Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • 新标点和合本 - 基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督照我们父上帝的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离现今这罪恶的世代。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离现今这罪恶的世代。
  • 当代译本 - 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。
  • 圣经新译本 - 基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。
  • 中文标准译本 - 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。
  • 现代标点和合本 - 基督照我们父神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • 和合本(拼音版) - 基督照我们父上帝的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • New International Version - who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
  • New International Reader's Version - Jesus gave his life for our sins. He set us free from this evil world. That was what our God and Father wanted.
  • English Standard Version - who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
  • New Living Translation - Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live.
  • Christian Standard Bible - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father.
  • New American Standard Bible - who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • Amplified Bible - who gave Himself [as a sacrifice to atone] for our sins [to save and sanctify us] so that He might rescue us from this present evil age, in accordance with the will and purpose and plan of our God and Father—
  • American Standard Version - who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
  • King James Version - Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
  • New English Translation - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,
  • World English Bible - who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—
  • 新標點和合本 - 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督照我們父 神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。
  • 當代譯本 - 基督遵照我們父上帝的旨意為我們的罪獻上了自己,好拯救我們脫離這罪惡的世代。
  • 聖經新譯本 - 基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。
  • 呂振中譯本 - 基督照我們的父上帝的旨意、為我們的罪、把自己獻出,要救拔我們脫離現在這邪惡的今世。
  • 中文標準譯本 - 基督照著神我們父的旨意,已經為我們的罪孽獻上了自己,為要把我們從現今這邪惡的世代救出來。
  • 現代標點和合本 - 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。
  • 文理和合譯本 - 耶穌為我罪捐己、拯我脫此惡世、依我父上帝旨也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌為我罪捨己、拯我脫此惡世、遵吾父上帝旨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌遵我父天主之旨、為我眾之罪、舍己拯我儕、脫此惡世、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌秉承我天主聖父之旨、為吾人之罪而自舍其身、以脫吾人於斯邪惡之世。
  • Nueva Versión Internacional - Jesucristo dio su vida por nuestros pecados para rescatarnos de este mundo malvado, según la voluntad de nuestro Dios y Padre,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서는 우리 하나님 아버지의 뜻을 따라 우리를 이 악한 세상에서 구원하시려고 우리 죄를 위해 자기를 바치셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • La Bible du Semeur 2015 - Christ s’est offert lui-même en sacrifice pour expier nos péchés, afin de nous délivrer du monde présent dominé par le mal : il a ainsi accompli la volonté de Dieu, notre Père,
  • リビングバイブル - キリストは、父なる神のご計画どおり、私たちの罪のために死に、この悪の世界から私たちを救い出してくださいました。
  • Nestle Aland 28 - τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ δόντος ἑαυτὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ, κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς ἡμῶν,
  • Nova Versão Internacional - que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
  • Hoffnung für alle - Er hat sein Leben für unsere Sünden hingegeben und uns davon befreit, so leben zu müssen, wie es in dieser vergänglichen, vom Bösen beherrschten Welt üblich ist. Damit erfüllte er den Willen Gottes, unseres Vaters.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã hiến dâng mạng sống để chuộc tội chúng ta và cứu chúng ta khỏi cuộc đời gian ác hiện tại, đúng theo ý định của Đức Chúa Trời, Cha chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงสละพระองค์เองเพื่อบาปของเราทั้งหลาย ทั้งนี้เพื่อช่วยเราจากยุคอันชั่วร้ายนี้ตามพระประสงค์ของพระเจ้าและพระบิดาของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​คริสต์​ได้​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เพื่อ​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​เรา เพื่อ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​ยุค​ปัจจุบัน​อัน​ชั่ว​นี้ ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา
交叉引用
  • Revelation 7:9 - After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could number, of all nations, tribes, peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands,
  • Galatians 6:14 - But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 12:31 - Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.
  • John 17:14 - I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
  • John 17:15 - I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.
  • Luke 22:19 - And He took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.”
  • Hebrews 9:14 - how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
  • John 10:11 - “I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep.
  • Hebrews 2:5 - For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels.
  • Ephesians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Matthew 26:42 - Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.”
  • John 14:30 - I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me.
  • John 14:31 - But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
  • John 5:30 - I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.
  • Mark 10:45 - For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • John 10:17 - “Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.
  • John 10:18 - No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.”
  • Hebrews 10:4 - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’ ”
  • Hebrews 10:8 - Previously saying, “Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them” (which are offered according to the law),
  • Hebrews 10:9 - then He said, “Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.
  • Hebrews 10:10 - By that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Psalms 40:8 - I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Romans 8:27 - Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
  • Romans 8:32 - He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?
  • Matthew 6:9 - In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
  • Luke 22:42 - saying, “Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done.”
  • Isaiah 65:17 - “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former shall not be remembered or come to mind.
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
  • John 15:18 - “If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
  • Hebrews 6:5 - and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
  • Ephesians 5:2 - And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
  • Ephesians 6:12 - For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
  • Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
  • 1 John 2:2 - And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world.
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
  • 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,
  • Matthew 26:28 - For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation,
  • James 4:4 - Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • Titus 2:14 - who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
  • Philippians 4:20 - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • 1 Thessalonians 3:13 - so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
  • 1 Timothy 2:6 - who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
  • 1 John 5:19 - We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • 1 John 5:20 - And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Ephesians 2:2 - in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,
  • Romans 12:2 - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.
  • 1 Peter 2:24 - who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness—by whose stripes you were healed.
  • 2 Corinthians 4:4 - whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
  • Romans 4:25 - who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • Galatians 2:20 - I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • 新标点和合本 - 基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督照我们父上帝的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离现今这罪恶的世代。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离现今这罪恶的世代。
  • 当代译本 - 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。
  • 圣经新译本 - 基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。
  • 中文标准译本 - 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。
  • 现代标点和合本 - 基督照我们父神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • 和合本(拼音版) - 基督照我们父上帝的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
  • New International Version - who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
  • New International Reader's Version - Jesus gave his life for our sins. He set us free from this evil world. That was what our God and Father wanted.
  • English Standard Version - who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
  • New Living Translation - Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live.
  • Christian Standard Bible - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father.
  • New American Standard Bible - who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • Amplified Bible - who gave Himself [as a sacrifice to atone] for our sins [to save and sanctify us] so that He might rescue us from this present evil age, in accordance with the will and purpose and plan of our God and Father—
  • American Standard Version - who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
  • King James Version - Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
  • New English Translation - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,
  • World English Bible - who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—
  • 新標點和合本 - 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督照我們父 神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。
  • 當代譯本 - 基督遵照我們父上帝的旨意為我們的罪獻上了自己,好拯救我們脫離這罪惡的世代。
  • 聖經新譯本 - 基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。
  • 呂振中譯本 - 基督照我們的父上帝的旨意、為我們的罪、把自己獻出,要救拔我們脫離現在這邪惡的今世。
  • 中文標準譯本 - 基督照著神我們父的旨意,已經為我們的罪孽獻上了自己,為要把我們從現今這邪惡的世代救出來。
  • 現代標點和合本 - 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。
  • 文理和合譯本 - 耶穌為我罪捐己、拯我脫此惡世、依我父上帝旨也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌為我罪捨己、拯我脫此惡世、遵吾父上帝旨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌遵我父天主之旨、為我眾之罪、舍己拯我儕、脫此惡世、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌秉承我天主聖父之旨、為吾人之罪而自舍其身、以脫吾人於斯邪惡之世。
  • Nueva Versión Internacional - Jesucristo dio su vida por nuestros pecados para rescatarnos de este mundo malvado, según la voluntad de nuestro Dios y Padre,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서는 우리 하나님 아버지의 뜻을 따라 우리를 이 악한 세상에서 구원하시려고 우리 죄를 위해 자기를 바치셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
  • La Bible du Semeur 2015 - Christ s’est offert lui-même en sacrifice pour expier nos péchés, afin de nous délivrer du monde présent dominé par le mal : il a ainsi accompli la volonté de Dieu, notre Père,
  • リビングバイブル - キリストは、父なる神のご計画どおり、私たちの罪のために死に、この悪の世界から私たちを救い出してくださいました。
  • Nestle Aland 28 - τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ δόντος ἑαυτὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ, κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς ἡμῶν,
  • Nova Versão Internacional - que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
  • Hoffnung für alle - Er hat sein Leben für unsere Sünden hingegeben und uns davon befreit, so leben zu müssen, wie es in dieser vergänglichen, vom Bösen beherrschten Welt üblich ist. Damit erfüllte er den Willen Gottes, unseres Vaters.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã hiến dâng mạng sống để chuộc tội chúng ta và cứu chúng ta khỏi cuộc đời gian ác hiện tại, đúng theo ý định của Đức Chúa Trời, Cha chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงสละพระองค์เองเพื่อบาปของเราทั้งหลาย ทั้งนี้เพื่อช่วยเราจากยุคอันชั่วร้ายนี้ตามพระประสงค์ของพระเจ้าและพระบิดาของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​คริสต์​ได้​สละ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เพื่อ​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​เรา เพื่อ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​ยุค​ปัจจุบัน​อัน​ชั่ว​นี้ ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา
  • Revelation 7:9 - After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could number, of all nations, tribes, peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands,
  • Galatians 6:14 - But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 12:31 - Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.
  • John 17:14 - I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
  • John 17:15 - I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.
  • Luke 22:19 - And He took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.”
  • Hebrews 9:14 - how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
  • John 10:11 - “I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep.
  • Hebrews 2:5 - For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels.
  • Ephesians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Matthew 26:42 - Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.”
  • John 14:30 - I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me.
  • John 14:31 - But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
  • John 5:30 - I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.
  • Mark 10:45 - For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • John 10:17 - “Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.
  • John 10:18 - No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.”
  • Hebrews 10:4 - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’ ”
  • Hebrews 10:8 - Previously saying, “Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them” (which are offered according to the law),
  • Hebrews 10:9 - then He said, “Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.
  • Hebrews 10:10 - By that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Psalms 40:8 - I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Romans 8:27 - Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
  • Romans 8:32 - He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?
  • Matthew 6:9 - In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
  • Luke 22:42 - saying, “Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done.”
  • Isaiah 65:17 - “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former shall not be remembered or come to mind.
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
  • John 15:18 - “If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
  • Hebrews 6:5 - and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
  • Ephesians 5:2 - And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
  • Ephesians 6:12 - For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
  • Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
  • 1 John 2:2 - And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world.
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
  • 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,
  • Matthew 26:28 - For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation,
  • James 4:4 - Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • Titus 2:14 - who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
  • Philippians 4:20 - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • 1 Thessalonians 3:13 - so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
  • 1 Timothy 2:6 - who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
  • 1 John 5:19 - We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • 1 John 5:20 - And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Ephesians 2:2 - in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,
  • Romans 12:2 - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.
  • 1 Peter 2:24 - who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness—by whose stripes you were healed.
  • 2 Corinthians 4:4 - whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
  • Romans 4:25 - who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • Galatians 2:20 - I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
圣经
资源
计划
奉献