Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:11 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
交叉引用
  • Psalms 127:3 - Behold, children are a heritage and gift from the Lord, The fruit of the womb a reward.
  • Psalms 127:4 - Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one’s youth.
  • Psalms 128:3 - Your wife shall be like a fruitful vine Within the innermost part of your house; Your children will be like olive plants Around your table.
  • Psalms 128:4 - Behold, for so shall the man be blessed and divinely favored Who fears the Lord [and worships Him with obedience].
  • Psalms 144:12 - Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;
  • Genesis 1:28 - And God blessed them [granting them certain authority] and said to them, “Be fruitful, multiply, and fill the earth, and subjugate it [putting it under your power]; and rule over (dominate) the fish of the sea, the birds of the air, and every living thing that moves upon the earth.”
  • Genesis 5:4 - After he became the father of Seth, Adam lived eight hundred years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • Genesis 5:6 - When Seth was a hundred and five years old, he became the father of Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - So Seth lived nine hundred and twelve years, and he died.
  • Genesis 5:9 - When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - So Enosh lived nine hundred and five years, and he died.
  • Genesis 5:12 - When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - So Kenan lived nine hundred and ten years, and he died.
  • Genesis 5:15 - When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So Mahalalel lived eight hundred and ninety-five years, and he died.
  • Genesis 5:18 - When Jared was a hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So Jared lived nine hundred and sixty-two years, and he died.
  • Genesis 5:21 - When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked [in habitual fellowship] with God three hundred years after the birth of Methuselah and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  • Genesis 5:24 - And [in reverent fear and obedience] Enoch walked with God; and he was not [found among men], because God took him [away to be home with Him].
  • Genesis 5:25 - When Methuselah was a hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So Methuselah lived nine hundred and sixty-nine years, and he died.
  • Genesis 5:28 - When Lamech was a hundred and eighty-two years old, he became the father of a son.
  • Genesis 5:29 - He named him Noah, saying, “This one shall bring us rest and comfort from our work and from the [dreadful] toil of our hands because of the ground which the Lord cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  • Genesis 5:32 - After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • Genesis 9:7 - As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it.”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • Psalms 127:3 - Behold, children are a heritage and gift from the Lord, The fruit of the womb a reward.
  • Psalms 127:4 - Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one’s youth.
  • Psalms 128:3 - Your wife shall be like a fruitful vine Within the innermost part of your house; Your children will be like olive plants Around your table.
  • Psalms 128:4 - Behold, for so shall the man be blessed and divinely favored Who fears the Lord [and worships Him with obedience].
  • Psalms 144:12 - Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;
  • Genesis 1:28 - And God blessed them [granting them certain authority] and said to them, “Be fruitful, multiply, and fill the earth, and subjugate it [putting it under your power]; and rule over (dominate) the fish of the sea, the birds of the air, and every living thing that moves upon the earth.”
  • Genesis 5:4 - After he became the father of Seth, Adam lived eight hundred years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • Genesis 5:6 - When Seth was a hundred and five years old, he became the father of Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - So Seth lived nine hundred and twelve years, and he died.
  • Genesis 5:9 - When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - So Enosh lived nine hundred and five years, and he died.
  • Genesis 5:12 - When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - So Kenan lived nine hundred and ten years, and he died.
  • Genesis 5:15 - When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So Mahalalel lived eight hundred and ninety-five years, and he died.
  • Genesis 5:18 - When Jared was a hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So Jared lived nine hundred and sixty-two years, and he died.
  • Genesis 5:21 - When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked [in habitual fellowship] with God three hundred years after the birth of Methuselah and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  • Genesis 5:24 - And [in reverent fear and obedience] Enoch walked with God; and he was not [found among men], because God took him [away to be home with Him].
  • Genesis 5:25 - When Methuselah was a hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So Methuselah lived nine hundred and sixty-nine years, and he died.
  • Genesis 5:28 - When Lamech was a hundred and eighty-two years old, he became the father of a son.
  • Genesis 5:29 - He named him Noah, saying, “This one shall bring us rest and comfort from our work and from the [dreadful] toil of our hands because of the ground which the Lord cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  • Genesis 5:32 - After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • Genesis 9:7 - As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it.”
圣经
资源
计划
奉献