逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 沙拉活到三十歲,生了希伯。
 - 新标点和合本 - 沙拉活到三十岁,生了希伯。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 沙拉活到三十岁,生了希伯。
 - 和合本2010(神版-简体) - 沙拉活到三十岁,生了希伯。
 - 当代译本 - 沙拉三十岁时生希伯,
 - 圣经新译本 - 沙拉活到三十岁,就生了希伯。
 - 中文标准译本 - 沙拉活到三十岁时,生了希伯。
 - 现代标点和合本 - 沙拉活到三十岁,生了希伯。
 - 和合本(拼音版) - 沙拉活到三十岁,生了希伯。
 - New International Version - When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
 - New International Reader's Version - When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
 - English Standard Version - When Shelah had lived 30 years, he fathered Eber.
 - New Living Translation - When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
 - The Message - When Shelah was thirty years old, he had Eber. After Shelah had Eber, he lived 403 more years and had other sons and daughters.
 - Christian Standard Bible - Shelah lived 30 years and fathered Eber.
 - New American Standard Bible - Shelah lived thirty years, and fathered Eber;
 - New King James Version - Salah lived thirty years, and begot Eber.
 - Amplified Bible - When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber.
 - American Standard Version - And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
 - King James Version - And Salah lived thirty years, and begat Eber:
 - New English Translation - When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
 - World English Bible - Shelah lived thirty years, and became the father of Eber.
 - 新標點和合本 - 沙拉活到三十歲,生了希伯。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙拉活到三十歲,生了希伯。
 - 當代譯本 - 沙拉三十歲時生希伯,
 - 聖經新譯本 - 沙拉活到三十歲,就生了希伯。
 - 呂振中譯本 - 沙拉 活到三十歲,生了 希伯 。
 - 中文標準譯本 - 沙拉活到三十歲時,生了希伯。
 - 現代標點和合本 - 沙拉活到三十歲,生了希伯。
 - 文理和合譯本 - 沙拉三十歲生希伯、
 - 文理委辦譯本 - 撒拉三十歲、生希百。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙拉 三十歲生 希伯 、
 - Nueva Versión Internacional - Cuando Selaj tenía treinta años, nació su hijo Éber.
 - 현대인의 성경 - 셀라는 30세에 에벨을 낳았고
 - Новый Русский Перевод - Когда Шелах прожил 30 лет, у него родился Евер.
 - Восточный перевод - Когда Шелах прожил тридцать лет, у него родился Евер.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Шелах прожил тридцать лет, у него родился Евер.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Шелах прожил тридцать лет, у него родился Евер.
 - La Bible du Semeur 2015 - Shélah, âgé de 30 ans, eut pour fils Héber.
 - リビングバイブル - シェラフは息子のエベルが生まれた時、三十歳でした。そのあと四百三年生き、多くの息子、娘に恵まれました。
 - Nova Versão Internacional - Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
 - Hoffnung für alle - Schelach war 30 Jahre alt, als er Eber zeugte.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Sê-lách được 30 tuổi, ông sinh Hê-be.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเชลาห์อายุได้ 30 ปีก็มีบุตรชายชื่อเอเบอร์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อเชลาห์มีอายุได้ 30 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเอเบอร์
 - Thai KJV - เชลาห์มีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเอเบอร์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เมื่อเชลาห์อายุได้สามสิบปี เขาก็มีลูกชายชื่อเอเบอร์
 
交叉引用
暂无数据信息