逐节对照
- New English Translation - Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too.
- 新标点和合本 - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
- 和合本2010(神版-简体) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
- 当代译本 - 弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们属灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。
- 圣经新译本 - 弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。
- 中文标准译本 - 弟兄们,一个人无论被任何过犯所胜,你们属灵的人都要以温柔的心灵把这样的人挽回过来;但是你自己要留心,免得你也受试探。
- 现代标点和合本 - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
- 和合本(拼音版) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来,又当自己小心,恐怕也被引诱。
- New International Version - Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
- New International Reader's Version - Brothers and sisters, what if someone is caught in a sin? Then you who live by the Spirit should correct that person. Do it in a gentle way. But be careful. You could be tempted too.
- English Standard Version - Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.
- New Living Translation - Dear brothers and sisters, if another believer is overcome by some sin, you who are godly should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.
- The Message - Live creatively, friends. If someone falls into sin, forgivingly restore him, saving your critical comments for yourself. You might be needing forgiveness before the day’s out. Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ’s law. If you think you are too good for that, you are badly deceived.
- Christian Standard Bible - Brothers and sisters, if someone is overtaken in any wrongdoing, you who are spiritual, restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so that you also won’t be tempted.
- New American Standard Bible - Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are spiritual are to restore such a person in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well.
- New King James Version - Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted.
- Amplified Bible - Brothers, if anyone is caught in any sin, you who are spiritual [that is, you who are responsive to the guidance of the Spirit] are to restore such a person in a spirit of gentleness [not with a sense of superiority or self-righteousness], keeping a watchful eye on yourself, so that you are not tempted as well.
- American Standard Version - Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted.
- King James Version - Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
- World English Bible - Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
- 新標點和合本 - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
- 和合本2010(神版-繁體) - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
- 當代譯本 - 弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你們屬靈的人就應該溫柔地挽回他,同時也要小心,免得自己也受誘惑。
- 聖經新譯本 - 弟兄們,如果有人陷在一些過犯裡,你們屬靈的人,要用溫柔的心使他回轉過來,自己卻要小心,免得也被引誘。
- 呂振中譯本 - 弟兄們,縱使有人一時衝動被某種過犯所勝,你們屬靈的人也要以柔和的心靈把這樣的人改正過來。你也要察看自己,免得你也被試誘。
- 中文標準譯本 - 弟兄們,一個人無論被任何過犯所勝,你們屬靈的人都要以溫柔的心靈把這樣的人挽回過來;但是你自己要留心,免得你也受試探。
- 現代標點和合本 - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
- 文理和合譯本 - 兄弟乎、若人偶蹈愆尤、爾屬聖神者、宜以溫柔之心規正之、且宜自顧、恐亦見試、
- 文理委辦譯本 - 兄弟乎、人偶有過、感於神者、當平心規正之、亦當內省、恐己見惑焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟乎、若人偶有過、爾感於神者、當以溫柔之心規正之、又當自慎、恐亦被惑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟、人如有誤犯過失者、爾中之有靈修者當以溫和之精神、勸其改過遷善;亦須慎自檢點、庶免本身亦陷於罪。
- Nueva Versión Internacional - Hermanos, si alguien es sorprendido en pecado, ustedes que son espirituales deben restaurarlo con una actitud humilde. Pero cuídese cada uno, porque también puede ser tentado.
- 현대인의 성경 - 형제 여러분, 어떤 사람이 잘못을 범했다면 성령님을 따라 사는 여러분은 온 유한 마음으로 그런 사람을 바로 잡아 주십시오. 그리고 여러분 자신도 그런 시험을 받지 않도록 주의하십시오.
- Новый Русский Перевод - Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- La Bible du Semeur 2015 - Frères et sœurs, si quelqu’un s’est laissé surprendre par quelque faute , vous qui vivez selon l’Esprit, ramenez-le dans le droit chemin avec un esprit de douceur. Et toi qui interviens, fais attention de ne pas te laisser toi-même tenter.
- リビングバイブル - 愛する皆さん。もしだれかがあやまちを犯したら、聖霊によって歩むあなたがたは、やさしく謙遜な気持ちでその人を助け、正しい道に立ち返らせてあげなさい。また、自分自身も悪の道に落ち込まないように気をつけなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτὸν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς, οἱ πνευματικοὶ, καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
- Nova Versão Internacional - Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais, deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
- Hoffnung für alle - Brüder und Schwestern, wenn sich einer von euch zu einer Verfehlung hinreißen lässt, sollt ihr, die ihr von Gottes Geist geleitet werdet, ihn liebevoll wieder zurechtbringen. Seht aber zu, dass ihr dabei nicht selbst zu Fall kommt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh chị em thân yêu, nếu có tín hữu nào bị tội lỗi quyến rũ, anh chị em là người có Chúa Thánh Linh hãy lấy tinh thần dịu dàng khiêm tốn dìu dắt người ấy quay lại đường chính đáng. Anh chị em phải cẩn thận giữ mình để khỏi bị cám dỗ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องทั้งหลาย หากใครถูกจับได้ว่าทำบาป ท่านที่อยู่ฝ่ายจิตวิญญาณควรช่วยเขาอย่างสุภาพอ่อนโยนให้เขากลับตั้งตัวใหม่ แต่จงระวังตัวท่านเอง มิฉะนั้นท่านเองจะถูกล่อลวงให้ทำบาปไปด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่น้องเอ๋ย ถ้าผู้ใดถูกจับได้ว่ากระทำบาป ท่านซึ่งเป็นผู้ดำเนินชีวิตตามพระวิญญาณ ก็ควรช่วยผู้นั้นให้ตั้งตัวใหม่อย่างละมุนละม่อม จงระวังตัว เกรงว่าท่านอาจจะถูกยั่วยุด้วย
交叉引用
- Matthew 26:69 - Now Peter was sitting outside in the courtyard. A slave girl came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
- Matthew 26:75 - Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
- 1 Corinthians 3:1 - So, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, as infants in Christ.
- Genesis 12:11 - As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know that you are a beautiful woman.
- Genesis 12:12 - When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive.
- Genesis 12:13 - So tell them you are my sister so that it may go well for me because of you and my life will be spared on account of you.”
- Numbers 20:10 - Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, must we bring water out of this rock for you?”
- Numbers 20:11 - Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
- Numbers 20:12 - Then the Lord spoke to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to show me as holy before the Israelites, therefore you will not bring this community into the land I have given them.”
- Numbers 20:13 - These are the waters of Meribah, because the Israelites contended with the Lord, and his holiness was maintained among them.
- Genesis 9:20 - Noah, a man of the soil, began to plant a vineyard.
- Genesis 9:21 - When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself inside his tent.
- Genesis 9:22 - Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers who were outside.
- Genesis 9:23 - Shem and Japheth took the garment and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned the other way so they did not see their father’s nakedness.
- Genesis 9:24 - When Noah awoke from his drunken stupor he learned what his youngest son had done to him.
- Luke 15:4 - “Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture and go look for the one that is lost until he finds it?
- Luke 15:5 - Then when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.
- Luke 15:6 - Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’
- Luke 15:7 - I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need to repent.
- Galatians 5:23 - gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
- Hebrews 13:3 - Remember those in prison as though you were in prison with them, and those ill-treated as though you too felt their torment.
- Galatians 2:11 - But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.
- Galatians 2:12 - Until certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this and separated himself because he was afraid of those who were pro-circumcision.
- Galatians 2:13 - And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them by their hypocrisy.
- James 3:13 - Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
- Matthew 11:29 - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
- 1 Corinthians 2:15 - The one who is spiritual discerns all things, yet he himself is understood by no one.
- Job 4:3 - Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
- Job 4:4 - Your words have supported those who stumbled, and you have strengthened the knees that gave way.
- Romans 8:6 - For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,
- 2 Samuel 11:2 - One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.
- 2 Samuel 11:3 - So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”
- 2 Samuel 11:4 - David sent some messengers to get her. She came to him and he had sexual relations with her. (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) Then she returned to her home.
- 2 Samuel 11:5 - The woman conceived and then sent word to David saying, “I’m pregnant.”
- 2 Samuel 11:6 - So David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David.
- 2 Samuel 11:7 - When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going.
- 2 Samuel 11:8 - Then David said to Uriah, “Go down to your home and relax.” When Uriah left the palace, the king sent a gift to him.
- 2 Samuel 11:9 - But Uriah stayed at the door of the palace with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
- 2 Samuel 11:10 - So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”
- 2 Samuel 11:11 - Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and have marital relations with my wife? As surely as you are alive, I will not do this thing!”
- 2 Samuel 11:12 - So David said to Uriah, “Stay here another day. Tomorrow I will send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem both that day and the following one.
- 2 Samuel 11:13 - Then David summoned him. He ate and drank with him, and got him drunk. But in the evening he went out to sleep on his bed with the servants of his lord; he did not go down to his own house.
- 2 Samuel 11:14 - In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
- 2 Samuel 11:15 - In the letter he wrote: “Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”
- 1 Corinthians 14:37 - If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.
- Luke 15:22 - But the father said to his slaves, ‘Hurry! Bring the best robe, and put it on him! Put a ring on his finger and sandals on his feet!
- Luke 15:23 - Bring the fattened calf and kill it! Let us eat and celebrate,
- Luke 15:24 - because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ So they began to celebrate.
- Luke 15:25 - “Now his older son was in the field. As he came and approached the house, he heard music and dancing.
- Luke 15:26 - So he called one of the slaves and asked what was happening.
- Luke 15:27 - The slave replied, ‘Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.’
- Luke 15:28 - But the older son became angry and refused to go in. His father came out and appealed to him,
- Luke 15:29 - but he answered his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave for you, and I never disobeyed your commands. Yet you never gave me even a goat so that I could celebrate with my friends!
- Luke 15:30 - But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’
- Luke 15:31 - Then the father said to him, ‘Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours.
- Luke 15:32 - It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.’”
- 1 Corinthians 7:5 - Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
- Matthew 18:12 - What do you think? If someone owns a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray?
- Matthew 18:13 - And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.
- Matthew 18:14 - In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.
- Matthew 18:15 - “If your brother sins, go and show him his fault when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.
- James 3:2 - For we all stumble in many ways. If someone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, able to control the entire body as well.
- Matthew 9:13 - Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
- 1 Corinthians 4:21 - What do you want? Shall I come to you with a rod of discipline or with love and a spirit of gentleness?
- Isaiah 35:3 - Strengthen the hands that have gone limp, steady the knees that shake!
- Isaiah 35:4 - Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge! With divine retribution he comes to deliver you.”
- 1 Corinthians 10:12 - So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
- 2 Corinthians 10:1 - Now I, Paul, appeal to you personally by the meekness and gentleness of Christ (I who am meek when present among you, but am full of courage toward you when away!) –
- 2 Corinthians 2:7 - so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.
- Ezekiel 34:16 - I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!
- Romans 14:1 - Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
- 1 Peter 3:15 - But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.
- Hebrews 12:13 - and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but be healed.
- Jude 1:22 - And have mercy on those who waver;
- Jude 1:23 - save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.
- James 5:19 - My brothers and sisters, if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
- James 5:20 - he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path will save that person’s soul from death and will cover a multitude of sins.
- 2 Thessalonians 3:15 - Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
- 2 Timothy 2:25 - correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
- Romans 15:1 - But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.