逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
- 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
- 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
- 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
- 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
- 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
- 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
- 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
- New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
- New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
- New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
- New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
- Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
- American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
- King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
- New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
- 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
- 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
- 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
- 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
- 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
- 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
- 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
- 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
- Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
- 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
- Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
- Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
- Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากอาร์ปัคชาดเกิดแล้ว เชมมีอายุอยู่ต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายบุตรหญิงอีกหลายคน
交叉引用
- Psaumes 127:3 - Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel, oui, des enfants ╵sont une récompense.
- Psaumes 127:4 - Ils sont pareils aux flèches ╵dans la main d’un guerrier, les fils de la jeunesse .
- Psaumes 128:3 - Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.
- Psaumes 128:4 - C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
- Psaumes 144:12 - Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle sculptées pour un palais !
- Genèse 1:28 - Dieu les bénit en disant : Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez la terre, rendez-vous en maîtres, et dominez les poissons des mers, les oiseaux du ciel et tous les reptiles et les insectes.
- Genèse 5:4 - Après cela, Adam vécut encore 800 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:5 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Genèse 5:6 - Quand Seth fut âgé de 105 ans, il eut pour fils Enosh.
- Genèse 5:7 - Après cela, il vécut encore 807 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:8 - Il mourut à l’âge de 912 ans.
- Genèse 5:9 - Quand Enosh fut âgé de 90 ans, il eut pour fils Qénân.
- Genèse 5:10 - Après cela, il vécut encore 815 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:11 - Il mourut à l’âge de 905 ans.
- Genèse 5:12 - Quand Qénân fut âgé de 70 ans, il eut pour fils Mahalaléel.
- Genèse 5:13 - Après cela, il vécut encore 840 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:14 - Il mourut à l’âge de 910 ans.
- Genèse 5:15 - Quand Mahalaléel fut âgé de 65 ans, il eut pour fils Yéred.
- Genèse 5:16 - Après cela, Mahalaléel vécut encore 830 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:17 - Il mourut à l’âge de 895 ans.
- Genèse 5:18 - Quand Yéred fut âgé de 162 ans, il eut pour fils Hénok.
- Genèse 5:19 - Après cela, il vécut encore 800 ans, et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:20 - Il mourut à l’âge de 962 ans.
- Genèse 5:21 - Quand Hénok fut âgé de 65 ans, il eut pour fils Mathusalem.
- Genèse 5:22 - Après cela, Hénok mena sa vie sous le regard de Dieu durant 300 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:23 - La durée totale de sa vie fut de 365 ans.
- Genèse 5:24 - Hénok vécut en communion avec Dieu puis il disparut, car Dieu le prit .
- Genèse 5:25 - Quand Mathusalem fut âgé de 187 ans, il eut pour fils Lémek.
- Genèse 5:26 - Après cela, il vécut encore 782 ans et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:27 - Il mourut à l’âge de 969 ans.
- Genèse 5:28 - Quand Lémek fut âgé de 182 ans, il eut un fils.
- Genèse 5:29 - Il l’appela Noé (Consolation ) en disant : Celui-ci nous consolera de notre travail et de la tâche pénible que nous impose ce sol que l’Eternel a maudit.
- Genèse 5:30 - Après cela, Lémek vécut encore 595 ans, et il eut d’autres enfants.
- Genèse 5:31 - Il mourut à l’âge de 777 ans.
- Genèse 5:32 - Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.
- Genèse 9:7 - Vous donc, soyez féconds, multipliez-vous et proliférez sur la terre, multipliez-vous.