逐节对照
- New American Standard Bible - Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act.”
- 新标点和合本 - 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 起来,这是你当办的事,我们必支持你,你当奋勇而行。”
- 和合本2010(神版-简体) - 起来,这是你当办的事,我们必支持你,你当奋勇而行。”
- 当代译本 - 起来吧!这事由你处理,我们支持你,放胆去做吧!”
- 圣经新译本 - 你起来!因为这事全在你身上,我们支持你,你当坚强地去作。”
- 中文标准译本 - 起来,这件事要靠你了;我们与你同心,你要坚强行事!”
- 现代标点和合本 - 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。”
- 和合本(拼音版) - 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。”
- New International Version - Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.”
- New International Reader's Version - Get up, Ezra. This matter is in your hands. Do what you need to. We will be behind you all the way. Be brave and do it.”
- English Standard Version - Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.”
- New Living Translation - Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action.”
- The Message - “Now get up, Ezra. Take charge—we’re behind you. Don’t back down.”
- Christian Standard Bible - Get up, for this matter is your responsibility, and we support you. Be strong and take action!”
- New King James Version - Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.”
- Amplified Bible - Stand up, for it is your duty, and we will be with you. Be brave and act.”
- American Standard Version - Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
- King James Version - Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
- New English Translation - Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!”
- World English Bible - Arise; for the matter belongs to you, and we are with you. Be courageous, and do it.”
- 新標點和合本 - 你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 起來,這是你當辦的事,我們必支持你,你當奮勇而行。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 起來,這是你當辦的事,我們必支持你,你當奮勇而行。」
- 當代譯本 - 起來吧!這事由你處理,我們支持你,放膽去做吧!」
- 聖經新譯本 - 你起來!因為這事全在你身上,我們支持你,你當堅強地去作。”
- 呂振中譯本 - 你起來;這是你應當行的事;我們擁護着你;你要剛強去作。』
- 中文標準譯本 - 起來,這件事要靠你了;我們與你同心,你要堅強行事!」
- 現代標點和合本 - 你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」
- 文理和合譯本 - 爾起、此屬爾事、我儕偕爾、強乃志而為之、
- 文理委辦譯本 - 爾當理此事、強厥志、我為扶翼。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 起、爾當理此事、我必助爾、惟奮勉 奮勉或作強心 而行、
- Nueva Versión Internacional - Levántate, pues esta es tu responsabilidad; nosotros te apoyamos. ¡Cobra ánimo y pon manos a la obra!»
- 현대인의 성경 - 자, 일어나십시오. 이것은 당신이 해야 할 일입니다. 우리가 당신을 힘껏 지원할테니 용기를 가지고 이 일을 실행하십시오.”
- Новый Русский Перевод - Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй.
- Восточный перевод - Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй.
- La Bible du Semeur 2015 - Lève-toi, car c’est à toi de régler cette affaire. Mais nous sommes avec toi. Prends courage et agis !
- リビングバイブル - どうか力を奮い起こし、これからどうすればよいか指示してください。何でも、おっしゃるとおりにいたします。」
- Nova Versão Internacional - Levante-se! Esta questão está em suas mãos, mas nós o apoiaremos. Tenha coragem e mãos à obra!”
- Hoffnung für alle - Und nun steh auf und nimm die Angelegenheit selbst in die Hand. Wir werden dich dabei unterstützen. Sei mutig und entschlossen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin ông đứng lên, can đảm hành động, vì đây là trách nhiệm của ông. Chúng tôi sẽ ủng hộ ông.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลุกขึ้นเถิด เรื่องนี้สุดแท้แต่ท่าน เราจะสนับสนุนท่าน ขอให้กล้าหาญและลงมือทำเถิด”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลุกขึ้นเถิด นี่เป็นเรื่องของท่าน และเราก็เห็นด้วยกับท่าน จงเข้มแข็งและลงมือทำ”
交叉引用
- 1 Chronicles 28:21 - Now behold, there are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God, and every willing man of any skill will be with you in all the work for all kinds of service. The officials also and all the people will be entirely at your command.”
- Joshua 1:16 - They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.
- Joshua 1:17 - Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you; only may the Lord your God be with you as He was with Moses.
- Joshua 1:18 - Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
- 1 Chronicles 22:16 - Of the gold, silver, bronze, and iron there is no limit. Arise and work, and may the Lord be with you.”
- Ezra 7:23 - Whatever is commanded by the God of heaven, it shall be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
- Ezra 7:24 - We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
- Ezra 7:25 - “And you, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges so that they may judge all the people who are in the province beyond the Euphrates River, that is, all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant of them.
- Ezra 7:26 - And whoever does not comply with the Law of your God and the law of the king, judgment is to be executed upon him strictly, whether for death or for banishment, or for confiscation of property or for imprisonment.”
- Ezra 7:27 - Blessed be the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to glorify the house of the Lord which is in Jerusalem,
- Ezra 7:28 - and has extended favor to me before the king and his counselors and before all the king’s mighty officials. So I was strengthened according to the hand of the Lord my God that was upon me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.
- Mark 13:34 - It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay alert.
- Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
- Joshua 7:10 - So the Lord said to Joshua, “Stand up! Why is it that you have fallen on your face?
- Joshua 7:11 - Israel has sinned, and they have also violated My covenant which I commanded them. And they have even taken some of the things designated for destruction, and have both stolen and kept it a secret. Furthermore, they have also put them among their own things.
- Joshua 7:12 - Therefore the sons of Israel cannot stand against their enemies; they turn their backs before their enemies, because they have become designated for destruction. I will not be with you anymore unless you eliminate from your midst the things designated for destruction.
- Joshua 7:13 - Stand up! Consecrate the people and say, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord, the God of Israel, has said this: “There are things designated for destruction in your midst, Israel. You cannot stand against your enemies until you have removed the designated things from your midst.”
- Joshua 7:14 - So in the morning you shall come forward by your tribes. And it shall be that the tribe which the Lord selects by lot shall come forward by families, and the family which the Lord selects shall come forward by households, and the household which the Lord selects shall come forward man by man.
- Joshua 7:15 - And it shall be that the one who is selected with the things designated for destruction shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has violated the covenant of the Lord, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.’ ”
- Joshua 7:16 - So Joshua got up early in the morning and brought Israel forward by tribes, and the tribe of Judah was selected.
- Joshua 7:17 - So he brought the family of Judah forward, and he selected the family of the Zerahites; then he brought the family of the Zerahites forward man by man, and Zabdi was selected.
- Joshua 7:18 - And he brought his household forward man by man; and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was selected.
- Joshua 7:19 - Then Joshua said to Achan, “My son, I implore you, give glory to the Lord, the God of Israel, and give praise to Him; and tell me now what you have done. Do not hide it from me.”
- Joshua 7:20 - So Achan answered Joshua and said, “Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this is what I did:
- Joshua 7:21 - when I saw among the spoils a beautiful robe from Shinar, two hundred shekels of silver, and a bar of gold fifty shekels in weight, then I wanted them and took them; and behold, they are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.”
- Joshua 7:22 - So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath it.
- Joshua 7:23 - So they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel; and they laid them out before the Lord.
- Joshua 7:24 - Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the bar of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that belonged to him; and they brought them up to the Valley of Achor.
- Joshua 7:25 - And Joshua said, “Why have you brought disaster on us? The Lord will bring disaster on you this day.” And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.
- Joshua 7:26 - Then they erected over him a large heap of stones that stands to this day, and the Lord turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the Valley of Achor to this day.
- Hebrews 10:24 - and let’s consider how to encourage one another in love and good deeds,
- Isaiah 35:3 - Strengthen the exhausted, and make the feeble strong.
- Isaiah 35:4 - Say to those with anxious heart, “Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The retribution of God will come, But He will save you.”
- 1 Chronicles 22:19 - Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; then arise, and build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the Lord.”
- 1 Chronicles 28:10 - Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be courageous and act.”
- Hebrews 12:12 - Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,
- Hebrews 12:13 - and make straight paths for your feet, so that the limb which is impaired may not be dislocated, but rather be healed.