逐节对照
- Новый Русский Перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.
- 新标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
- 和合本2010(神版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
- 当代译本 - 殿役和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
- 圣经新译本 - 作殿役的和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
- 中文标准译本 - 圣殿仆役和所罗门臣仆的子孙,总共三百九十二人。
- 现代标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
- 和合本(拼音版) - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
- New International Version - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
- New International Reader's Version - The total number of the members of the family lines of the temple servants and the servants of Solomon was 392.
- English Standard Version - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
- New Living Translation - In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392.
- Christian Standard Bible - All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
- New American Standard Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
- New King James Version - All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
- Amplified Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
- American Standard Version - All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
- King James Version - All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
- New English Translation - All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.
- World English Bible - All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
- 新標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
- 當代譯本 - 殿役和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
- 聖經新譯本 - 作殿役的和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
- 呂振中譯本 - 當殿役的和 所羅門 僕人的子孫、 共 有三百九十二人。
- 中文標準譯本 - 聖殿僕役和所羅門臣僕的子孫,總共三百九十二人。
- 現代標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
- 文理和合譯本 - 尼提甯人、及所羅門僕之後、共三百九十二人、
- 文理委辦譯本 - 殿中奔走之人、及所羅門僕從之後、其裔計三百九十二人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡殿役與 所羅門 奴之子孫、共三百九十二人、○
- Nueva Versión Internacional - Los servidores del templo y de los descendientes de los servidores de Salomón 392
- 현대인의 성경 - 이와 같이 성전 봉사자들과 솔로몬왕 신하들의 자손들 중에서 돌아온 사람들은 모두 392명이었다.
- Восточный перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулаймона 392
- La Bible du Semeur 2015 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
- リビングバイブル - 神殿奉仕者とソロモン王臣下の家系の者は、合計三九二名。
- Nova Versão Internacional - O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão, 392.
- Hoffnung für alle - Insgesamt kehrten 392 Tempeldiener und Nachkommen von Salomos Dienern nach Israel zurück.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ช่วยงานในพระวิหารและวงศ์วานของข้าราชบริพารของโซโลมอนมี 392 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้รับใช้ประจำพระวิหารและพงศ์พันธุ์ผู้รับใช้ของซาโลมอน รวมทั้งสิ้น 392 คน
交叉引用
- Навин 9:21 - И вожди продолжили: – Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.
- Неемия 7:60 - Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.
- Неемия 3:26 - и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни.
- Навин 9:27 - В тот день он сделал гаваонитян дровосеками и водоносами для общества и для жертвенника Господа на том месте, какое бы Господь ни избирал. Они делают это и до сих пор.
- Навин 9:23 - Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
- Ездра 7:7 - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
- 1 Паралипоменон 9:2 - Первыми, кто вернулся к своим владениям в своих городах, были простые израильтяне, священники, левиты и храмовые слуги.
- 3 Царств 9:21 - то есть их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не смогли искоренить , Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня.