逐节对照
- 新标点和合本 - 省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 省长对他们说,不可吃至圣的物,直到有会用乌陵和土明的祭司兴起来。
- 和合本2010(神版-简体) - 省长对他们说,不可吃至圣的物,直到有会用乌陵和土明的祭司兴起来。
- 当代译本 - 省长吩咐他们不可吃至圣之物,直到会用乌陵和土明求问的祭司出现。
- 圣经新译本 - 省长告诉他们不可吃至圣之物,直等到有能用乌陵和土明来决疑的祭司兴起来。
- 中文标准译本 - 省长告诫他们,不可吃至圣物,直到有一位使用乌陵和土明的祭司兴起。
- 现代标点和合本 - 省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
- 和合本(拼音版) - 省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
- New International Version - The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
- New International Reader's Version - The governor gave them an order. He told them not to eat any of the most sacred food. They had to wait until there was a priest who could use the Urim and Thummim. The priest would use them to find out what the Lord wanted the people to do.
- English Standard Version - The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
- New Living Translation - The governor told them not to eat the priests’ share of food from the sacrifices until a priest could consult the Lord about the matter by using the Urim and Thummim—the sacred lots.
- Christian Standard Bible - The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
- New American Standard Bible - The governor said to them that they were not to eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
- New King James Version - And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
- Amplified Bible - The governor told them that they should not eat of the most holy things [the priests’ food] until a priest stood up with Urim and Thummim [who by consulting these articles in his breastplate could determine God’s will in the matter].
- American Standard Version - And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
- King James Version - And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
- New English Translation - The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
- World English Bible - The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
- 新標點和合本 - 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 省長對他們說,不可吃至聖的物,直到有會用烏陵和土明的祭司興起來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 省長對他們說,不可吃至聖的物,直到有會用烏陵和土明的祭司興起來。
- 當代譯本 - 省長吩咐他們不可吃至聖之物,直到會用烏陵和土明求問的祭司出現。
- 聖經新譯本 - 省長告訴他們不可吃至聖之物,直等到有能用烏陵和土明來決疑的祭司興起來。
- 呂振中譯本 - 省長大人便告訴他們不可喫至聖之物,要等到有能用烏陵土明來決疑的祭司立起來。
- 中文標準譯本 - 省長告誡他們,不可吃至聖物,直到有一位使用烏陵和土明的祭司興起。
- 現代標點和合本 - 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
- 文理和合譯本 - 方伯曰、至聖之物、彼不可食、迨至有烏陵土明之祭司起、
- 文理委辦譯本 - 牧伯曰、所獻之物、彼不可食、越至於後有祭司興、能別烏陵土明 言可食則可食。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 方伯謂之曰、不可食至聖之物、直至有祭司興、用烏陵與土明決疑、 用烏陵與土明決疑或作能問烏陵與土明 ○
- Nueva Versión Internacional - A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
- 현대인의 성경 - 유다 지도자는 제사장이 우림과 둠밈으로 하나님의 판결을 물어 그들이 실제로 제사장인지 아닌지 밝혀낼 때까지는 제사장이 먹는 거룩한 음식을 먹지 말라고 명령하였다.
- Новый Русский Перевод - Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом .
- Восточный перевод - Наместник приказал им не есть от великой святыни , пока не появится священнослужитель, который сможет воспользоваться священным жребием .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наместник приказал им не есть от великой святыни , пока не появится священнослужитель, который сможет воспользоваться священным жребием .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наместник приказал им не есть от великой святыни , пока не появится священнослужитель, который сможет воспользоваться священным жребием .
- La Bible du Semeur 2015 - et le gouverneur leur ordonna de ne pas manger des aliments consacrés jusqu’à ce qu’un prêtre ait consulté Dieu à leur sujet par l’ourim et le toummim .
- Nova Versão Internacional - Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar Deus por meio do Urim e do Tumim .
- Hoffnung für alle - Der persische Statthalter verbot den Priestern aus diesen drei Sippen, von den geweihten Opfergaben zu essen, bis wieder ein Hoherpriester im Amt wäre, der das heilige Los werfen durfte, um über ihren Fall zu entscheiden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ว่าการสั่งห้ามพวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตทูลถามเรื่องนี้ผ่านทางอูริมและทูมมิม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ว่าราชการเมืองสั่งห้ามไม่ให้พวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าปุโรหิตจะตัดสินใจโดยใช้อูริมและทูมมิม เสียก่อน
交叉引用
- Leviticus 22:3 - “Tell them, From now on, if any of your descendants approaches in a state of ritual uncleanness the holy offerings that the Israelites consecrate to God, he will be cut off from my presence. I am God.
- Deuteronomy 33:8 - Levi: “Let your Thummim and Urim belong to your loyal saint; The one you tested at Massah, whom you fought with at the Waters of Meribah, Who said of his father and mother, ‘I no longer recognize them.’ He turned his back on his brothers and neglected his children, Because he was guarding your sayings and watching over your Covenant. Let him teach your rules to Jacob and your Revelation to Israel, Let him keep the incense rising to your nostrils and the Whole-Burnt-Offerings on your Altar. God bless his commitment, stamp your seal of approval on what he does; Disable the loins of those who defy him, make sure we’ve heard the last from those who hate him.”
- Nehemiah 10:1 - The sealed document bore these signatures: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, Zedekiah, Seraiah, Azariah, Jeremiah, Pashhur, Amariah, Malkijah, Hattush, Shebaniah, Malluch, Harim, Meremoth, Obadiah, Daniel, Ginnethon, Baruch, Meshullam, Abijah, Mijamin, Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- Numbers 18:11 - “You also get the Wave-Offerings from the People of Israel. I present them to you and your sons and daughters as a gift. This is the standing rule. Anyone in your household who is ritually clean may eat it. I also give you all the best olive oil, the best new wine, and the grain that is offered to God as the firstfruits of their harvest—all the firstfruits they offer to God are yours. Anyone in your household who is ritually clean may eat it.
- Leviticus 22:14 - “If anyone eats from a holy offering accidentally, he must give back the holy offering to the priest and add twenty percent to it.
- Leviticus 22:15 - “The priests must not treat with irreverence the holy offerings of the Israelites that they contribute to God lest they desecrate themselves and make themselves guilty when they eat the holy offerings. I am God who makes them holy.” * * *
- Leviticus 7:16 - “If the offering is a Votive-Offering or a Freewill-Offering, it may be eaten the same day it is sacrificed and whatever is left over on the next day may also be eaten. But any meat from the sacrifice that is left to the third day must be burned up. If any of the meat from the Peace-Offering is eaten on the third day, the person who has brought it will not be accepted. It won’t benefit him a bit—it has become defiled meat. And whoever eats it must take responsibility for his iniquity. Don’t eat meat that has touched anything ritually unclean; burn it up. Any other meat can be eaten by those who are ritually clean. But if you’re not ritually clean and eat meat from the Peace-Offering for God, you will be excluded from the congregation. And if you touch anything ritually unclean, whether human or animal uncleanness or an obscene object, and go ahead and eat from a Peace-Offering for God, you’ll be excluded from the congregation.” * * *
- 1 Samuel 28:6 - Saul prayed to God, but God didn’t answer—neither by dream nor by sign nor by prophet.
- Leviticus 22:10 - “No layperson may eat anything set apart as holy. Nor may a priest’s guest or his hired hand eat anything holy. But if a priest buys a slave, the slave may eat of it; also the slaves born in his house may eat his food. If a priest’s daughter marries a layperson, she may no longer eat from the holy contributions. But if the priest’s daughter is widowed or divorced and without children and returns to her father’s household as before, she may eat of her father’s food. But no layperson may eat of it.
- Nehemiah 8:9 - Nehemiah the governor, along with Ezra the priest and scholar and the Levites who were teaching the people, said to all the people, “This day is holy to God, your God. Don’t weep and carry on.” They said this because all the people were weeping as they heard the words of The Revelation.