Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลท​จึง​เงย​หน้า​ขึ้น​มอง​ไป​ตาม​ทิศ​ที่​มุ่ง​สู่​เมือง​โศอาร์ และ​เห็น​ว่า​ที่​ราบ​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​มี​น้ำ​ท่วม​ถึง​ทุก​แห่งหน​เหมือน​กับ​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​พื้น​ที่​ของ​ประเทศ​อียิปต์ ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​ไม่​ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • 新标点和合本 - 罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 当代译本 - 罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的园子,又像埃及。
  • 圣经新译本 - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好像耶和华的园子,也像埃及地一样。
  • 中文标准译本 - 罗得举目,看见整个约旦河周边地区直到琐珥都是水源充足之地;在耶和华毁掉所多玛、格摩拉之前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 现代标点和合本 - 罗得举目,看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的。那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • 和合本(拼音版) - 罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先,如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • New International Version - Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New International Reader's Version - Lot looked around. He saw that the whole Jordan River valley toward the town of Zoar had plenty of water. It was like the garden of the Lord, like the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
  • English Standard Version - And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New Living Translation - Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • The Message - Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God’s garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east.
  • Christian Standard Bible - Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New American Standard Bible - Lot raised his eyes and saw all the vicinity of the Jordan, that it was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the Lord, like the land of Egypt going toward Zoar.
  • New King James Version - And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
  • Amplified Bible - So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the Lord, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
  • American Standard Version - And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
  • King James Version - And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
  • New English Translation - Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered (before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
  • World English Bible - Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
  • 新標點和合本 - 羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 當代譯本 - 羅得舉目眺望,看見整個約旦河平原,遠至瑣珥,水源充足。在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和華的園子,又像埃及。
  • 聖經新譯本 - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都有水灌溉;在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,這地好像耶和華的園子,也像埃及地一樣。
  • 呂振中譯本 - 羅得 舉目,看見 約但 河那一片平原,沿到 瑣珥 的路向,各處水源充足,在永恆主還沒有毁滅 所多瑪 、 蛾摩拉 以前,就像永恆主的園子,就像 埃及 地一樣。
  • 中文標準譯本 - 羅得舉目,看見整個約旦河周邊地區直到瑣珥都是水源充足之地;在耶和華毀掉所多瑪、格摩拉之前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 現代標點和合本 - 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
  • 文理和合譯本 - 時、所多瑪 蛾摩拉、未為耶和華所滅、自約但平原、至於瑣珥、土皆潤澤、如耶和華囿、與埃及地等、
  • 文理委辦譯本 - 其時所多馬蛾摩拉未為耶和華所滅。自約但平原至於瑣耳、土皆潤澤、猶耶和華園、可與埃及相頡頑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 舉目遍觀 約但 平原、以至於 瑣珥 、土皆潤澤、在主未滅 所多瑪 俄摩拉 之先、其地如主之園、亦如 伊及 之地然、
  • Nueva Versión Internacional - Lot levantó la vista y observó que todo el valle del Jordán, hasta Zoar, era tierra de regadío, como el jardín del Señor o como la tierra de Egipto. Así era antes de que el Señor destruyera a Sodoma y a Gomorra.
  • 현대인의 성경 - 롯이 요단강 유역을 바라보니 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하였다. 이 때는 아직 여호와께서 소돔과 고모라를 멸망시키시기 전이었으므로 그 땅이 마치 에덴 동산 같고 이집트의 비옥한 땅과 같았다.
  • Новый Русский Перевод - Лот посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Господа , как земля египетская. Это было еще до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру.
  • Восточный перевод - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • La Bible du Semeur 2015 - Loth regarda et vit toute la plaine du Jourdain qui s’étendait jusqu’à Tsoar : avant que l’Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe , elle était comme le jardin de l’Eternel, comme la terre d’Egypte.
  • リビングバイブル - ロトは、ヨルダン川周辺の水に恵まれた肥沃な平野をじっと見つめました。まだソドムとゴモラの町が神に滅ぼされる前だったので、そこは、まるでエデンの園のように見えました。エジプトやツォアル近辺の美しい田園にも似ています。
  • Nova Versão Internacional - Olhou então Ló e viu todo o vale do Jordão, todo ele bem irrigado, até Zoar; era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito. Isto se deu antes de o Senhor destruir Sodoma e Gomorra.
  • Hoffnung für alle - Lot betrachtete das Land genau und sah die fruchtbare Jordan-Ebene – überall reich bewässert, bis nach Zoar hin. Später veränderte sich die Landschaft, nachdem der Herr Sodom und Gomorra vernichtet hatte. Jetzt aber sah die Jordan-Ebene aus wie der Garten Eden oder das Nildelta in Ägypten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lót ngắm nhìn vùng đồng bằng Giô-đan phì nhiêu, nước tưới khắp nơi. Phần đất này giống như vườn của Chúa Hằng Hữu, cũng giống miền Xoa nước Ai Cập. (Lúc ấy Chúa Hằng Hữu chưa hủy diệt thành Sô-đôm và thành Gô-mô-rơ.)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โลทเงยหน้าขึ้นมองดูรอบๆ และเห็นว่าที่ราบลุ่มแม่น้ำจอร์แดนทั้งหมดตามทิศที่จะไปยังเมืองโศอาร์นั้นมีน้ำท่าอุดมสมบูรณ์ดี ดั่งสวนขององค์พระผู้เป็นเจ้าดั่งแผ่นดินอียิปต์ (ขณะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้ายังไม่ได้ทรงทำลายเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์)
交叉引用
  • ปฐมกาล 19:17 - ทันที​ที่​พวก​เขา​พ้น​จาก​เขต​เมือง​ไป​แล้ว ท่าน​กล่าว​ว่า “หนี​เอา​ชีวิต​รอด​เถิด อย่า​หัน​กลับ​ไป​ดู​หรือ​หยุด​อยู่​ที่​ใด​ใน​ที่​ราบ จง​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา มิฉะนั้น​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • ปฐมกาล 19:18 - โลท​พูด​กับ​ท่าน​ทั้ง​สอง​ว่า “โอ อย่า​เลย นายท่าน
  • ปฐมกาล 19:19 - ดู​เถิด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน ทั้ง​ท่าน​ยัง​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ถึง​ความ​กรุณา​โดย​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไว้ แต่​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา​ไม่​ได้ เพราะ​เกรง​ว่า​ความ​วิบัติ​จะ​มา​ถึง​ตัว​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตาย
  • ปฐมกาล 19:20 - ดู​เถิด เมือง​ข้าง​หน้า​นี้​ก็​ใกล้​พอ​ที่​จะ​หนี​ไป​ถึง​ได้ ถึง​เมือง​จะ​เล็ก ก็​ขอ​ให้​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ที่​นั่น​เถิด ขนาด​เล็ก​มาก​มิ​ใช่​หรือ ชีวิต​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ปลอดภัย”
  • ปฐมกาล 19:21 - ท่าน​กล่าว​กับ​โลท​ว่า “เอาเถิด เรา​ให้​เจ้า​ทำ​ตาม​นั้น แล้ว​เรา​จะ​ไม่​ทำลาย​เมือง​ที่​เจ้า​พูด​ถึง
  • ปฐมกาล 19:22 - จง​รีบ​เร่ง​หนี​ไป​ที่​นั่น เพราะ​เรา​ยัง​ทำ​อะไร​ไม่​ได้​จนกว่า​เจ้า​จะ​ถึง​ที่​นั่น” ฉะนั้น​ชื่อ​ของ​เมือง​นั้น​คือ โศอาร์
  • ปฐมกาล 19:23 - ขณะ​ที่​โลท​มา​ถึง​โศอาร์​ดวง​ตะวัน​ก็​ขึ้น​แล้ว
  • ปฐมกาล 19:24 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​บันดาล​ให้​กำมะถัน​และ​ไฟ​ตก​จาก​ฟ้า​สวรรค์ ลง​มา​ที่​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • ปฐมกาล 19:25 - พระ​องค์​ได้​เผา​ผลาญ​เมือง​ทั้ง​สอง ทั้ง​ใน​บริเวณ​ที่​ราบ และ​ผู้​อาศัย​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​รวม​ถึง​พืช​ผล​ทุก​ชนิด​ด้วย
  • ปฐมกาล 19:26 - แต่​ภรรยา​ของ​โลท​ที่​กำลัง​ตาม​มา ได้​หัน​หลัง​กลับ​ไป​มอง นาง​จึง​กลาย​เป็น​เสา​เกลือ​ไป
  • ปฐมกาล 19:27 - เวลา​เช้า​ตรู่​อับราฮัม​ก็​ไป​ยัง​ที่​ที่​ท่าน​ยืน​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เมื่อ​คราว​ก่อน
  • ปฐมกาล 19:28 - ท่าน​มอง​ลง​มา​ทาง​เมือง​โสโดม โกโมราห์ และ​ทาง​ดินแดน​ทั่ว​ที่​ราบ ท่าน​ก็​เห็น​ควัน​ลอย​ขึ้น​จาก​ดินแดน​นั้น​ราว​กับ​กลุ่ม​ควัน​ที่​พลุ่ง​จาก​เตา​เผา
  • ปฐมกาล 19:29 - เหตุการณ์​ดัง​กล่าว​ได้​เกิด​ขึ้น เมื่อ​พระ​เจ้า​ทำลาย​เมือง​เหล่า​นั้น​ใน​บริเวณ​ที่​ราบ พระ​เจ้า​ระลึก​ถึง​อับราฮัม จึง​ได้​พา​โลท​ออก​ไป​จาก​ดินแดน​ที่​ถูก​เผา​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​โลท​เคย​อาศัย​อยู่
  • ปฐมกาล 19:30 - มา​บัดนี้​โลท​ก็​ออก​จาก​เมือง​โศอาร์ ขึ้น​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​แถบ​เนิน​เขา​กับ​บุตร​หญิง 2 คน เพราะ​ไม่​กล้า​อยู่​ที่​โศอาร์ จึง​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ถ้ำ​รวม​กับ​บุตร​หญิง​ทั้ง​สอง
  • เอเสเคียล 31:8 - ต้น​ซีดาร์​ต้น​อื่นๆ ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า​ไม่​อาจ​เทียบ​กับ​ต้น​ซีดาร์​ต้น​นี้​ได้ ต้น​สน​อื่นๆ จะ​เทียบ​เท่า​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้ ต้น​เพลน​ก็​เทียบ​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้​เช่น​กัน ไม่​มี​ต้น​ไม้​ใด​ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า จะ​เทียบ​เท่า​กับ​ความ​งาม​ของ​มัน​ได้
  • สดุดี 107:34 - ดิน​ที่​เคย​อุดม​กลับ​กลาย​เป็น​ดิน​เค็ม เพราะ​ผู้​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ชั่วร้าย
  • อิสยาห์ 15:5 - “ใจ​ของ​เรา​ร่ำร้อง​เพื่อ​โมอับ ผู้​ลี้ภัย​ของ​เมือง​หลบ​หนี​ไป​ยัง​เมือง​โศอาร์ และ​เมือง​เอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะ​พวก​เขา​ร้อง​รำพัน ขณะ​ที่​ขึ้น​ตาม​ทาง​ไป​ยัง​เมือง​ลูฮีท ตาม​ถนน​ที่​ไป​ยัง​เมือง​โฮโรนาอิม พวก​เขา​ส่งเสียง​ร้อง​คร่ำครวญ​อย่าง​สิ้น​หวัง
  • ปฐมกาล 3:6 - เมื่อ​หญิง​นั้น​เห็น​ว่า​ผล​จาก​ต้น​นั้น​กิน​เป็น​อาหาร​ได้ แถม​ยัง​ดู​น่า​กิน และ​เป็น​ต้น​ที่​ชวน​ให้​อยาก​ได้ เพื่อ​ทำ​ให้​ตน​ฉลาด​รอบรู้ นาง​จึง​เด็ด​ผล​จาก​ต้น​นั้น​กิน แล้ว​นำ​ไป​ให้​สามี และ​เขา​ก็​กิน
  • เยเรมีย์ 48:34 - เสียง​ร้อง​ของ​พวก​เขา​ดัง​ขึ้น​จาก​เฮชโบน​จน​ถึง​เอเลอาเลห์​และ​ยาฮาส จาก​โศอาร์​ไป​จน​ถึง​โฮโรนาอิม​และ​เอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะ​น้ำ​ใน​นิมริม​แห้งเหือด
  • ปฐมกาล 6:2 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:46 - กษัตริย์​ได้​หล่อ​ภาชนะ​เหล่า​นี้​ใน​เบ้า​ดิน​ที่​อยู่​ระหว่าง​เมือง​สุคคท​และ​ศาเรธาน ใน​ที่​ราบ​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • กันดารวิถี 32:1 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​และ​กาด​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ที่​ใหญ่​มาก พวก​เขา​เห็น​ว่า​แผ่นดิน​ของ​ยาเซอร์​และ​ของ​กิเลอาด​เหมาะ​สำหรับ​การ​เลี้ยง​ฝูง​ปศุสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้น​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​จึง​มา​พูด​กับ​โมเสส​และ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวล​ชน​ว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และ​เบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พ่าย​แพ้​ต่อ​หน้า​มวล​ชน​อิสราเอล​เป็น​แผ่นดิน​สำหรับ​ฝูง​ปศุสัตว์ และ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​มี​ฝูง​ปศุสัตว์”
  • กันดารวิถี 32:5 - เขา​พูด​ต่อ​ไป​อีก​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​ท่าน ขอ​ให้​พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​ครอบครอง​แผ่นดิน​ดัง​กล่าว อย่า​พา​พวก​เรา​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​เลย”
  • กันดารวิถี 32:6 - โมเสส​พูด​กับ​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​ว่า “จะ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ไป​สงคราม​ขณะ​ที่​พวก​ท่าน​นั่ง​อยู่​ที่​นี่​อย่าง​นั้น​หรือ
  • กันดารวิถี 32:7 - ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ท้อ​ใจ​ที่​จะ​ย่าง​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:8 - เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน เมื่อ​เรา​ให้​พวก​เขา​ไป​ยัง​คาเดชบาร์เนีย​เพื่อ​ตรวจ​ดู​แผ่นดิน
  • กันดารวิถี 32:9 - ครั้น​พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ยัง​ลุ่ม​น้ำ​เอชโคล์​และ​มอง​เห็น​แผ่นดิน พวก​เขา​จึง​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ท้อ​ใจ​ที่​จะ​ย่าง​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:10 - ความ​กริ้ว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ใน​วัน​นั้น และ​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ว่า
  • กันดารวิถี 32:11 - ‘แน่นอน​ที​เดียว จะ​ไม่​มี​ชาย​ที่​มี​อายุ​นับ​ตั้งแต่ 20 ปี​ขึ้น​ไป​คน​ไหน​ที่​ออก​มา​จาก​อียิปต์​แล้ว จะ​ได้​เห็น​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ตาม​เรา​มา​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ
  • กันดารวิถี 32:12 - ไม่​มี​ใคร​นอก​จาก​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ชาว​เคนัส และ​โยชูวา​บุตร​ของ​นูน เพราะ​เขา​ทั้ง​สอง​ได้​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ’
  • กันดารวิถี 32:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​อิสราเอล​มาก และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ต้อง​พเนจร​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา 40 ปี จน​กระทั่ง​ทุก​คน​ใน​ยุค​ที่​ทำ​ความ​ชั่ว​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พา​กัน​วอดวาย​หมด​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:14 - และ​ดู​เถิด พวก​ท่าน​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​แล้ว พวก​ชาติ​มนุษย์​ผู้​บาป​หนา เพื่อ​กระตุ้น​ความ​โกรธ​มหันต์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​อิสราเอล
  • กันดารวิถี 32:15 - ด้วย​ว่า ถ้า​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​การ​ติด​ตาม​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ทอด​ทิ้ง​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อีก และ​พวก​ท่าน​จะ​ทำลาย​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้”
  • กันดารวิถี 32:16 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​เข้า​มา​ใกล้​ท่าน​และ​พูด​ว่า “พวก​เรา​จะ​กั้น​คอก​ให้​ฝูง​ปศุสัตว์​ของ​เรา​ที่​นี่ และ​สร้าง​เมือง​ให้​พวก​เด็กๆ อยู่
  • กันดารวิถี 32:17 - แต่​เรา​จะ​หยิบ​อาวุธ พร้อม​จะ​ไป​ล่วง​หน้า​ชาว​อิสราเอล จน​กระทั่ง​เรา​พา​พวก​เขา​ไป​ยัง​ที่​ของ​เขา และ​พวก​เด็กๆ ของ​เรา​จะ​อยู่​ใน​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง ปลอด​ภัย​จาก​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​แผ่นดิน​นี้
  • กันดารวิถี 32:18 - เรา​จะ​ไม่​กลับ​มา​ยัง​บ้าน​ของ​เรา​จน​กว่า​ชาว​อิสราเอล​แต่​ละ​คน​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​ของ​ตน​เสีย​ก่อน
  • กันดารวิถี 32:19 - เรา​จะ​ไม่​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ที่​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​และ​ที่​ไกล​ออก​ไป เพราะ​มรดก​ของ​พวก​เรา​ได้​ตก​ถึง​เรา​แล้ว​ที่​ฝั่ง​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:20 - และ​โมเสส​พูด​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “ถ้า​ท่าน​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น โดย​หยิบ​อาวุธ​ไป​รบ​ใน​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 32:21 - และ​พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​นั้น​จริง จน​พระ​องค์​ได้​ขับ​ไล่​พวก​ศัตรู​ไป​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ก่อน
  • กันดารวิถี 32:22 - และ​แผ่นดิน​จะ​ถูก​ควบคุม​อยู่​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​กลับ​มา​ได้ และ​พ้น​จาก​ข้อ​ผูก​พัน​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​อิสราเอล และ​จะ​เป็น​ที่​ยอม​รับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า พวก​ท่าน​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​นี้
  • กันดารวิถี 32:23 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ทำ​ตาม​นั้น ดู​เถิด ท่าน​ก็​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​มั่น​ใจ​ได้​เลย​ว่า บาป​จะ​ตาม​ทัน​พวก​ท่าน
  • กันดารวิถี 32:24 - สร้าง​เมือง​ให้​พวก​เด็กๆ ของ​ท่าน กั้น​คอก​ให้​แกะ​ของ​ท่าน และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้”
  • กันดารวิถี 32:25 - ครั้น​แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ทำ​ตาม​ที่​นาย​ท่าน​บัญชา
  • กันดารวิถี 32:26 - พวก​เด็กๆ และ​ภรรยา​ของ​เรา ปศุสัตว์​และ​สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​จะ​อยู่​ใน​เมือง​กิเลอาด​นั่น
  • กันดารวิถี 32:27 - แต่​พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ข้าม​เขต​ไป ชาย​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​พร้อม​สำหรับ​สงคราม​จะ​ไป​สู้​รบ​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​นาย​ของ​ข้าพเจ้า​กล่าว”
  • กันดารวิถี 32:28 - ดังนั้น โมเสส​จึง​ออก​คำ​สั่ง​กับ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต โยชูวา​บุตร​ของ​นูน และ​บรรดา​หัวหน้า​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ชาว​อิสราเอล เกี่ยว​กับ​เรื่อง​ของ​ชาว​กาด​และ​รูเบน
  • กันดารวิถี 32:29 - โมเสส​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ถ้า​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน ชาย​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​พร้อม​เพื่อ​สู้​รบ​ใน​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​กับ​พวก​ท่าน แผ่นดิน​สยบ​ต่อ​หน้า​ท่าน ก็​จง​ให้​พวก​เขา​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 32:30 - แต่​ถ้า​พวก​เขา​ไม่​ข้าม​ไป​กับ​ท่าน​พร้อม​อาวุธ เขา​ก็​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน​ใน​ดินแดน​คานาอัน”
  • กันดารวิถี 32:31 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​จะ​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน
  • กันดารวิถี 32:32 - เรา​จะ​ข้าม​ไป​ยัง​ดินแดน​คานาอัน​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พร้อม​กับ​อาวุธ และ​แผ่นดิน​ที่​เรา​รับ​เป็น​มรดก​จะ​อยู่​กับ​เรา​ต่อ​ไป​ที่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:33 - แล้ว​โมเสส​ก็​มอบ​อาณาจักร​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ อาณาจักร​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​กับ​เมือง​ต่างๆ และ​อาณาเขต​โดย​รอบ​ให้​แก่​บุตร​หลาน​ของ​กาด ของ​รูเบน และ​แก่​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​โยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และ​เบธฮาราน เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​มี​คอก​ให้​แกะ​อาศัย
  • กันดารวิถี 32:37 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​สร้าง​เมือง​เฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาทาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ และ​บาอัลเมโอน (พวก​เขา​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ขึ้น​ใหม่) และ​สิบมาห์ และ​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น
  • กันดารวิถี 32:39 - บรรดา​บุตร​ของ​มาคีร์ ผู้​เป็น​บุตร​มนัสเสห์​ไป​ยัง​กิเลอาด​และ​ยึด​ไว้ แล้ว​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 32:40 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​ยก​กิเลอาด​ให้​แก่​มาคีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์ และ​เขา​ก็​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - และ​ยาอีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์​ไป​ยึด​หมู่​บ้าน​ต่างๆ และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า ฮาวโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และ​โนบาห์​ไป​ยึด​เคนาท​และ​หมู่​บ้าน​ต่างๆ ของ​เมือง และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า โนบาห์​ตาม​ชื่อ​ของ​เขา​เอง
  • ปฐมกาล 2:8 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ปลูก​สวน​แห่ง​หนึ่ง​ไว้​ที่​เอเดน​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก พระ​องค์​มอบ​หมาย​ให้​มนุษย์​ซึ่ง​พระ​องค์​ปั้น​ไว้​อยู่​ที่​นั่น
  • ปฐมกาล 2:9 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ให้​ต้นไม้​ทุก​ประเภท​ที่​สวย​งาม​และ​มี​ผล​ใช้​เป็น​อาหาร​ได้​งอก​ขึ้น​จาก​ดิน ที่​กลาง​สวน​มี​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​ต้น​หนึ่ง และ​ต้นไม้​แห่ง​ความรู้​ใน​สิ่ง​ดี​และ​ชั่ว
  • ปฐมกาล 2:10 - มี​แม่น้ำ​สาย​หนึ่ง​ไหล​มา​จาก​เอเดน​และ​หล่อเลี้ยง​สวน​นั้น และ​จาก​นั้น​ก็​แยก​ออก​เป็น​แม่น้ำ 4 สาย
  • เอเสเคียล 28:13 - เจ้า​เคย​อยู่​ใน​เอเดน สวน​ของ​พระ​เจ้า เจ้า​สวม​แต่ง​ด้วย​เพชร​นิล​จินดา​ทุก​ชนิด​อัน​ได้​แก่ ทับทิม บุษราคัม และ​มรกต โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว นิล​สี​คราม พลอย​สี​ฟ้า และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำ​เงิน ซึ่ง​ประดับ​วาง​ใน​กรอบ​ทองคำ เจ้า​ได้​รับ​การ​ตก​แต่ง​เช่น​นี้​ตั้ง​แต่ วัน​ที่​เจ้า​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • โยเอล 2:3 - ไฟ​เผา​ผลาญ​ที่​เบื้อง​หน้า​พวก​เขา และ​เปลวไฟ​ลุก​ที่​เบื้อง​หลัง​พวก​เขา แผ่นดิน​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​สวน​เอเดน แต่​ที่​เบื้อง​หลัง​ของ​พวก​เขา​เป็น​ถิ่น​ทุรกันดาร​อัน​รกร้าง และ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​หนี​พ้น​ไป​จาก​กองทัพ​นั้น​ได้
  • ปฐมกาล 14:2 - กษัตริย์​เหล่า​นี้​ทำ​สงคราม​สู้​รบ​กับ​เบ-รา​กษัตริย์​เมือง​โสโดม บิร์ชา​กษัตริย์​เมือง​โกโมราห์ ชินาบ​กษัตริย์​เมือง​อัดมาห์ เชเมเบอร์​กษัตริย์​เมือง​เศโบยิม และ​กษัตริย์​เมือง​เบ-ลา (คือ​โศอาร์)
  • อิสยาห์ 51:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ศิโยน พระ​องค์​มอง​ดู​สถาน​ที่​ร้าง​ด้วย​ความ​สงสาร และ​ทำให้​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เหมือน​สวน​เอเดน ให้​ที่​ราบ​เป็น​เหมือน​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ​จะ​อยู่​ใน​ที่​นั้น พร้อม​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​เสียง​เพลง
  • ปฐมกาล 14:8 - แล้ว​กษัตริย์​เมือง​โสโดม กษัตริย์​เมือง​โกโมราห์ กษัตริย์​เมือง​อัดมาห์ กษัตริย์​เมือง​เศโบยิม และ​กษัตริย์​เมือง​เบ-ลา (คือ​โศอาร์) พา​กัน​ออก​ไป​ต่อ​สู้ ณ ที่​หุบเขา​สิดดิม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 34:3 - ใน​แถบ​เนเกบ และ​ใน​หุบเขา​คือ​หุบเขา​แห่ง​เยรีโค​เมือง​แห่ง​ต้น​อินทผลัม​จน​ถึง​โศอาร์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลท​จึง​เงย​หน้า​ขึ้น​มอง​ไป​ตาม​ทิศ​ที่​มุ่ง​สู่​เมือง​โศอาร์ และ​เห็น​ว่า​ที่​ราบ​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​มี​น้ำ​ท่วม​ถึง​ทุก​แห่งหน​เหมือน​กับ​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​พื้น​ที่​ของ​ประเทศ​อียิปต์ ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​ไม่​ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • 新标点和合本 - 罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 当代译本 - 罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的园子,又像埃及。
  • 圣经新译本 - 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好像耶和华的园子,也像埃及地一样。
  • 中文标准译本 - 罗得举目,看见整个约旦河周边地区直到琐珥都是水源充足之地;在耶和华毁掉所多玛、格摩拉之前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
  • 现代标点和合本 - 罗得举目,看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的。那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • 和合本(拼音版) - 罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先,如同耶和华的园子,也像埃及地。
  • New International Version - Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New International Reader's Version - Lot looked around. He saw that the whole Jordan River valley toward the town of Zoar had plenty of water. It was like the garden of the Lord, like the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
  • English Standard Version - And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New Living Translation - Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • The Message - Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God’s garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east.
  • Christian Standard Bible - Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • New American Standard Bible - Lot raised his eyes and saw all the vicinity of the Jordan, that it was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the Lord, like the land of Egypt going toward Zoar.
  • New King James Version - And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
  • Amplified Bible - So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the Lord, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
  • American Standard Version - And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
  • King James Version - And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
  • New English Translation - Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well-watered (before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
  • World English Bible - Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
  • 新標點和合本 - 羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 當代譯本 - 羅得舉目眺望,看見整個約旦河平原,遠至瑣珥,水源充足。在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和華的園子,又像埃及。
  • 聖經新譯本 - 羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都有水灌溉;在耶和華毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,這地好像耶和華的園子,也像埃及地一樣。
  • 呂振中譯本 - 羅得 舉目,看見 約但 河那一片平原,沿到 瑣珥 的路向,各處水源充足,在永恆主還沒有毁滅 所多瑪 、 蛾摩拉 以前,就像永恆主的園子,就像 埃及 地一樣。
  • 中文標準譯本 - 羅得舉目,看見整個約旦河周邊地區直到瑣珥都是水源充足之地;在耶和華毀掉所多瑪、格摩拉之前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。
  • 現代標點和合本 - 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
  • 文理和合譯本 - 時、所多瑪 蛾摩拉、未為耶和華所滅、自約但平原、至於瑣珥、土皆潤澤、如耶和華囿、與埃及地等、
  • 文理委辦譯本 - 其時所多馬蛾摩拉未為耶和華所滅。自約但平原至於瑣耳、土皆潤澤、猶耶和華園、可與埃及相頡頑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 舉目遍觀 約但 平原、以至於 瑣珥 、土皆潤澤、在主未滅 所多瑪 俄摩拉 之先、其地如主之園、亦如 伊及 之地然、
  • Nueva Versión Internacional - Lot levantó la vista y observó que todo el valle del Jordán, hasta Zoar, era tierra de regadío, como el jardín del Señor o como la tierra de Egipto. Así era antes de que el Señor destruyera a Sodoma y a Gomorra.
  • 현대인의 성경 - 롯이 요단강 유역을 바라보니 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하였다. 이 때는 아직 여호와께서 소돔과 고모라를 멸망시키시기 전이었으므로 그 땅이 마치 에덴 동산 같고 이집트의 비옥한 땅과 같았다.
  • Новый Русский Перевод - Лот посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Господа , как земля египетская. Это было еще до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру.
  • Восточный перевод - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лут посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного , как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.)
  • La Bible du Semeur 2015 - Loth regarda et vit toute la plaine du Jourdain qui s’étendait jusqu’à Tsoar : avant que l’Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe , elle était comme le jardin de l’Eternel, comme la terre d’Egypte.
  • リビングバイブル - ロトは、ヨルダン川周辺の水に恵まれた肥沃な平野をじっと見つめました。まだソドムとゴモラの町が神に滅ぼされる前だったので、そこは、まるでエデンの園のように見えました。エジプトやツォアル近辺の美しい田園にも似ています。
  • Nova Versão Internacional - Olhou então Ló e viu todo o vale do Jordão, todo ele bem irrigado, até Zoar; era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito. Isto se deu antes de o Senhor destruir Sodoma e Gomorra.
  • Hoffnung für alle - Lot betrachtete das Land genau und sah die fruchtbare Jordan-Ebene – überall reich bewässert, bis nach Zoar hin. Später veränderte sich die Landschaft, nachdem der Herr Sodom und Gomorra vernichtet hatte. Jetzt aber sah die Jordan-Ebene aus wie der Garten Eden oder das Nildelta in Ägypten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lót ngắm nhìn vùng đồng bằng Giô-đan phì nhiêu, nước tưới khắp nơi. Phần đất này giống như vườn của Chúa Hằng Hữu, cũng giống miền Xoa nước Ai Cập. (Lúc ấy Chúa Hằng Hữu chưa hủy diệt thành Sô-đôm và thành Gô-mô-rơ.)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โลทเงยหน้าขึ้นมองดูรอบๆ และเห็นว่าที่ราบลุ่มแม่น้ำจอร์แดนทั้งหมดตามทิศที่จะไปยังเมืองโศอาร์นั้นมีน้ำท่าอุดมสมบูรณ์ดี ดั่งสวนขององค์พระผู้เป็นเจ้าดั่งแผ่นดินอียิปต์ (ขณะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้ายังไม่ได้ทรงทำลายเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์)
  • ปฐมกาล 19:17 - ทันที​ที่​พวก​เขา​พ้น​จาก​เขต​เมือง​ไป​แล้ว ท่าน​กล่าว​ว่า “หนี​เอา​ชีวิต​รอด​เถิด อย่า​หัน​กลับ​ไป​ดู​หรือ​หยุด​อยู่​ที่​ใด​ใน​ที่​ราบ จง​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา มิฉะนั้น​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • ปฐมกาล 19:18 - โลท​พูด​กับ​ท่าน​ทั้ง​สอง​ว่า “โอ อย่า​เลย นายท่าน
  • ปฐมกาล 19:19 - ดู​เถิด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน ทั้ง​ท่าน​ยัง​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ถึง​ความ​กรุณา​โดย​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไว้ แต่​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ทาง​เนิน​เขา​ไม่​ได้ เพราะ​เกรง​ว่า​ความ​วิบัติ​จะ​มา​ถึง​ตัว​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตาย
  • ปฐมกาล 19:20 - ดู​เถิด เมือง​ข้าง​หน้า​นี้​ก็​ใกล้​พอ​ที่​จะ​หนี​ไป​ถึง​ได้ ถึง​เมือง​จะ​เล็ก ก็​ขอ​ให้​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ที่​นั่น​เถิด ขนาด​เล็ก​มาก​มิ​ใช่​หรือ ชีวิต​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ปลอดภัย”
  • ปฐมกาล 19:21 - ท่าน​กล่าว​กับ​โลท​ว่า “เอาเถิด เรา​ให้​เจ้า​ทำ​ตาม​นั้น แล้ว​เรา​จะ​ไม่​ทำลาย​เมือง​ที่​เจ้า​พูด​ถึง
  • ปฐมกาล 19:22 - จง​รีบ​เร่ง​หนี​ไป​ที่​นั่น เพราะ​เรา​ยัง​ทำ​อะไร​ไม่​ได้​จนกว่า​เจ้า​จะ​ถึง​ที่​นั่น” ฉะนั้น​ชื่อ​ของ​เมือง​นั้น​คือ โศอาร์
  • ปฐมกาล 19:23 - ขณะ​ที่​โลท​มา​ถึง​โศอาร์​ดวง​ตะวัน​ก็​ขึ้น​แล้ว
  • ปฐมกาล 19:24 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​บันดาล​ให้​กำมะถัน​และ​ไฟ​ตก​จาก​ฟ้า​สวรรค์ ลง​มา​ที่​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • ปฐมกาล 19:25 - พระ​องค์​ได้​เผา​ผลาญ​เมือง​ทั้ง​สอง ทั้ง​ใน​บริเวณ​ที่​ราบ และ​ผู้​อาศัย​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​รวม​ถึง​พืช​ผล​ทุก​ชนิด​ด้วย
  • ปฐมกาล 19:26 - แต่​ภรรยา​ของ​โลท​ที่​กำลัง​ตาม​มา ได้​หัน​หลัง​กลับ​ไป​มอง นาง​จึง​กลาย​เป็น​เสา​เกลือ​ไป
  • ปฐมกาล 19:27 - เวลา​เช้า​ตรู่​อับราฮัม​ก็​ไป​ยัง​ที่​ที่​ท่าน​ยืน​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เมื่อ​คราว​ก่อน
  • ปฐมกาล 19:28 - ท่าน​มอง​ลง​มา​ทาง​เมือง​โสโดม โกโมราห์ และ​ทาง​ดินแดน​ทั่ว​ที่​ราบ ท่าน​ก็​เห็น​ควัน​ลอย​ขึ้น​จาก​ดินแดน​นั้น​ราว​กับ​กลุ่ม​ควัน​ที่​พลุ่ง​จาก​เตา​เผา
  • ปฐมกาล 19:29 - เหตุการณ์​ดัง​กล่าว​ได้​เกิด​ขึ้น เมื่อ​พระ​เจ้า​ทำลาย​เมือง​เหล่า​นั้น​ใน​บริเวณ​ที่​ราบ พระ​เจ้า​ระลึก​ถึง​อับราฮัม จึง​ได้​พา​โลท​ออก​ไป​จาก​ดินแดน​ที่​ถูก​เผา​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​โลท​เคย​อาศัย​อยู่
  • ปฐมกาล 19:30 - มา​บัดนี้​โลท​ก็​ออก​จาก​เมือง​โศอาร์ ขึ้น​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​แถบ​เนิน​เขา​กับ​บุตร​หญิง 2 คน เพราะ​ไม่​กล้า​อยู่​ที่​โศอาร์ จึง​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ถ้ำ​รวม​กับ​บุตร​หญิง​ทั้ง​สอง
  • เอเสเคียล 31:8 - ต้น​ซีดาร์​ต้น​อื่นๆ ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า​ไม่​อาจ​เทียบ​กับ​ต้น​ซีดาร์​ต้น​นี้​ได้ ต้น​สน​อื่นๆ จะ​เทียบ​เท่า​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้ ต้น​เพลน​ก็​เทียบ​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้​เช่น​กัน ไม่​มี​ต้น​ไม้​ใด​ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า จะ​เทียบ​เท่า​กับ​ความ​งาม​ของ​มัน​ได้
  • สดุดี 107:34 - ดิน​ที่​เคย​อุดม​กลับ​กลาย​เป็น​ดิน​เค็ม เพราะ​ผู้​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ชั่วร้าย
  • อิสยาห์ 15:5 - “ใจ​ของ​เรา​ร่ำร้อง​เพื่อ​โมอับ ผู้​ลี้ภัย​ของ​เมือง​หลบ​หนี​ไป​ยัง​เมือง​โศอาร์ และ​เมือง​เอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะ​พวก​เขา​ร้อง​รำพัน ขณะ​ที่​ขึ้น​ตาม​ทาง​ไป​ยัง​เมือง​ลูฮีท ตาม​ถนน​ที่​ไป​ยัง​เมือง​โฮโรนาอิม พวก​เขา​ส่งเสียง​ร้อง​คร่ำครวญ​อย่าง​สิ้น​หวัง
  • ปฐมกาล 3:6 - เมื่อ​หญิง​นั้น​เห็น​ว่า​ผล​จาก​ต้น​นั้น​กิน​เป็น​อาหาร​ได้ แถม​ยัง​ดู​น่า​กิน และ​เป็น​ต้น​ที่​ชวน​ให้​อยาก​ได้ เพื่อ​ทำ​ให้​ตน​ฉลาด​รอบรู้ นาง​จึง​เด็ด​ผล​จาก​ต้น​นั้น​กิน แล้ว​นำ​ไป​ให้​สามี และ​เขา​ก็​กิน
  • เยเรมีย์ 48:34 - เสียง​ร้อง​ของ​พวก​เขา​ดัง​ขึ้น​จาก​เฮชโบน​จน​ถึง​เอเลอาเลห์​และ​ยาฮาส จาก​โศอาร์​ไป​จน​ถึง​โฮโรนาอิม​และ​เอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะ​น้ำ​ใน​นิมริม​แห้งเหือด
  • ปฐมกาล 6:2 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:46 - กษัตริย์​ได้​หล่อ​ภาชนะ​เหล่า​นี้​ใน​เบ้า​ดิน​ที่​อยู่​ระหว่าง​เมือง​สุคคท​และ​ศาเรธาน ใน​ที่​ราบ​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • กันดารวิถี 32:1 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​และ​กาด​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ที่​ใหญ่​มาก พวก​เขา​เห็น​ว่า​แผ่นดิน​ของ​ยาเซอร์​และ​ของ​กิเลอาด​เหมาะ​สำหรับ​การ​เลี้ยง​ฝูง​ปศุสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้น​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​จึง​มา​พูด​กับ​โมเสส​และ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวล​ชน​ว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และ​เบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พ่าย​แพ้​ต่อ​หน้า​มวล​ชน​อิสราเอล​เป็น​แผ่นดิน​สำหรับ​ฝูง​ปศุสัตว์ และ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​มี​ฝูง​ปศุสัตว์”
  • กันดารวิถี 32:5 - เขา​พูด​ต่อ​ไป​อีก​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​ท่าน ขอ​ให้​พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​ครอบครอง​แผ่นดิน​ดัง​กล่าว อย่า​พา​พวก​เรา​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​เลย”
  • กันดารวิถี 32:6 - โมเสส​พูด​กับ​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​ว่า “จะ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ไป​สงคราม​ขณะ​ที่​พวก​ท่าน​นั่ง​อยู่​ที่​นี่​อย่าง​นั้น​หรือ
  • กันดารวิถี 32:7 - ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ท้อ​ใจ​ที่​จะ​ย่าง​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:8 - เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน เมื่อ​เรา​ให้​พวก​เขา​ไป​ยัง​คาเดชบาร์เนีย​เพื่อ​ตรวจ​ดู​แผ่นดิน
  • กันดารวิถี 32:9 - ครั้น​พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ยัง​ลุ่ม​น้ำ​เอชโคล์​และ​มอง​เห็น​แผ่นดิน พวก​เขา​จึง​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ท้อ​ใจ​ที่​จะ​ย่าง​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:10 - ความ​กริ้ว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ใน​วัน​นั้น และ​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ว่า
  • กันดารวิถี 32:11 - ‘แน่นอน​ที​เดียว จะ​ไม่​มี​ชาย​ที่​มี​อายุ​นับ​ตั้งแต่ 20 ปี​ขึ้น​ไป​คน​ไหน​ที่​ออก​มา​จาก​อียิปต์​แล้ว จะ​ได้​เห็น​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ตาม​เรา​มา​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ
  • กันดารวิถี 32:12 - ไม่​มี​ใคร​นอก​จาก​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ชาว​เคนัส และ​โยชูวา​บุตร​ของ​นูน เพราะ​เขา​ทั้ง​สอง​ได้​ตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ’
  • กันดารวิถี 32:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​อิสราเอล​มาก และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ต้อง​พเนจร​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา 40 ปี จน​กระทั่ง​ทุก​คน​ใน​ยุค​ที่​ทำ​ความ​ชั่ว​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พา​กัน​วอดวาย​หมด​แล้ว
  • กันดารวิถี 32:14 - และ​ดู​เถิด พวก​ท่าน​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​แล้ว พวก​ชาติ​มนุษย์​ผู้​บาป​หนา เพื่อ​กระตุ้น​ความ​โกรธ​มหันต์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​อิสราเอล
  • กันดารวิถี 32:15 - ด้วย​ว่า ถ้า​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​การ​ติด​ตาม​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ทอด​ทิ้ง​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อีก และ​พวก​ท่าน​จะ​ทำลาย​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้”
  • กันดารวิถี 32:16 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​เข้า​มา​ใกล้​ท่าน​และ​พูด​ว่า “พวก​เรา​จะ​กั้น​คอก​ให้​ฝูง​ปศุสัตว์​ของ​เรา​ที่​นี่ และ​สร้าง​เมือง​ให้​พวก​เด็กๆ อยู่
  • กันดารวิถี 32:17 - แต่​เรา​จะ​หยิบ​อาวุธ พร้อม​จะ​ไป​ล่วง​หน้า​ชาว​อิสราเอล จน​กระทั่ง​เรา​พา​พวก​เขา​ไป​ยัง​ที่​ของ​เขา และ​พวก​เด็กๆ ของ​เรา​จะ​อยู่​ใน​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง ปลอด​ภัย​จาก​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​แผ่นดิน​นี้
  • กันดารวิถี 32:18 - เรา​จะ​ไม่​กลับ​มา​ยัง​บ้าน​ของ​เรา​จน​กว่า​ชาว​อิสราเอล​แต่​ละ​คน​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​ของ​ตน​เสีย​ก่อน
  • กันดารวิถี 32:19 - เรา​จะ​ไม่​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ที่​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​และ​ที่​ไกล​ออก​ไป เพราะ​มรดก​ของ​พวก​เรา​ได้​ตก​ถึง​เรา​แล้ว​ที่​ฝั่ง​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:20 - และ​โมเสส​พูด​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “ถ้า​ท่าน​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น โดย​หยิบ​อาวุธ​ไป​รบ​ใน​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 32:21 - และ​พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​นั้น​จริง จน​พระ​องค์​ได้​ขับ​ไล่​พวก​ศัตรู​ไป​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ก่อน
  • กันดารวิถี 32:22 - และ​แผ่นดิน​จะ​ถูก​ควบคุม​อยู่​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​กลับ​มา​ได้ และ​พ้น​จาก​ข้อ​ผูก​พัน​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​อิสราเอล และ​จะ​เป็น​ที่​ยอม​รับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า พวก​ท่าน​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​นี้
  • กันดารวิถี 32:23 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ทำ​ตาม​นั้น ดู​เถิด ท่าน​ก็​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​มั่น​ใจ​ได้​เลย​ว่า บาป​จะ​ตาม​ทัน​พวก​ท่าน
  • กันดารวิถี 32:24 - สร้าง​เมือง​ให้​พวก​เด็กๆ ของ​ท่าน กั้น​คอก​ให้​แกะ​ของ​ท่าน และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้”
  • กันดารวิถี 32:25 - ครั้น​แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ทำ​ตาม​ที่​นาย​ท่าน​บัญชา
  • กันดารวิถี 32:26 - พวก​เด็กๆ และ​ภรรยา​ของ​เรา ปศุสัตว์​และ​สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​จะ​อยู่​ใน​เมือง​กิเลอาด​นั่น
  • กันดารวิถี 32:27 - แต่​พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ข้าม​เขต​ไป ชาย​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​พร้อม​สำหรับ​สงคราม​จะ​ไป​สู้​รบ​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​นาย​ของ​ข้าพเจ้า​กล่าว”
  • กันดารวิถี 32:28 - ดังนั้น โมเสส​จึง​ออก​คำ​สั่ง​กับ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต โยชูวา​บุตร​ของ​นูน และ​บรรดา​หัวหน้า​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ชาว​อิสราเอล เกี่ยว​กับ​เรื่อง​ของ​ชาว​กาด​และ​รูเบน
  • กันดารวิถี 32:29 - โมเสส​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ถ้า​บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน ชาย​ทุก​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​พร้อม​เพื่อ​สู้​รบ​ใน​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​กับ​พวก​ท่าน แผ่นดิน​สยบ​ต่อ​หน้า​ท่าน ก็​จง​ให้​พวก​เขา​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 32:30 - แต่​ถ้า​พวก​เขา​ไม่​ข้าม​ไป​กับ​ท่าน​พร้อม​อาวุธ เขา​ก็​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน​ใน​ดินแดน​คานาอัน”
  • กันดารวิถี 32:31 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​จะ​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน
  • กันดารวิถี 32:32 - เรา​จะ​ข้าม​ไป​ยัง​ดินแดน​คานาอัน​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พร้อม​กับ​อาวุธ และ​แผ่นดิน​ที่​เรา​รับ​เป็น​มรดก​จะ​อยู่​กับ​เรา​ต่อ​ไป​ที่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:33 - แล้ว​โมเสส​ก็​มอบ​อาณาจักร​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ อาณาจักร​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​กับ​เมือง​ต่างๆ และ​อาณาเขต​โดย​รอบ​ให้​แก่​บุตร​หลาน​ของ​กาด ของ​รูเบน และ​แก่​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​โยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และ​เบธฮาราน เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​มี​คอก​ให้​แกะ​อาศัย
  • กันดารวิถี 32:37 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​สร้าง​เมือง​เฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาทาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ และ​บาอัลเมโอน (พวก​เขา​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ขึ้น​ใหม่) และ​สิบมาห์ และ​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น
  • กันดารวิถี 32:39 - บรรดา​บุตร​ของ​มาคีร์ ผู้​เป็น​บุตร​มนัสเสห์​ไป​ยัง​กิเลอาด​และ​ยึด​ไว้ แล้ว​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 32:40 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​ยก​กิเลอาด​ให้​แก่​มาคีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์ และ​เขา​ก็​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - และ​ยาอีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์​ไป​ยึด​หมู่​บ้าน​ต่างๆ และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า ฮาวโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และ​โนบาห์​ไป​ยึด​เคนาท​และ​หมู่​บ้าน​ต่างๆ ของ​เมือง และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า โนบาห์​ตาม​ชื่อ​ของ​เขา​เอง
  • ปฐมกาล 2:8 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ปลูก​สวน​แห่ง​หนึ่ง​ไว้​ที่​เอเดน​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก พระ​องค์​มอบ​หมาย​ให้​มนุษย์​ซึ่ง​พระ​องค์​ปั้น​ไว้​อยู่​ที่​นั่น
  • ปฐมกาล 2:9 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ให้​ต้นไม้​ทุก​ประเภท​ที่​สวย​งาม​และ​มี​ผล​ใช้​เป็น​อาหาร​ได้​งอก​ขึ้น​จาก​ดิน ที่​กลาง​สวน​มี​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​ต้น​หนึ่ง และ​ต้นไม้​แห่ง​ความรู้​ใน​สิ่ง​ดี​และ​ชั่ว
  • ปฐมกาล 2:10 - มี​แม่น้ำ​สาย​หนึ่ง​ไหล​มา​จาก​เอเดน​และ​หล่อเลี้ยง​สวน​นั้น และ​จาก​นั้น​ก็​แยก​ออก​เป็น​แม่น้ำ 4 สาย
  • เอเสเคียล 28:13 - เจ้า​เคย​อยู่​ใน​เอเดน สวน​ของ​พระ​เจ้า เจ้า​สวม​แต่ง​ด้วย​เพชร​นิล​จินดา​ทุก​ชนิด​อัน​ได้​แก่ ทับทิม บุษราคัม และ​มรกต โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว นิล​สี​คราม พลอย​สี​ฟ้า และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำ​เงิน ซึ่ง​ประดับ​วาง​ใน​กรอบ​ทองคำ เจ้า​ได้​รับ​การ​ตก​แต่ง​เช่น​นี้​ตั้ง​แต่ วัน​ที่​เจ้า​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • โยเอล 2:3 - ไฟ​เผา​ผลาญ​ที่​เบื้อง​หน้า​พวก​เขา และ​เปลวไฟ​ลุก​ที่​เบื้อง​หลัง​พวก​เขา แผ่นดิน​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​สวน​เอเดน แต่​ที่​เบื้อง​หลัง​ของ​พวก​เขา​เป็น​ถิ่น​ทุรกันดาร​อัน​รกร้าง และ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​หนี​พ้น​ไป​จาก​กองทัพ​นั้น​ได้
  • ปฐมกาล 14:2 - กษัตริย์​เหล่า​นี้​ทำ​สงคราม​สู้​รบ​กับ​เบ-รา​กษัตริย์​เมือง​โสโดม บิร์ชา​กษัตริย์​เมือง​โกโมราห์ ชินาบ​กษัตริย์​เมือง​อัดมาห์ เชเมเบอร์​กษัตริย์​เมือง​เศโบยิม และ​กษัตริย์​เมือง​เบ-ลา (คือ​โศอาร์)
  • อิสยาห์ 51:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ศิโยน พระ​องค์​มอง​ดู​สถาน​ที่​ร้าง​ด้วย​ความ​สงสาร และ​ทำให้​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เหมือน​สวน​เอเดน ให้​ที่​ราบ​เป็น​เหมือน​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ​จะ​อยู่​ใน​ที่​นั้น พร้อม​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​เสียง​เพลง
  • ปฐมกาล 14:8 - แล้ว​กษัตริย์​เมือง​โสโดม กษัตริย์​เมือง​โกโมราห์ กษัตริย์​เมือง​อัดมาห์ กษัตริย์​เมือง​เศโบยิม และ​กษัตริย์​เมือง​เบ-ลา (คือ​โศอาร์) พา​กัน​ออก​ไป​ต่อ​สู้ ณ ที่​หุบเขา​สิดดิม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 34:3 - ใน​แถบ​เนเกบ และ​ใน​หุบเขา​คือ​หุบเขา​แห่ง​เยรีโค​เมือง​แห่ง​ต้น​อินทผลัม​จน​ถึง​โศอาร์
圣经
资源
计划
奉献