逐节对照
- 呂振中譯本 - 耶利哥 人三百四十五名。
- 新标点和合本 - 耶利哥人三百四十五名;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶利哥人三百四十五名;
- 和合本2010(神版-简体) - 耶利哥人三百四十五名;
- 当代译本 - 耶利哥人三百四十五名;
- 圣经新译本 - 耶利哥的子孙三百四十五人。
- 中文标准译本 - 耶利哥人,三百四十五人;
- 现代标点和合本 - 耶利哥人三百四十五名,
- 和合本(拼音版) - 耶利哥人三百四十五名;
- New International Version - of Jericho 345
- New International Reader's Version - There were 345 from Jericho.
- English Standard Version - The sons of Jericho, 345.
- New Living Translation - The citizens of Jericho 345
- Christian Standard Bible - Jericho’s people 345
- New American Standard Bible - the men of Jericho, 345;
- New King James Version - the people of Jericho, three hundred and forty-five;
- Amplified Bible - the men of Jericho, 345;
- American Standard Version - The children of Jericho, three hundred forty and five.
- King James Version - The children of Jericho, three hundred forty and five.
- New English Translation - the men of Jericho: 345;
- World English Bible - The children of Jericho, three hundred forty-five.
- 新標點和合本 - 耶利哥人三百四十五名;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶利哥人三百四十五名;
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶利哥人三百四十五名;
- 當代譯本 - 耶利哥人三百四十五名;
- 聖經新譯本 - 耶利哥的子孫三百四十五人。
- 中文標準譯本 - 耶利哥人,三百四十五人;
- 現代標點和合本 - 耶利哥人三百四十五名,
- 文理和合譯本 - 耶利哥人、三百四十五人、
- 文理委辦譯本 - 耶利哥之民、三百四十五人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶利歌 民、三百四十五人、
- Nueva Versión Internacional - de Jericó 345
- 현대인의 성경 - 여리고 사람 345명,
- Новый Русский Перевод - Иерихона 345;
- Восточный перевод - Иерихона 345
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иерихона 345
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иерихона 345
- La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Jéricho : 345.
- Nova Versão Internacional - de Jericó, 345;
- Hoffnung für alle - aus Jericho 345;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Công dân Giê-ri-cô 345 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยรีโค 345 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์พันธุ์ชาวเยรีโค 345 คน
交叉引用
- 歷代志下 28:15 - 以上 記名的那些人就站起來,拉着那些俘虜和他們中間所有赤身裸體的人,從掠物中拿出衣服來給他們穿,鞋給他們着,又給他們喫,給他們喝,用油抹了他們;使一切走不動的人騎上了驢,把他們送到棕樹城 耶利哥 、他們族弟兄身邊,然後回 撒瑪利亞 去。
- 尼希米記 7:36 - 耶利哥 人三百四十五名。
- 列王紀上 16:34 - 當 亞哈 在位的日子、有 伯特利 人 希伊勒 重 建 耶利哥 城 ;立根基的時候他喪了長子 亞比蘭 ,安門的時候他喪了幼子 西割 ,正如永恆主的話、就是他由 嫩 的兒子 約書亞 經手所說過的。