地的製作主、至高者上帝, 賜福與 亞伯蘭 !
  • 中文標準譯本 - 他祝福亞伯蘭,說: 「願至高神、天地的主宰祝福亞伯蘭!
  • 現代標點和合本 - 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭!
  • 文理和合譯本 - 祝之曰、願天地之主宰、至高之上帝、錫嘏於亞伯蘭、
  • 文理委辦譯本 - 祝之曰、願天地之主、至高上帝錫嘏於亞伯蘭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祝之曰、願天地之主宰、至高之天主、賜福於 亞伯蘭 、
  • Nueva Versión Internacional - Luego bendijo a Abram con estas palabras: «¡Que el Dios altísimo, creador del cielo y de la tierra, bendiga a Abram!
  • 현대인의 성경 - 아브람을 축복하며 “우주를 창조하신 가장 높으신 하나님이 아브람을 축복하시기 원하며
  • Новый Русский Перевод - он благословил Аврама, сказав: – Благословен будь Аврам от Бога Всевышнего, Творца неба и земли.
  • Восточный перевод - и он благословил Ибрама, сказав: – Благословен будь Ибрам от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и он благословил Ибрама, сказав: – Благословен будь Ибрам от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и он благословил Иброма, сказав: – Благословен будь Ибром от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • リビングバイブル - アブラムを祝福しました。 「天地のすべてを造られた、いと高き神の祝福が、 アブラムよ、あなたにあるように。 あなたを敵に勝たせてくださった神が あがめられるように。」 アブラムは、メルキゼデクに戦利品の十分の一を贈りました。
  • Nova Versão Internacional - e abençoou Abrão, dizendo: “Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
  • Hoffnung für alle - Melchisedek sagte zu Abram: »Der höchste Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat, schenke dir seinen Segen, Abram!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mên-chi-xê-đéc chúc phước lành cho Áp-ram rằng: “Cầu Đức Chúa Trời Chí Cao, Ngài là Đấng sáng tạo trời đất ban phước lành cho Áp-ram.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วอวยพรอับรามว่า “ขอให้อับรามได้รับพรจากพระเจ้าสูงสุด พระผู้สร้างสวรรค์และโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​อวย​พร​อับราม​โดย​กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​อับราม​ได้​รับ​พร​จาก​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด องค์​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
交叉引用
  • Psaumes 24:1 - Psaume de David. La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel. L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent .
  • Genèse 47:7 - Joseph fit aussi venir son père Jacob pour le présenter au pharaon. Jacob bénit le pharaon.
  • Psaumes 115:16 - Le ciel ? Il appartient à l’Eternel ; quant à la terre, ╵il l’a donnée aux hommes.
  • Nombres 6:23 - Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
  • Nombres 6:24 - Que l’Eternel te bénisse et te protège !
  • Nombres 6:25 - Que l’Eternel te regarde avec bonté ! ╵Et qu’il te fasse grâce !
  • Nombres 6:26 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nombres 6:27 - C’est ainsi qu’ils m’invoqueront en faveur des Israélites, et moi, je les bénirai.
  • Ephésiens 1:3 - Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, car il nous a comblés de toute bénédiction de l’Esprit dans le monde céleste en raison de notre union avec Christ.
  • Luc 10:21 - Au même moment, Jésus fut transporté de joie par le Saint-Esprit et s’écria : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à ceux qui sont tout petits. Oui, Père, car dans ta bonté, tu l’as voulu ainsi.
  • Genèse 27:4 - Tu m’en apprêteras un de ces bons plats comme je les aime, tu me le serviras, je mangerai, puis je te donnerai ma bénédiction avant de mourir.
  • Ephésiens 1:6 - afin que nous célébrions la gloire de sa grâce qu’il nous a accordée en son Fils bien-aimé.
  • Marc 10:16 - Là-dessus, il prit les enfants dans ses bras, posa les mains sur eux et les bénit.
  • Genèse 49:28 - Tous ceux-là ont formé les douze tribus d’Israël, c’est ainsi que leur parla leur père et qu’il les bénit, en prononçant pour chacun sa bénédiction propre.
  • 2 Samuel 2:5 - David leur envoya des messagers pour leur dire : Que l’Eternel vous bénisse pour avoir accompli cet acte de bonté envers votre seigneur Saül en l’ensevelissant dans un tombeau.
  • Actes 16:17 - Elle se mit à nous suivre, Paul et nous, en criant à tue-tête : Ces hommes-là sont des serviteurs du Dieu très-haut : ils viennent vous annoncer comment être sauvés !
  • Ruth 3:10 - – Que l’Eternel te bénisse, ma fille, lui dit-il. Ce que tu viens de faire est une preuve d’amour envers ta belle-mère encore plus grande que ce que tu as déjà fait. En effet, tu aurais pu courir après les jeunes hommes, qu’ils soient pauvres ou riches.
  • Genèse 27:25 - Alors Isaac lui dit : Sers-moi donc, que je mange du produit de la chasse de mon fils, pour te donner ensuite ma bénédiction. Jacob le servit et Isaac mangea. Il lui apporta aussi du vin, que son père but.
  • Genèse 27:26 - Puis Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, viens m’embrasser, mon fils.
  • Genèse 27:27 - Jacob s’approcha et l’embrassa. Isaac sentit l’odeur de ses habits, puis il le bénit en ces termes : Oui, l’odeur de mon fils ╵est comme la senteur ╵d’un champ béni par l’Eternel .
  • Genèse 27:28 - Que Dieu t’accorde donc ╵la rosée qui descend du ciel, ╵qu’il rende tes terres fertiles, qu’il te donne avec abondance ╵du froment et du vin.
  • Genèse 27:29 - Que des nations te soient ╵assujetties, que, devant toi, ╵des peuples se prosternent ! Sois le chef de tes frères, que les fils de ta mère ╵s’inclinent devant toi ! Maudit soit qui te maudira, béni soit qui te bénira !
  • Genèse 48:9 - Joseph lui répondit : Ce sont les fils que Dieu m’a donnés dans ce pays. – Fais-les approcher, je te prie, dit Jacob, pour que je les bénisse.
  • Genèse 48:10 - La vue d’Israël était affaiblie par l’âge de sorte qu’il n’y voyait plus. Il les fit donc approcher de lui et les embrassa.
  • Genèse 48:11 - Israël dit à Joseph : Je ne m’imaginais pas te revoir et voici que Dieu me fait voir même tes descendants.
  • Genèse 48:12 - Joseph reprit ses deux enfants d’entre les genoux de son père et se prosterna face contre terre.
  • Genèse 48:13 - Puis il les prit tous les deux, Ephraïm à sa droite – donc à gauche d’Israël – et Manassé à sa gauche – donc à la droite de son père – et les fit approcher de lui.
  • Genèse 48:14 - Mais Israël tendit la main droite et la posa sur la tête d’Ephraïm, qui était le plus jeune, et sa main gauche sur la tête de Manassé. Il croisa donc ses mains, bien que Manassé fût l’aîné.
  • Genèse 48:15 - Il bénit Joseph et dit : Que ces garçons ╵soient bénis par le Dieu devant qui ont vécu mes pères ╵Abraham et Isaac, le Dieu qui a pris soin de moi ╵comme un berger ╵depuis que j’existe et jusqu’à ce jour,
  • Genèse 48:16 - l’ange qui m’a délivré de tout mal. Qu’ils perpétuent mon nom ╵et celui de mes pères ╵Abraham et Isaac ! Qu’ils aient beaucoup d’enfants ╵partout dans le pays.
  • Psaumes 50:10 - car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes !
  • Michée 6:6 - Avec quoi donc pourrai-je ╵me présenter à l’Eternel ? Et avec quoi m’inclinerai-je ╵devant le Dieu d’en haut ? Irai-je devant lui ╵avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
  • Genèse 47:10 - Puis Jacob bénit le pharaon et se retira.
  • Matthieu 11:25 - Vers cette même époque, Jésus dit : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à ceux qui sont tout petits.
  • Hébreux 7:6 - Mais Melchisédek, qui ne figure pas parmi les descendants de Lévi, a reçu la dîme d’Abraham. En outre, il a invoqué la bénédiction de Dieu sur celui qui avait reçu les promesses divines.
  • Hébreux 7:7 - Or, incontestablement, c’est l’inférieur qui est béni par le supérieur.
  • Genèse 14:22 - Abram lui répondit : Je jure à main levée vers l’Eternel, le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre,
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Il bénit Abram en ces termes : Béni soit Abram par le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre ;
  • 新标点和合本 - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的 神赐福与亚伯兰!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为亚伯兰祝福,说: “愿至高的上帝、 天地的主赐福给亚伯兰!
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为亚伯兰祝福,说: “愿至高的 神、 天地的主赐福给亚伯兰!
  • 当代译本 - 他祝福亚伯兰说: “愿创造天地的主、至高的上帝赐福给亚伯兰!
  • 圣经新译本 - 他给亚伯兰祝福,说: “愿创造天地的主、至高的 神, 赐福给亚伯兰。
  • 中文标准译本 - 他祝福亚伯兰,说: “愿至高神、天地的主宰祝福亚伯兰!
  • 现代标点和合本 - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的神赐福于亚伯兰!
  • 和合本(拼音版) - 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的上帝赐福与亚伯兰。
  • New International Version - and he blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • New International Reader's Version - He gave a blessing to Abram. He said, “May the Most High God bless Abram. May the Creator of heaven and earth bless him.
  • English Standard Version - And he blessed him and said, “Blessed be Abram by God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • New Living Translation - Melchizedek blessed Abram with this blessing: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • Christian Standard Bible - He blessed him and said: Abram is blessed by God Most High, Creator of heaven and earth,
  • New American Standard Bible - And he blessed him and said, “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • New King James Version - And he blessed him and said: “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • Amplified Bible - And Melchizedek blessed Abram and said, “Blessed (joyful, favored) be Abram by God Most High, Creator and Possessor of heaven and earth;
  • American Standard Version - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
  • King James Version - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
  • New English Translation - He blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by the Most High God, Creator of heaven and earth.
  • World English Bible - He blessed him, and said, “Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth.
  • 新標點和合本 - 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與亞伯蘭!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為亞伯蘭祝福,說: 「願至高的上帝、 天地的主賜福給亞伯蘭!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為亞伯蘭祝福,說: 「願至高的 神、 天地的主賜福給亞伯蘭!
  • 當代譯本 - 他祝福亞伯蘭說: 「願創造天地的主、至高的上帝賜福給亞伯蘭!
  • 聖經新譯本 - 他給亞伯蘭祝福,說: “願創造天地的主、至高的 神, 賜福給亞伯蘭。
  • 呂振中譯本 - 他給 亞伯蘭 祝福說: 『願天地的製作主、至高者上帝, 賜福與 亞伯蘭 !
  • 中文標準譯本 - 他祝福亞伯蘭,說: 「願至高神、天地的主宰祝福亞伯蘭!
  • 現代標點和合本 - 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭!
  • 文理和合譯本 - 祝之曰、願天地之主宰、至高之上帝、錫嘏於亞伯蘭、
  • 文理委辦譯本 - 祝之曰、願天地之主、至高上帝錫嘏於亞伯蘭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祝之曰、願天地之主宰、至高之天主、賜福於 亞伯蘭 、
  • Nueva Versión Internacional - Luego bendijo a Abram con estas palabras: «¡Que el Dios altísimo, creador del cielo y de la tierra, bendiga a Abram!
  • 현대인의 성경 - 아브람을 축복하며 “우주를 창조하신 가장 높으신 하나님이 아브람을 축복하시기 원하며
  • Новый Русский Перевод - он благословил Аврама, сказав: – Благословен будь Аврам от Бога Всевышнего, Творца неба и земли.
  • Восточный перевод - и он благословил Ибрама, сказав: – Благословен будь Ибрам от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и он благословил Ибрама, сказав: – Благословен будь Ибрам от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и он благословил Иброма, сказав: – Благословен будь Ибром от Бога Высочайшего, Творца неба и земли!
  • リビングバイブル - アブラムを祝福しました。 「天地のすべてを造られた、いと高き神の祝福が、 アブラムよ、あなたにあるように。 あなたを敵に勝たせてくださった神が あがめられるように。」 アブラムは、メルキゼデクに戦利品の十分の一を贈りました。
  • Nova Versão Internacional - e abençoou Abrão, dizendo: “Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
  • Hoffnung für alle - Melchisedek sagte zu Abram: »Der höchste Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat, schenke dir seinen Segen, Abram!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mên-chi-xê-đéc chúc phước lành cho Áp-ram rằng: “Cầu Đức Chúa Trời Chí Cao, Ngài là Đấng sáng tạo trời đất ban phước lành cho Áp-ram.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วอวยพรอับรามว่า “ขอให้อับรามได้รับพรจากพระเจ้าสูงสุด พระผู้สร้างสวรรค์และโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​อวย​พร​อับราม​โดย​กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​อับราม​ได้​รับ​พร​จาก​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด องค์​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
  • Psaumes 24:1 - Psaume de David. La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel. L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent .
  • Genèse 47:7 - Joseph fit aussi venir son père Jacob pour le présenter au pharaon. Jacob bénit le pharaon.
  • Psaumes 115:16 - Le ciel ? Il appartient à l’Eternel ; quant à la terre, ╵il l’a donnée aux hommes.
  • Nombres 6:23 - Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
  • Nombres 6:24 - Que l’Eternel te bénisse et te protège !
  • Nombres 6:25 - Que l’Eternel te regarde avec bonté ! ╵Et qu’il te fasse grâce !
  • Nombres 6:26 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nombres 6:27 - C’est ainsi qu’ils m’invoqueront en faveur des Israélites, et moi, je les bénirai.
  • Ephésiens 1:3 - Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, car il nous a comblés de toute bénédiction de l’Esprit dans le monde céleste en raison de notre union avec Christ.
  • Luc 10:21 - Au même moment, Jésus fut transporté de joie par le Saint-Esprit et s’écria : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à ceux qui sont tout petits. Oui, Père, car dans ta bonté, tu l’as voulu ainsi.
  • Genèse 27:4 - Tu m’en apprêteras un de ces bons plats comme je les aime, tu me le serviras, je mangerai, puis je te donnerai ma bénédiction avant de mourir.
  • Ephésiens 1:6 - afin que nous célébrions la gloire de sa grâce qu’il nous a accordée en son Fils bien-aimé.
  • Marc 10:16 - Là-dessus, il prit les enfants dans ses bras, posa les mains sur eux et les bénit.
  • Genèse 49:28 - Tous ceux-là ont formé les douze tribus d’Israël, c’est ainsi que leur parla leur père et qu’il les bénit, en prononçant pour chacun sa bénédiction propre.
  • 2 Samuel 2:5 - David leur envoya des messagers pour leur dire : Que l’Eternel vous bénisse pour avoir accompli cet acte de bonté envers votre seigneur Saül en l’ensevelissant dans un tombeau.
  • Actes 16:17 - Elle se mit à nous suivre, Paul et nous, en criant à tue-tête : Ces hommes-là sont des serviteurs du Dieu très-haut : ils viennent vous annoncer comment être sauvés !
  • Ruth 3:10 - – Que l’Eternel te bénisse, ma fille, lui dit-il. Ce que tu viens de faire est une preuve d’amour envers ta belle-mère encore plus grande que ce que tu as déjà fait. En effet, tu aurais pu courir après les jeunes hommes, qu’ils soient pauvres ou riches.
  • Genèse 27:25 - Alors Isaac lui dit : Sers-moi donc, que je mange du produit de la chasse de mon fils, pour te donner ensuite ma bénédiction. Jacob le servit et Isaac mangea. Il lui apporta aussi du vin, que son père but.
  • Genèse 27:26 - Puis Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, viens m’embrasser, mon fils.
  • Genèse 27:27 - Jacob s’approcha et l’embrassa. Isaac sentit l’odeur de ses habits, puis il le bénit en ces termes : Oui, l’odeur de mon fils ╵est comme la senteur ╵d’un champ béni par l’Eternel .
  • Genèse 27:28 - Que Dieu t’accorde donc ╵la rosée qui descend du ciel, ╵qu’il rende tes terres fertiles, qu’il te donne avec abondance ╵du froment et du vin.
  • Genèse 27:29 - Que des nations te soient ╵assujetties, que, devant toi, ╵des peuples se prosternent ! Sois le chef de tes frères, que les fils de ta mère ╵s’inclinent devant toi ! Maudit soit qui te maudira, béni soit qui te bénira !
  • Genèse 48:9 - Joseph lui répondit : Ce sont les fils que Dieu m’a donnés dans ce pays. – Fais-les approcher, je te prie, dit Jacob, pour que je les bénisse.
  • Genèse 48:10 - La vue d’Israël était affaiblie par l’âge de sorte qu’il n’y voyait plus. Il les fit donc approcher de lui et les embrassa.
  • Genèse 48:11 - Israël dit à Joseph : Je ne m’imaginais pas te revoir et voici que Dieu me fait voir même tes descendants.
  • Genèse 48:12 - Joseph reprit ses deux enfants d’entre les genoux de son père et se prosterna face contre terre.
  • Genèse 48:13 - Puis il les prit tous les deux, Ephraïm à sa droite – donc à gauche d’Israël – et Manassé à sa gauche – donc à la droite de son père – et les fit approcher de lui.
  • Genèse 48:14 - Mais Israël tendit la main droite et la posa sur la tête d’Ephraïm, qui était le plus jeune, et sa main gauche sur la tête de Manassé. Il croisa donc ses mains, bien que Manassé fût l’aîné.
  • Genèse 48:15 - Il bénit Joseph et dit : Que ces garçons ╵soient bénis par le Dieu devant qui ont vécu mes pères ╵Abraham et Isaac, le Dieu qui a pris soin de moi ╵comme un berger ╵depuis que j’existe et jusqu’à ce jour,
  • Genèse 48:16 - l’ange qui m’a délivré de tout mal. Qu’ils perpétuent mon nom ╵et celui de mes pères ╵Abraham et Isaac ! Qu’ils aient beaucoup d’enfants ╵partout dans le pays.
  • Psaumes 50:10 - car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes !
  • Michée 6:6 - Avec quoi donc pourrai-je ╵me présenter à l’Eternel ? Et avec quoi m’inclinerai-je ╵devant le Dieu d’en haut ? Irai-je devant lui ╵avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
  • Genèse 47:10 - Puis Jacob bénit le pharaon et se retira.
  • Matthieu 11:25 - Vers cette même époque, Jésus dit : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à ceux qui sont tout petits.
  • Hébreux 7:6 - Mais Melchisédek, qui ne figure pas parmi les descendants de Lévi, a reçu la dîme d’Abraham. En outre, il a invoqué la bénédiction de Dieu sur celui qui avait reçu les promesses divines.
  • Hébreux 7:7 - Or, incontestablement, c’est l’inférieur qui est béni par le supérieur.
  • Genèse 14:22 - Abram lui répondit : Je jure à main levée vers l’Eternel, le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre,
圣经
资源
计划
奉献