Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:4 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.
  • 新标点和合本 - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 当代译本 - 他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
  • 圣经新译本 - 他们又按照律法上所记载的守住棚节,每天照着规定的数目献上当天的燔祭。
  • 中文标准译本 - 他们照着律法 上所记的守住棚节,每天按照规定的份额、照着数目献上当天的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭。
  • 和合本(拼音版) - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例,献每日所当献的燔祭。
  • New International Version - Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.
  • New International Reader's Version - Then they celebrated the Feast of Booths. They did it according to what is written in the Law. They sacrificed the number of burnt offerings required for each day.
  • English Standard Version - And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,
  • New Living Translation - They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival.
  • Christian Standard Bible - They celebrated the Festival of Shelters as prescribed, and offered burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.
  • New American Standard Bible - They also celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the prescribed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;
  • Amplified Bible - They celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the fixed number of daily burnt offerings, in accordance with the ordinances, as each day required;
  • American Standard Version - And they kept the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt-offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
  • King James Version - They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
  • New English Translation - They observed the Festival of Temporary Shelters as required and offered the proper number of daily burnt offerings according to the requirement for each day.
  • World English Bible - They kept the feast of booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
  • 新標點和合本 - 又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 當代譯本 - 他們照律法書的記載守住棚節,每天按規定的數目獻上燔祭。
  • 聖經新譯本 - 他們又按照律法上所記載的守住棚節,每天照著規定的數目獻上當天的燔祭。
  • 呂振中譯本 - 他們又照所記載的守住棚之節;按數照例 獻上 日日 該獻 的燔祭,按日日的本分 獻 ;
  • 中文標準譯本 - 他們照著律法 上所記的守住棚節,每天按照規定的份額、照著數目獻上當天的燔祭。
  • 現代標點和合本 - 又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭。
  • 文理和合譯本 - 遵律所載、守構廬節、循例日獻燔祭、依所定之數、按每日所宜、
  • 文理委辦譯本 - 守張幕節、循例獻燔、日供祭品、依其物數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守居廬節、循 律法書 所載、節內每日依定數、循常例、獻所當獻之火焚祭、
  • Nueva Versión Internacional - Luego, según lo estipulado en la ley, celebraron la fiesta de las Enramadas, ofreciendo el número de holocaustos prescrito para cada día,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 그들은 율법에 기록된 대로 매일 규정된 번제를 드려 초막절을 지켰다.
  • Новый Русский Перевод - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis ils célébrèrent la fête des Cabanes suivant les prescriptions, et ils offrirent quotidiennement des holocaustes selon le nombre fixé pour chaque jour .
  • リビングバイブル - 彼らはモーセの律法どおり仮庵の祭りを守り、祭りの間は毎日、定められた焼き尽くすいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Depois, de acordo com o que está escrito, celebraram a festa das cabanas com o número determinado de holocaustos prescritos para cada dia.
  • Hoffnung für alle - Das Laubhüttenfest feierten sie wieder nach der Vorschrift des Gesetzes: An jedem Tag der Festwoche schlachteten sie die vorgegebene Zahl an Tieren und verbrannten sie auf dem Altar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cử hành lễ Lều Tạm như sách Luật dạy, dâng đúng số lễ thiêu phải dâng mỗi ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาฉลองเทศกาลอยู่เพิงตามที่เขียนไว้ในบทบัญญัติ พร้อมกับถวายเครื่องเผาบูชาตามจำนวนซึ่งระบุไว้สำหรับแต่ละวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เขา​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง​ตาม​ที่​บันทึก​ไว้ และ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​วัน ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด​ใน​แต่​ละ​วัน
交叉引用
  • Jeremiah 52:34 - And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life.
  • Leviticus 23:34 - “Speak to the children of Israel, saying: ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it.
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall offer an offering made by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation, and you shall offer an offering made by fire to the Lord. It is a sacred assembly, and you shall do no customary work on it.
  • John 7:2 - Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand.
  • John 7:37 - On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
  • Exodus 29:38 - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
  • Exodus 5:13 - And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.”
  • Zechariah 14:16 - And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
  • Zechariah 14:17 - And it shall be that whichever of the families of the earth do not come up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, on them there will be no rain.
  • Zechariah 14:18 - If the family of Egypt will not come up and enter in, they shall have no rain; they shall receive the plague with which the Lord strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
  • Zechariah 14:19 - This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
  • Numbers 29:12 - ‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no customary work, and you shall keep a feast to the Lord seven days.
  • Numbers 29:13 - You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year. They shall be without blemish.
  • Numbers 29:14 - Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and one-tenth for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - ‘On the second day present twelve young bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:18 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:19 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - ‘On the third day present eleven bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:21 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:22 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - ‘On the fourth day present ten bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year, without blemish,
  • Numbers 29:24 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:25 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - ‘On the fifth day present nine bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:27 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:28 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - ‘On the sixth day present eight bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:30 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:31 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:32 - ‘On the seventh day present seven bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:33 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:34 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - ‘On the eighth day you shall have a sacred assembly. You shall do no customary work.
  • Numbers 29:36 - You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: one bull, one ram, seven lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:37 - and their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:38 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Nehemiah 8:14 - And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • Nehemiah 8:15 - and that they should announce and proclaim in all their cities and in Jerusalem, saying, “Go out to the mountain, and bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - Then the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the Water Gate and in the open square of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - So the whole assembly of those who had returned from the captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very great gladness.
  • Exodus 23:16 - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.
  • 新标点和合本 - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 当代译本 - 他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
  • 圣经新译本 - 他们又按照律法上所记载的守住棚节,每天照着规定的数目献上当天的燔祭。
  • 中文标准译本 - 他们照着律法 上所记的守住棚节,每天按照规定的份额、照着数目献上当天的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭。
  • 和合本(拼音版) - 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例,献每日所当献的燔祭。
  • New International Version - Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.
  • New International Reader's Version - Then they celebrated the Feast of Booths. They did it according to what is written in the Law. They sacrificed the number of burnt offerings required for each day.
  • English Standard Version - And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,
  • New Living Translation - They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival.
  • Christian Standard Bible - They celebrated the Festival of Shelters as prescribed, and offered burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.
  • New American Standard Bible - They also celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the prescribed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;
  • Amplified Bible - They celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the fixed number of daily burnt offerings, in accordance with the ordinances, as each day required;
  • American Standard Version - And they kept the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt-offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
  • King James Version - They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
  • New English Translation - They observed the Festival of Temporary Shelters as required and offered the proper number of daily burnt offerings according to the requirement for each day.
  • World English Bible - They kept the feast of booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
  • 新標點和合本 - 又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 當代譯本 - 他們照律法書的記載守住棚節,每天按規定的數目獻上燔祭。
  • 聖經新譯本 - 他們又按照律法上所記載的守住棚節,每天照著規定的數目獻上當天的燔祭。
  • 呂振中譯本 - 他們又照所記載的守住棚之節;按數照例 獻上 日日 該獻 的燔祭,按日日的本分 獻 ;
  • 中文標準譯本 - 他們照著律法 上所記的守住棚節,每天按照規定的份額、照著數目獻上當天的燔祭。
  • 現代標點和合本 - 又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭。
  • 文理和合譯本 - 遵律所載、守構廬節、循例日獻燔祭、依所定之數、按每日所宜、
  • 文理委辦譯本 - 守張幕節、循例獻燔、日供祭品、依其物數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守居廬節、循 律法書 所載、節內每日依定數、循常例、獻所當獻之火焚祭、
  • Nueva Versión Internacional - Luego, según lo estipulado en la ley, celebraron la fiesta de las Enramadas, ofreciendo el número de holocaustos prescrito para cada día,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 그들은 율법에 기록된 대로 매일 규정된 번제를 드려 초막절을 지켰다.
  • Новый Русский Перевод - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis ils célébrèrent la fête des Cabanes suivant les prescriptions, et ils offrirent quotidiennement des holocaustes selon le nombre fixé pour chaque jour .
  • リビングバイブル - 彼らはモーセの律法どおり仮庵の祭りを守り、祭りの間は毎日、定められた焼き尽くすいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Depois, de acordo com o que está escrito, celebraram a festa das cabanas com o número determinado de holocaustos prescritos para cada dia.
  • Hoffnung für alle - Das Laubhüttenfest feierten sie wieder nach der Vorschrift des Gesetzes: An jedem Tag der Festwoche schlachteten sie die vorgegebene Zahl an Tieren und verbrannten sie auf dem Altar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cử hành lễ Lều Tạm như sách Luật dạy, dâng đúng số lễ thiêu phải dâng mỗi ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาฉลองเทศกาลอยู่เพิงตามที่เขียนไว้ในบทบัญญัติ พร้อมกับถวายเครื่องเผาบูชาตามจำนวนซึ่งระบุไว้สำหรับแต่ละวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เขา​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง​ตาม​ที่​บันทึก​ไว้ และ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​วัน ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด​ใน​แต่​ละ​วัน
  • Jeremiah 52:34 - And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life.
  • Leviticus 23:34 - “Speak to the children of Israel, saying: ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it.
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall offer an offering made by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation, and you shall offer an offering made by fire to the Lord. It is a sacred assembly, and you shall do no customary work on it.
  • John 7:2 - Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand.
  • John 7:37 - On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
  • Exodus 29:38 - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
  • Exodus 5:13 - And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.”
  • Zechariah 14:16 - And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
  • Zechariah 14:17 - And it shall be that whichever of the families of the earth do not come up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, on them there will be no rain.
  • Zechariah 14:18 - If the family of Egypt will not come up and enter in, they shall have no rain; they shall receive the plague with which the Lord strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
  • Zechariah 14:19 - This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
  • Numbers 29:12 - ‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no customary work, and you shall keep a feast to the Lord seven days.
  • Numbers 29:13 - You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year. They shall be without blemish.
  • Numbers 29:14 - Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and one-tenth for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - ‘On the second day present twelve young bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:18 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:19 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - ‘On the third day present eleven bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:21 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:22 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - ‘On the fourth day present ten bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year, without blemish,
  • Numbers 29:24 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:25 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - ‘On the fifth day present nine bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:27 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:28 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - ‘On the sixth day present eight bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:30 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:31 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:32 - ‘On the seventh day present seven bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:33 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:34 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - ‘On the eighth day you shall have a sacred assembly. You shall do no customary work.
  • Numbers 29:36 - You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: one bull, one ram, seven lambs in their first year without blemish,
  • Numbers 29:37 - and their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • Numbers 29:38 - also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Nehemiah 8:14 - And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • Nehemiah 8:15 - and that they should announce and proclaim in all their cities and in Jerusalem, saying, “Go out to the mountain, and bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - Then the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the Water Gate and in the open square of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - So the whole assembly of those who had returned from the captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very great gladness.
  • Exodus 23:16 - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
圣经
资源
计划
奉献