逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 新标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 当代译本 - 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 圣经新译本 - 以及耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 中文标准译本 - 接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 现代标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - 和合本(拼音版) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 - New International Version - Jebusites, Amorites, Girgashites,
 - New International Reader's Version - Jebusites, Amorites and Girgashites.
 - English Standard Version - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 - New Living Translation - Jebusites, Amorites, Girgashites,
 - Christian Standard Bible - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 - New American Standard Bible - the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
 - New King James Version - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
 - Amplified Bible - and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
 - American Standard Version - and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
 - King James Version - And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
 - New English Translation - the Jebusites, Amorites, Girgashites,
 - World English Bible - the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 - 新標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 和合本2010(神版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 當代譯本 - 他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 聖經新譯本 - 以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 呂振中譯本 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
 - 中文標準譯本 - 接著是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 現代標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
 - 文理和合譯本 - 及耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、
 - 文理委辦譯本 - 耶布士、亞摩哩、革迦撒、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶布斯 族、 亞摩利 族、 革迦撒 族、
 - Nueva Versión Internacional - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
 - 현대인의 성경 - 그는 또 여부스족, 아모리족, 기르가스족,
 - Новый Русский Перевод - а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
 - Восточный перевод - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
 - La Bible du Semeur 2015 - De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
 - Nova Versão Internacional - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
 - Hoffnung für alle - sowie die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาวเยบุส ชาวอาโมร์ ชาวเกอร์กาช
 - Thai KJV - และคนเยบุส คนอาโมไรต์ คนเกอร์กาชี
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนเยบุส คนอาโมไรต์ คนเกอร์กาชี
 
交叉引用
- 撒母耳记下 24:18 - 当日,迦得来到大卫那里,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华立一座坛。”
 - 撒迦利亚书 9:7 - 我要除去他口中带血之肉 和牙齿内可憎之物。 他必作余民归于我们的 神, 在犹大像族长一样; 以革伦必如耶布斯人。
 - 士师记 1:21 - 至于住耶路撒冷的耶布斯人,便雅悯人没有把他们赶出。于是,耶布斯人与便雅悯人同住在耶路撒冷,直到今日。