逐节对照
- Nova Versão Internacional - Por isso jejuamos e suplicamos essa bênção ao nosso Deus, e ele nos atendeu.
- 新标点和合本 - 所以我们禁食祈求我们的 神,他就应允了我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们为此禁食祈求我们的上帝,他就应允我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们为此禁食祈求我们的 神,他就应允我们。
- 当代译本 - 因此,我们为这事禁食、寻求我们的上帝,祂应允了我们。
- 圣经新译本 - 所以我们禁食,寻求我们的 神,他就应允我们。
- 中文标准译本 - 我们为此禁食,向我们的神祈求,他就应允了我们的祈求。
- 现代标点和合本 - 所以我们禁食祈求我们的神,他就应允了我们。
- 和合本(拼音版) - 所以我们禁食祈求我们的上帝,他就应允了我们。
- New International Version - So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.
- New International Reader's Version - So we didn’t eat anything. We prayed to our God about all these matters. And he answered our prayers.
- English Standard Version - So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.
- New Living Translation - So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer.
- The Message - So we fasted and prayed about these concerns. And he listened.
- Christian Standard Bible - So we fasted and pleaded with our God about this, and he was receptive to our prayer.
- New American Standard Bible - So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our pleading.
- New King James Version - So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer.
- Amplified Bible - So we fasted and sought [help from] our God concerning this [matter], and He heard our plea.
- American Standard Version - So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.
- King James Version - So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.
- New English Translation - So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.
- World English Bible - So we fasted and begged our God for this: and he granted our request.
- 新標點和合本 - 所以我們禁食祈求我們的神,他就應允了我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們為此禁食祈求我們的上帝,他就應允我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們為此禁食祈求我們的 神,他就應允我們。
- 當代譯本 - 因此,我們為這事禁食、尋求我們的上帝,祂應允了我們。
- 聖經新譯本 - 所以我們禁食,尋求我們的 神,他就應允我們。
- 呂振中譯本 - 因此我們為了這事而禁食、祈求我們的上帝,上帝就應允了我們所懇求的。
- 中文標準譯本 - 我們為此禁食,向我們的神祈求,他就應允了我們的祈求。
- 現代標點和合本 - 所以我們禁食祈求我們的神,他就應允了我們。
- 文理和合譯本 - 故我禁食、求我上帝、蒙其俞允、
- 文理委辦譯本 - 故我禁食、求我上帝、蒙其應許。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕禁食、為此祈求我天主、亦蒙天主應允、
- Nueva Versión Internacional - Así que ayunamos y oramos a nuestro Dios pidiéndole su protección, y él nos escuchó.
- 현대인의 성경 - 그래서 우리는 이 문제를 놓고 금식하며 하나님께 기도하여 우리를 보호해 주시겠다는 응답을 받았다.
- Новый Русский Перевод - Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
- Восточный перевод - Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est pour cela que nous avons jeûné et demandé cette faveur à notre Dieu, et il a exaucé notre prière.
- リビングバイブル - そこで、私たちは断食して、神の守りを願い求めました。すると神は祈りに答えてくださいました。
- Hoffnung für alle - So fasteten wir und baten unseren Gott um Bewahrung, und er hat unser Gebet erhört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế chúng tôi kiêng ăn để cầu xin Chúa cho thượng lộ bình an, và Đức Chúa Trời đã nhậm lời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเราจึงถืออดอาหารและทูลอ้อนวอนพระเจ้าของเราในเรื่องนี้ และพระองค์ทรงตอบคำอธิษฐานของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น เราจึงอดอาหารและอ้อนวอนพระเจ้าของเราในเรื่องนี้ และพระองค์ฟังคำอธิษฐานของเรา
交叉引用
- Lucas 2:37 - e então permanecera viúva até a idade de oitenta e quatro anos . Nunca deixava o templo: adorava a Deus jejuando e orando dia e noite.
- Jeremias 33:3 - Clame a mim e eu responderei e direi a você coisas grandiosas e insondáveis que você não conhece”.
- Isaías 19:22 - O Senhor ferirá os egípcios; ele os ferirá e os curará. Eles se voltarão para o Senhor, e ele responderá às suas súplicas e os curará.
- Mateus 7:7 - “Peçam, e será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta será aberta.
- Mateus 7:8 - Pois todo o que pede recebe; o que busca encontra; e àquele que bate, a porta será aberta.
- Ester 4:16 - “Vá reunir todos os judeus que estão em Susã, e jejuem em meu favor. Não comam nem bebam durante três dias e três noites. Eu e minhas criadas jejuaremos como vocês. Depois disso irei ao rei, ainda que seja contra a lei. Se eu tiver que morrer, morrerei”.
- Jeremias 50:4 - “Naqueles dias e naquela época”, declara o Senhor, “o povo de Israel e o povo de Judá virão juntos, chorando e buscando o Senhor, o seu Deus.
- Jeremias 50:5 - Perguntarão pelo caminho para Sião e voltarão o rosto na direção dela. Virão e se apegarão ao Senhor numa aliança permanente que não será esquecida.
- Atos 10:30 - Cornélio respondeu: “Há quatro dias eu estava em minha casa orando a esta hora, às três horas da tarde. De repente, apresentou-se diante de mim um homem com roupas resplandecentes
- Salmos 66:18 - Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
- Salmos 66:19 - mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
- Salmos 66:20 - Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
- Neemias 9:1 - No vigésimo quarto dia do mês, os israelitas se reuniram, jejuaram, vestiram pano de saco e puseram terra sobre a cabeça.
- Daniel 9:3 - Por isso me voltei para o Senhor Deus com orações e súplicas, em jejum, em pano de saco e coberto de cinza.
- Deuteronômio 4:29 - E lá procurarão o Senhor, o seu Deus, e o acharão, se o procurarem de todo o seu coração e de toda a sua alma.
- 2 Crônicas 33:12 - Em sua angústia, ele buscou o favor do Senhor, o seu Deus, e humilhou-se muito diante do Deus dos seus antepassados.
- 2 Crônicas 33:13 - Quando ele orou, o Senhor o ouviu e atendeu o seu pedido e o trouxe de volta a Jerusalém e a seu reino. E assim Manassés reconheceu que o Senhor é Deus.
- 1 Crônicas 5:20 - Durante a batalha clamaram a Deus, que os ajudou, entregando os hagarenos e todos os seus aliados nas suas mãos. Deus os atendeu, porque confiaram nele.
- Esdras 8:31 - No décimo segundo dia do primeiro mês nós partimos do canal de Aava e fomos para Jerusalém. A mão do nosso Deus esteve sobre nós, e ele nos protegeu do ataque de inimigos e assaltantes pelo caminho.
- Jeremias 29:12 - Então vocês clamarão a mim, virão orar a mim, e eu os ouvirei.
- Jeremias 29:13 - Vocês me procurarão e me acharão quando me procurarem de todo o coração.