Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:18 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • 新标点和合本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法之下。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法之下。
  • 当代译本 - 但你们如果顺从圣灵的引导,就不在律法之下。
  • 圣经新译本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下了。
  • 中文标准译本 - 但如果你们被圣灵带领,就不在律法之下了。
  • 现代标点和合本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • 和合本(拼音版) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • New International Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • New International Reader's Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the authority of the law.
  • English Standard Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • New Living Translation - But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
  • New American Standard Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.
  • New King James Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • Amplified Bible - But if you are guided and led by the Spirit, you are not subject to the Law.
  • American Standard Version - But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
  • King James Version - But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
  • New English Translation - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • World English Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • 新標點和合本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但你們若被聖靈引導,就不在律法之下。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但你們若被聖靈引導,就不在律法之下。
  • 當代譯本 - 但你們如果順從聖靈的引導,就不在律法之下。
  • 聖經新譯本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下了。
  • 呂振中譯本 - 但你們若被靈帶領着,就不在律法以下了。
  • 中文標準譯本 - 但如果你們被聖靈帶領,就不在律法之下了。
  • 現代標點和合本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
  • 文理和合譯本 - 爾若為神所導、則不在律下矣、
  • 文理委辦譯本 - 若神導爾、則不為法所拘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若爾為聖神所導、則不在律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然爾如能順從聖神之靈感、則不復吟呻於律法之下矣。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si los guía el Espíritu, no están bajo la ley.
  • 현대인의 성경 - 그러나 여러분이 성령님의 인도를 받으면 율법의 지배를 받지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes plus sous le régime de la Loi.
  • リビングバイブル - しかし、本来聖霊に導かれているあなたがたは、もう自分を律法に従わせる必要はありません。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da Lei.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr euch aber von Gottes Geist regieren lasst, seid ihr den Forderungen des Gesetzes nicht länger unterworfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng một khi anh chị em để Chúa Thánh Linh hướng dẫn, luật pháp không còn quyền trói buộc anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าพระวิญญาณทรงนำท่าน ท่านก็ไม่ได้อยู่ใต้บทบัญญัติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ท่าน​ได้​พระ​วิญญาณ​เป็น​ผู้​นำ ท่าน​ก็​ไม่​ตก​อยู่​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ
交叉引用
  • 2 Timothy 1:7 - For God has not given us a spirit of fear, but one of power, love, and sound judgment.
  • Romans 8:12 - So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh,
  • 1 Timothy 1:9 - We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • Ezekiel 36:27 - I will place my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.
  • Psalms 143:8 - Let me experience your faithful love in the morning, for I trust in you. Reveal to me the way I should go because I appeal to you.
  • Psalms 143:9 - Rescue me from my enemies, Lord; I come to you for protection.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me on level ground.
  • Romans 7:4 - Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in relation to the law through the body of Christ so that you may belong to another. You belong to him who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
  • Galatians 4:5 - to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
  • Galatians 4:6 - And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”
  • Psalms 25:8 - The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in what is right and teaches them his way.
  • Psalms 25:4 - Make your ways known to me, Lord; teach me your paths.
  • Psalms 25:5 - Guide me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I wait for you all day long.
  • 1 John 2:20 - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • 1 John 2:21 - I have not written to you because you don’t know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.
  • 1 John 2:22 - Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Christ? This one is the antichrist: the one who denies the Father and the Son.
  • 1 John 2:23 - No one who denies the Son has the Father; he who confesses the Son has the Father as well.
  • 1 John 2:24 - What you have heard from the beginning is to remain in you. If what you have heard from the beginning remains in you, then you will remain in the Son and in the Father.
  • 1 John 2:25 - And this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • 1 John 2:26 - I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
  • 1 John 2:27 - As for you, the anointing you received from him remains in you, and you don’t need anyone to teach you. Instead, his anointing teaches you about all things and is true and is not a lie; just as it has taught you, remain in him.
  • John 16:13 - When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. For he will not speak on his own, but he will speak whatever he hears. He will also declare to you what is to come.
  • Isaiah 48:16 - Approach me and listen to this. From the beginning I have not spoken in secret; from the time anything existed, I was there.” And now the Lord God has sent me and his Spirit.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
  • Isaiah 48:18 - If only you had paid attention to my commands. Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
  • Galatians 5:16 - I say, then, walk by the Spirit and you will certainly not carry out the desire of the flesh.
  • Galatians 5:25 - If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the ways of righteousness, along the paths of justice,
  • Romans 6:14 - For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
  • Romans 6:15 - What then? Should we sin because we are not under the law but under grace? Absolutely not!
  • Romans 8:14 - For all those led by God’s Spirit are God’s sons.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • 新标点和合本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法之下。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法之下。
  • 当代译本 - 但你们如果顺从圣灵的引导,就不在律法之下。
  • 圣经新译本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下了。
  • 中文标准译本 - 但如果你们被圣灵带领,就不在律法之下了。
  • 现代标点和合本 - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • 和合本(拼音版) - 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  • New International Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • New International Reader's Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the authority of the law.
  • English Standard Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • New Living Translation - But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
  • New American Standard Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.
  • New King James Version - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • Amplified Bible - But if you are guided and led by the Spirit, you are not subject to the Law.
  • American Standard Version - But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
  • King James Version - But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
  • New English Translation - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • World English Bible - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
  • 新標點和合本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但你們若被聖靈引導,就不在律法之下。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但你們若被聖靈引導,就不在律法之下。
  • 當代譯本 - 但你們如果順從聖靈的引導,就不在律法之下。
  • 聖經新譯本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下了。
  • 呂振中譯本 - 但你們若被靈帶領着,就不在律法以下了。
  • 中文標準譯本 - 但如果你們被聖靈帶領,就不在律法之下了。
  • 現代標點和合本 - 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
  • 文理和合譯本 - 爾若為神所導、則不在律下矣、
  • 文理委辦譯本 - 若神導爾、則不為法所拘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若爾為聖神所導、則不在律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然爾如能順從聖神之靈感、則不復吟呻於律法之下矣。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si los guía el Espíritu, no están bajo la ley.
  • 현대인의 성경 - 그러나 여러분이 성령님의 인도를 받으면 율법의 지배를 받지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes plus sous le régime de la Loi.
  • リビングバイブル - しかし、本来聖霊に導かれているあなたがたは、もう自分を律法に従わせる必要はありません。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da Lei.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr euch aber von Gottes Geist regieren lasst, seid ihr den Forderungen des Gesetzes nicht länger unterworfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng một khi anh chị em để Chúa Thánh Linh hướng dẫn, luật pháp không còn quyền trói buộc anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าพระวิญญาณทรงนำท่าน ท่านก็ไม่ได้อยู่ใต้บทบัญญัติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ท่าน​ได้​พระ​วิญญาณ​เป็น​ผู้​นำ ท่าน​ก็​ไม่​ตก​อยู่​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ
  • 2 Timothy 1:7 - For God has not given us a spirit of fear, but one of power, love, and sound judgment.
  • Romans 8:12 - So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh,
  • 1 Timothy 1:9 - We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • Ezekiel 36:27 - I will place my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.
  • Psalms 143:8 - Let me experience your faithful love in the morning, for I trust in you. Reveal to me the way I should go because I appeal to you.
  • Psalms 143:9 - Rescue me from my enemies, Lord; I come to you for protection.
  • Psalms 143:10 - Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me on level ground.
  • Romans 7:4 - Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in relation to the law through the body of Christ so that you may belong to another. You belong to him who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
  • Galatians 4:5 - to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
  • Galatians 4:6 - And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”
  • Psalms 25:8 - The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in what is right and teaches them his way.
  • Psalms 25:4 - Make your ways known to me, Lord; teach me your paths.
  • Psalms 25:5 - Guide me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I wait for you all day long.
  • 1 John 2:20 - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • 1 John 2:21 - I have not written to you because you don’t know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.
  • 1 John 2:22 - Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Christ? This one is the antichrist: the one who denies the Father and the Son.
  • 1 John 2:23 - No one who denies the Son has the Father; he who confesses the Son has the Father as well.
  • 1 John 2:24 - What you have heard from the beginning is to remain in you. If what you have heard from the beginning remains in you, then you will remain in the Son and in the Father.
  • 1 John 2:25 - And this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • 1 John 2:26 - I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
  • 1 John 2:27 - As for you, the anointing you received from him remains in you, and you don’t need anyone to teach you. Instead, his anointing teaches you about all things and is true and is not a lie; just as it has taught you, remain in him.
  • John 16:13 - When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. For he will not speak on his own, but he will speak whatever he hears. He will also declare to you what is to come.
  • Isaiah 48:16 - Approach me and listen to this. From the beginning I have not spoken in secret; from the time anything existed, I was there.” And now the Lord God has sent me and his Spirit.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
  • Isaiah 48:18 - If only you had paid attention to my commands. Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
  • Galatians 5:16 - I say, then, walk by the Spirit and you will certainly not carry out the desire of the flesh.
  • Galatians 5:25 - If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the ways of righteousness, along the paths of justice,
  • Romans 6:14 - For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
  • Romans 6:15 - What then? Should we sin because we are not under the law but under grace? Absolutely not!
  • Romans 8:14 - For all those led by God’s Spirit are God’s sons.
圣经
资源
计划
奉献