逐节对照
- American Standard Version - And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
- 新标点和合本 - 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷侍奉 神,是照摩西律法书上所写的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉上帝,正如摩西律法书上所写的。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法书上所写的。
- 当代译本 - 他们依照摩西律法书的规定,派祭司和利未人按班次在耶路撒冷事奉上帝。
- 圣经新译本 - 他们又照着摩西书上所写,委派祭司按着编制,利未人按着班次,在耶路撒冷 神的殿中事奉。
- 中文标准译本 - 他们还照着摩西的书上所记的,指派祭司和利未人按照班组班次,在耶路撒冷服事神。
- 现代标点和合本 - 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷侍奉神,是照摩西律法书上所写的。
- 和合本(拼音版) - 且派祭司和利未人,按着班次在耶路撒冷侍奉上帝,是照摩西律法书上所写的。
- New International Version - And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
- New International Reader's Version - The priests were appointed to their groups. And the Levites were appointed to their groups. All of them served God at Jerusalem. They served him in keeping with what is written in the Book of Moses.
- English Standard Version - And they set the priests in their divisions and the Levites in their divisions, for the service of God at Jerusalem, as it is written in the Book of Moses.
- New Living Translation - Then the priests and Levites were divided into their various divisions to serve at the Temple of God in Jerusalem, as prescribed in the Book of Moses.
- Christian Standard Bible - They also appointed the priests by their divisions and the Levites by their groups to the service of God in Jerusalem, according to what is written in the book of Moses.
- New American Standard Bible - Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their sections for the service of God in Jerusalem, as it is written in the Book of Moses.
- New King James Version - They assigned the priests to their divisions and the Levites to their divisions, over the service of God in Jerusalem, as it is written in the Book of Moses.
- Amplified Bible - Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God at Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
- King James Version - And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
- New English Translation - They appointed the priests by their divisions and the Levites by their divisions over the worship of God at Jerusalem, in accord with the book of Moses.
- World English Bible - They set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
- 新標點和合本 - 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉神,是照摩西律法書上所寫的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉上帝,正如摩西律法書上所寫的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。
- 當代譯本 - 他們依照摩西律法書的規定,派祭司和利未人按班次在耶路撒冷事奉上帝。
- 聖經新譯本 - 他們又照著摩西書上所寫,委派祭司按著編制,利未人按著班次,在耶路撒冷 神的殿中事奉。
- 呂振中譯本 - 他們派立了祭司按着分組、 利未 人按着班次、在 耶路撒冷 的上帝之 殿 來事奉 ,照 摩西 書上所寫的 。
- 中文標準譯本 - 他們還照著摩西的書上所記的,指派祭司和利未人按照班組班次,在耶路撒冷服事神。
- 現代標點和合本 - 且派祭司和利未人按著班次在耶路撒冷侍奉神,是照摩西律法書上所寫的。
- 文理和合譯本 - 俾祭司循其班列、利未人循其班次、供上帝役事在耶路撒冷、遵摩西之書所載、○
- 文理委辦譯本 - 俾祭司利未人、循其班列、在耶路撒冷、奉事上帝、遵摩西之書所載。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂使祭司與 利未 人、循其班列、在 耶路撒冷 奉事天主、遵 摩西 之書所載、
- Nueva Versión Internacional - Luego, según lo que está escrito en el libro de Moisés, instalaron a los sacerdotes en sus turnos y a los levitas en sus funciones, para el culto que se ofrece a Dios en Jerusalén.
- 현대인의 성경 - 그러고서 그들은 모세의 책에 기록된 대로 제사장들과 레위인들을 반별로 조직하여 예루살렘 성전에서 하나님을 섬기게 하였다.
- Новый Русский Перевод - Затем они поставили священников по их отделениям и левитов по их группам для служения Богу в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея.
- Восточный перевод - Затем они назначили для служения Всевышнему в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем они назначили для служения Аллаху в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем они назначили для служения Всевышнему в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Тавроте, книге Мусо.
- La Bible du Semeur 2015 - On répartit aussi les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.
- リビングバイブル - そして祭司とレビ人は、モーセの律法にのっとってさまざまな奉仕の班に組み分けされ、神に仕えることになりました。
- Nova Versão Internacional - E organizaram os sacerdotes em suas divisões e os levitas em seus grupos para o serviço de Deus em Jerusalém, conforme o que está escrito no Livro de Moisés.
- Hoffnung für alle - Dann teilten sie die Priester und Leviten zum Tempeldienst in verschiedene Gruppen ein, wie es das Gesetz von Mose vorschreibt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ và người Lê-vi được chia thành từng ban để phụng sự Đức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem, như đã được quy định trong Sách của Môi-se.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาก็แต่งตั้งปุโรหิตตามหมู่เหล่าและคนเลวีตามกลุ่มต่างๆ เพื่อรับใช้พระเจ้าในเยรูซาเล็มตามที่กำหนดไว้ในหนังสือของโมเสส
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วเขาเหล่านั้นกำหนดบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีประจำกองเวรของพวกเขา เพื่องานรับใช้พระเจ้าที่เยรูซาเล็ม ตามที่บันทึกไว้ในหนังสือของโมเสส
交叉引用
- Numbers 8:9 - And thou shalt present the Levites before the tent of meeting: and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel:
- Numbers 8:10 - and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
- Numbers 8:11 - and Aaron shall offer the Levites before Jehovah for a wave-offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Jehovah.
- Numbers 8:12 - And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto Jehovah, to make atonement for the Levites.
- Numbers 8:13 - And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave-offering unto Jehovah.
- Numbers 8:14 - Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
- Numbers 8:15 - And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
- Numbers 8:16 - For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto me.
- Numbers 8:17 - For all the first-born among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself.
- Numbers 8:18 - And I have taken the Levites instead of all the first-born among the children of Israel.
- Numbers 8:19 - And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
- Numbers 8:20 - Thus did Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, unto the Levites: according unto all that Jehovah commanded Moses touching the Levites, so did the children of Israel unto them.
- Numbers 8:21 - And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes: and Aaron offered them for a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
- Numbers 8:22 - And after that went the Levites in to do their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons: as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
- Numbers 8:23 - And Jehovah spake unto Moses, saying,
- Numbers 8:24 - This is that which belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service in the work of the tent of meeting:
- Numbers 8:25 - and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more,
- Numbers 8:26 - but shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charges.
- 1 Chronicles 23:1 - Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
- 1 Chronicles 23:2 - And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
- 1 Chronicles 23:3 - And the Levites were numbered from thirty years old and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
- 1 Chronicles 23:4 - Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
- 1 Chronicles 23:5 - and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
- 1 Chronicles 23:6 - And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
- 1 Chronicles 23:7 - Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
- 1 Chronicles 23:8 - The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
- 1 Chronicles 23:9 - The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
- 1 Chronicles 23:10 - And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
- 1 Chronicles 23:11 - And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers’ house in one reckoning.
- 1 Chronicles 23:12 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
- 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, for ever, to burn incense before Jehovah, to minister unto him, and to bless in his name, for ever.
- 1 Chronicles 23:14 - But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
- 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
- 1 Chronicles 23:16 - The sons of Gershom: Shebuel the chief.
- 1 Chronicles 23:17 - And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
- 1 Chronicles 23:18 - The sons of Izhar: Shelomith the chief.
- 1 Chronicles 23:19 - The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
- 1 Chronicles 23:20 - The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
- 1 Chronicles 23:21 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- 1 Chronicles 23:22 - And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them to wife.
- 1 Chronicles 23:23 - The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
- 1 Chronicles 23:24 - These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
- 1 Chronicles 23:25 - For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
- 1 Chronicles 23:26 - and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.
- 2 Chronicles 35:4 - and prepare yourselves after your fathers’ houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
- 2 Chronicles 35:5 - And stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brethren the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers’ house of the Levites.
- 1 Chronicles 24:1 - And the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- Numbers 3:6 - Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.