逐节对照
- 呂振中譯本 - 起初上帝創造天地。
- 新标点和合本 - 起初, 神创造天地。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 起初,上帝创造天地。
- 和合本2010(神版-简体) - 起初, 神创造天地。
- 当代译本 - 太初,上帝创造了天地。
- 圣经新译本 - 起初, 神创造天地。
- 中文标准译本 - 起初,神创造诸天和大地。
- 现代标点和合本 - 起初,神创造天地。
- 和合本(拼音版) - 起初上帝创造天地。
- New International Version - In the beginning God created the heavens and the earth.
- New International Reader's Version - In the beginning, God created the heavens and the earth.
- English Standard Version - In the beginning, God created the heavens and the earth.
- New Living Translation - In the beginning God created the heavens and the earth.
- The Message - First this: God created the Heavens and Earth—all you see, all you don’t see. Earth was a soup of nothingness, a bottomless emptiness, an inky blackness. God’s Spirit brooded like a bird above the watery abyss.
- Christian Standard Bible - In the beginning God created the heavens and the earth.
- New American Standard Bible - In the beginning God created the heavens and the earth.
- New King James Version - In the beginning God created the heavens and the earth.
- Amplified Bible - In the beginning God ( Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth.
- American Standard Version - In the beginning God created the heavens and the earth.
- King James Version - In the beginning God created the heaven and the earth.
- New English Translation - In the beginning God created the heavens and the earth.
- World English Bible - In the beginning, God created the heavens and the earth.
- 新標點和合本 - 起初,神創造天地。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 起初,上帝創造天地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 起初, 神創造天地。
- 當代譯本 - 太初,上帝創造了天地。
- 聖經新譯本 - 起初, 神創造天地。
- 中文標準譯本 - 起初,神創造諸天和大地。
- 現代標點和合本 - 起初,神創造天地。
- 文理和合譯本 - 元始、上帝創造天地、
- 文理委辦譯本 - 太初之時、上帝創造天地。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 太初天主創造天地、
- Nueva Versión Internacional - Dios, en el principio, creó los cielos y la tierra.
- 현대인의 성경 - 태초에 하나님이 우주를 창조하셨다.
- Новый Русский Перевод - В начале сотворил Бог небо и землю .
- Восточный перевод - В начале Всевышний сотворил небо и землю.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В начале Аллах сотворил небо и землю.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В начале Всевышний сотворил небо и землю.
- La Bible du Semeur 2015 - Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
- リビングバイブル - まだ何もなかった時、神は天と地を造りました。
- Nova Versão Internacional - No princípio Deus criou os céus e a terra.
- Hoffnung für alle - Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ban đầu, Đức Chúa Trời sáng tạo trời đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปฐมกาล พระเจ้าทรงสร้างทุกสิ่งในฟ้าสวรรค์และโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปฐมกาล พระเจ้าสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
交叉引用
- 出埃及記 31:18 - 永恆主在 西乃 山和 摩西 說完了話,就把兩塊法版交給 摩西 ,是石版,上帝用手指頭寫的。
- 馬太福音 11:25 - 當那些時候,耶穌應時地說:『父啊,天地的主啊,我稱謝你,因為你將這些事向智慧通達的人隱藏起來,向嬰孩卻啓示了。
- 傳道書 12:1 - 你要在青年的日子想念着創造你、的主,就是在衰敗的日子還未來到,在你所說對於它毫無樂趣的那些年日還未臨近之先,
- 啓示錄 21:6 - 他對我說:『成了。我是阿拉法,是俄梅戛 ;是起初,是末終。我必將生命水之泉源白白分給口渴的人。
- 啓示錄 22:13 - 我是阿拉法,是俄梅戛 :是首先,是末後;是起初,是末終。』
- 約伯記 26:13 - 藉着他的噓氣、天空就晴朗; 他的手又刺殺了飛奔的蛇。
- 啓示錄 3:14 - 『你要寫信給在 老底嘉 的教會的使者說: 『「那『真誠可靠 』的、那忠信而真實的捨生作證者、上帝造化之原本的、這麼說:
- 以賽亞書 65:17 - 『因為看吧,我化造新的天新的地, 先前的事不再被懷念了, 不再回上心頭了。
- 馬可福音 13:19 - 因為那些日子必有苦難;這樣的苦難、從上帝開始創造了創造物、直到如今、還沒有過,將來也一定不會有。
- 以弗所人書 3:9 - 照明歷世以來隱藏在創造萬有之上帝裏的奧祕、是何等的安排,
- 歷代志上 16:26 - 別族之民的神都是虛無之物 ; 惟獨永恆主造了諸天。
- 詩篇 104:30 - 你發出你的氣,牠們就被創造; 你也使地面更新。
- 羅馬人書 1:19 - 因為上帝之事所可知的、在人 心 裏很明顯:上帝曾給他們顯明出來。
- 羅馬人書 1:20 - 至於他的事、人所不能見的——他永久的能力及神性——從世界之創立以來,又是藉着 他 所造之物以被了悟而看清楚,使人無可推諉。
- 詩篇 134:3 - 願那造天地的永恆主 從 錫安 賜福與你們。
- 箴言 16:4 - 永恆主所造的各適其用; 連惡人、也是為了禍患日子 而有的 。
- 詩篇 89:11 - 天屬於你,地也屬於你; 世界和世界所充滿的都是你奠定的。
- 詩篇 89:12 - 北方南方是你創造的; 他泊黑門 都歡呼你的名。
- 詩篇 96:5 - 別族之民的神都是虛無之物 ; 惟獨永恆主造了諸天。
- 詩篇 33:6 - 諸天藉着永恆主的話語而被造, 其萬象藉着他口中的氣 而造成 。
- 使徒行傳 4:24 - 他們聽見了,就同心合意提高了聲音向上帝說:『主宰啊,你是造天地海和其中萬物的;
- 羅馬人書 11:36 - 萬有都本於他,藉着他,歸於他;願榮耀歸於他,萬世無窮!阿們 。
- 詩篇 104:24 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
- 詩篇 146:6 - 永恆主 造天、地、海、 和其中的萬物; 他守忠信到永遠;
- 啓示錄 10:6 - 指着那永遠活着世世無窮的、那創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的,來起誓說:『必不再有 躭延的 時間了!
- 以賽亞書 51:13 - 你竟忘了那造了你、的永恆主, 那展開諸天,奠定了大地的, 而那窘迫 人 者準備要行毁滅時、 你就終日懼怕他的烈怒呀! 其實那窘迫 人 者的烈怒在哪裏呢?
- 詩篇 148:4 - 天上的天哪,你們要頌讚他! 天上的水啊, 你們要頌讚他 !
- 詩篇 148:5 - 願這一切都頌讚永恆主的名! 因為他一吩咐,就都被創造出來。
- 詩篇 90:2 - 諸山未曾生出, 地和世界未曾產生 , 從亙古到永遠、你乃是上帝。
- 以賽亞書 51:16 - 我將我的話放在你口中, 將你掩護在我手的蔭影下, 我展開 了諸天,奠定了大地, 又對 錫安 說:「你、乃是我的子民。」』
- 以賽亞書 37:16 - 『萬軍之永恆主、 以色列 的上帝、坐在基路伯中間的啊,惟獨你是地上萬國的上帝;是你造了天地。
- 詩篇 124:8 - 我們的助力是在永恆主的名, 那 造天地的 永恆主 。
- 以賽亞書 40:26 - 你們舉目向上觀看! 誰創造這些 星 呢? 是那按數目領其萬象而出、 一一點名呼喚的呀; 因他力氣大而能力強、 沒有一個邋下的。
- 撒迦利亞書 12:1 - 神託 以下是 永恆主的話論到 以色列 的:那展開諸天、奠定大地、形成人靈於人裏面的永恆主發神諭說:
- 詩篇 121:2 - 我的助力是從 那造天地的永恆主 而來 的。
- 箴言 8:22 - 在永恆主行化之起頭、他就造了我, 做他從太初所作的頭一項。
- 箴言 8:23 - 從亙古、從起初、 從地之起點開始以前, 他就立了我。
- 箴言 8:24 - 沒有深淵、 沒有浩瀚之水的泉源以先, 我已誕生。
- 箴言 8:25 - 大山未曾奠下, 小山未有之先, 我已誕生;
- 箴言 8:26 - 那時永恆主還沒有造大地和原野 , 也 未曾造 世界上塵土之頭一團 。
- 箴言 8:27 - 他立定了天,我在那裏; 他在深淵面上畫了 天 穹,
- 箴言 8:28 - 使雲霄堅固於上面, 使深淵的水泉穩定;
- 箴言 8:29 - 他為洋海定出界限, 叫水不越犯其命令, 他又畫定了大地的根基;
- 箴言 8:30 - 那時我在他身邊為小孩 , 天天愉快喜悅 , 時時在他面前嬉戲,
- 希伯來人書 3:4 - 凡家總是由人建設的;惟獨建設萬有的乃是上帝。)
- 以賽亞書 40:28 - 你不曾知道,不曾看見麼? 永恆的上帝永恆之主、 創造地之儘邊的、 他並不疲乏,也不困倦; 他的明智不可測度。
- 詩篇 8:3 - 我觀看你的天,你的指頭所造的, 你所陳設的月亮和星辰; 啊 ,
- 詩篇 102:25 - 你起初奠定了地的根基; 天乃是你的手所造的。
- 希伯來人書 1:2 - 就在這些日期的末後、藉着一個兒子 向我們說話。這兒子、 上帝 早已立為承受萬有的,也藉着他造了諸世界。
- 哥林多人前書 8:6 - 但在我們、卻只有一位上帝,就是父;萬有都本於他;我們也歸於他;只有一位主,就是耶穌基督;萬有都藉着他 而存在 ;我們也藉着他 而存在 。
- 箴言 3:19 - 永恆主以智慧奠定了地; 以明哲建立了天;
- 耶利米書 32:17 - 「哀,主永恆主啊,你看,是你用大能大力和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成 的事。
- 使徒行傳 14:15 - 『同人哪,你們為甚麼這樣作?我們、也是人,和你們有同樣性質,正在傳好消息給你們,好使你 們 離棄這些虛妄,轉向永活的上帝,就是造天、地、海、和其中萬物的。
- 耶利米書 10:12 - 是 永恆主 用他的能力造了大地, 用他的智慧建立了世界, 用他的聰明展開了諸天。
- 詩篇 33:9 - 因為他一說話、就有; 他一命令、就立成。
- 詩篇 136:5 - 要 稱謝 那用智巧造諸天的, 因為他堅固的愛永遠長存;
- 詩篇 115:15 - 你們蒙永恆主賜福, 蒙 那造天與地者 賜福 。
- 啓示錄 14:7 - 他大聲說:『應當敬畏上帝,將榮耀獻與他,因為他施行審判的時候到了;應當敬拜那造天地海和眾水之泉源的。』
- 耶利米書 51:15 - 是 永恆主 用他的能力造了大地, 用他的智慧建立了世界, 用他的聰明展開了諸天。
- 以賽亞書 44:24 - 那 從 你 母腹就形成了你, 和贖回了你、的永恆主這麼說: 『我永恆主是造了萬有的, 是獨自展開諸天, 沒有誰在旁 協助 而鋪展大地的,
- 彼得後書 3:5 - 他們故意忘記了:太古時候、憑着上帝的話、就有了天、以及本着水藉着水而結合成的地;
- 尼希米記 9:6 - 『你、惟獨你是永恆主;是你造了天、天上之天、和諸天的萬象,地和地上的萬物,海和海中的萬物;這一切都是你所保存的;天軍也都敬拜你。
- 出埃及記 20:11 - 因為六日之內、永恆主造天、地、海、和其中的萬物,第七日便歇息;所以永恆主賜福與安息之日,分別為聖。
- 使徒行傳 17:24 - 那造宇宙和其中萬物的這位上帝、既是天地的主,就不住在 人 手造的殿堂,
- 歌羅西人書 1:16 - 因為萬有、在天上的和在地上的、人能見的和不能見的、或是「眾王位」、或「眾主治」、或「眾執政的」、或「眾掌權的」、都是本着他而被創造的:萬有都藉着他,又是為要歸於他而被創造的。
- 歌羅西人書 1:17 - 他在萬有之先,萬有也本着他而一同立住;
- 以賽亞書 42:5 - 那創造諸天,展開 穹蒼 , 將地和地所出的都鋪開, 賜氣息給地上 萬 族之民, 又 賜 靈性給行於地上的人的 上帝永恆主這麼說:
- 約伯記 38:4 - 『 上帝 奠定大地時、你在哪裏? 你若領會明達,只管訴說。
- 希伯來人書 1:10 - 又說: 『主啊,你起初立了地的根基, 天也是你手的製造物;
- 啓示錄 4:11 - 『我們的主,我們的上帝, 你是配得榮耀尊貴權能的; 因為你創造了萬有; 憑着你的旨意、 萬有存在着,萬有被創造。』
- 以賽亞書 45:18 - 創造諸天的、他乃是上帝; 形成大地而造它的,他是堅立大地; 他創造大地,不是空空虛虛; 他形成大地,是要 給人 居住: 這位 創造天 地的永恆主這麼說: 『我乃是永恆主,再沒有 別的神 。
- 希伯來人書 11:3 - 因着信、我們了悟今世乃由上帝的話設備成的,進 而領會 看得見的東西從不顯露之物造出來。
- 約翰福音 1:1 - 起初有道,道與上帝同在,道是上帝之真體。
- 約翰福音 1:2 - 這 道 起初與上帝同在;
- 約翰福音 1:3 - 萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。