Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:58 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
  • 新标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 当代译本 - 殿役和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
  • 圣经新译本 - 作殿役的和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
  • 中文标准译本 - 圣殿仆役和所罗门臣仆的子孙,总共三百九十二人。
  • 现代标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本(拼音版) - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • New International Version - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • New International Reader's Version - The total number of the members of the family lines of the temple servants and the servants of Solomon was 392.
  • English Standard Version - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • New Living Translation - In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392.
  • Christian Standard Bible - All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
  • New American Standard Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • Amplified Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • American Standard Version - All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
  • King James Version - All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
  • New English Translation - All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.
  • World English Bible - All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
  • 新標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 當代譯本 - 殿役和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
  • 聖經新譯本 - 作殿役的和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
  • 呂振中譯本 - 當殿役的和 所羅門 僕人的子孫、 共 有三百九十二人。
  • 中文標準譯本 - 聖殿僕役和所羅門臣僕的子孫,總共三百九十二人。
  • 現代標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 文理和合譯本 - 尼提甯人、及所羅門僕之後、共三百九十二人、
  • 文理委辦譯本 - 殿中奔走之人、及所羅門僕從之後、其裔計三百九十二人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡殿役與 所羅門 奴之子孫、共三百九十二人、○
  • Nueva Versión Internacional - Los servidores del templo y de los descendientes de los servidores de Salomón 392
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 성전 봉사자들과 솔로몬왕 신하들의 자손들 중에서 돌아온 사람들은 모두 392명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.
  • Восточный перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулаймона 392
  • La Bible du Semeur 2015 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • リビングバイブル - 神殿奉仕者とソロモン王臣下の家系の者は、合計三九二名。
  • Nova Versão Internacional - O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão, 392.
  • Hoffnung für alle - Insgesamt kehrten 392 Tempeldiener und Nachkommen von Salomos Dienern nach Israel zurück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ช่วยงานในพระวิหารและวงศ์วานของข้าราชบริพารของโซโลมอนมี 392 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ประจำ​พระ​วิหาร​และ​พงศ์​พันธุ์​ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน รวม​ทั้ง​สิ้น 392 คน
交叉引用
  • Joshua 9:21 - And the rulers said to them, “Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for all the congregation, as the rulers had promised them.”
  • Nehemiah 7:60 - All the Nethinim, and the sons of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
  • Nehemiah 3:26 - Moreover the Nethinim who dwelt in Ophel made repairs as far as the place in front of the Water Gate toward the east, and on the projecting tower.
  • Joshua 9:27 - And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the Lord, in the place which He would choose, even to this day.
  • Joshua 9:23 - Now therefore, you are cursed, and none of you shall be freed from being slaves—woodcutters and water carriers for the house of my God.”
  • Ezra 7:7 - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 1 Chronicles 9:2 - And the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and the Nethinim.
  • 1 Kings 9:21 - that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely—from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
  • 新标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殿役和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 当代译本 - 殿役和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
  • 圣经新译本 - 作殿役的和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
  • 中文标准译本 - 圣殿仆役和所罗门臣仆的子孙,总共三百九十二人。
  • 现代标点和合本 - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • 和合本(拼音版) - 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
  • New International Version - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • New International Reader's Version - The total number of the members of the family lines of the temple servants and the servants of Solomon was 392.
  • English Standard Version - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • New Living Translation - In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392.
  • Christian Standard Bible - All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
  • New American Standard Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • Amplified Bible - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • American Standard Version - All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
  • King James Version - All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
  • New English Translation - All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.
  • World English Bible - All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
  • 新標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 當代譯本 - 殿役和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
  • 聖經新譯本 - 作殿役的和所羅門僕人的子孫共三百九十二人。
  • 呂振中譯本 - 當殿役的和 所羅門 僕人的子孫、 共 有三百九十二人。
  • 中文標準譯本 - 聖殿僕役和所羅門臣僕的子孫,總共三百九十二人。
  • 現代標點和合本 - 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
  • 文理和合譯本 - 尼提甯人、及所羅門僕之後、共三百九十二人、
  • 文理委辦譯本 - 殿中奔走之人、及所羅門僕從之後、其裔計三百九十二人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡殿役與 所羅門 奴之子孫、共三百九十二人、○
  • Nueva Versión Internacional - Los servidores del templo y de los descendientes de los servidores de Salomón 392
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 성전 봉사자들과 솔로몬왕 신하들의 자손들 중에서 돌아온 사람들은 모두 392명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.
  • Восточный перевод - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулаймона 392
  • La Bible du Semeur 2015 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • リビングバイブル - 神殿奉仕者とソロモン王臣下の家系の者は、合計三九二名。
  • Nova Versão Internacional - O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão, 392.
  • Hoffnung für alle - Insgesamt kehrten 392 Tempeldiener und Nachkommen von Salomos Dienern nach Israel zurück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ช่วยงานในพระวิหารและวงศ์วานของข้าราชบริพารของโซโลมอนมี 392 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ประจำ​พระ​วิหาร​และ​พงศ์​พันธุ์​ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน รวม​ทั้ง​สิ้น 392 คน
  • Joshua 9:21 - And the rulers said to them, “Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for all the congregation, as the rulers had promised them.”
  • Nehemiah 7:60 - All the Nethinim, and the sons of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
  • Nehemiah 3:26 - Moreover the Nethinim who dwelt in Ophel made repairs as far as the place in front of the Water Gate toward the east, and on the projecting tower.
  • Joshua 9:27 - And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the Lord, in the place which He would choose, even to this day.
  • Joshua 9:23 - Now therefore, you are cursed, and none of you shall be freed from being slaves—woodcutters and water carriers for the house of my God.”
  • Ezra 7:7 - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 1 Chronicles 9:2 - And the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and the Nethinim.
  • 1 Kings 9:21 - that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely—from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
圣经
资源
计划
奉献