逐节对照
- English Standard Version - “Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
- 新标点和合本 - “要制造锁链;因为这地遍满流血的罪,城邑充满强暴的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “要制造锁链;因为遍地都有流血的罪,满城都是残暴的事。
- 和合本2010(神版-简体) - “要制造锁链;因为遍地都有流血的罪,满城都是残暴的事。
- 当代译本 - “你要预备锁链,因为这地方充满了血腥的罪恶,城里充斥着暴行。
- 圣经新译本 - 你要制造锁链, 因为这地满了血腥(“血腥”或译:“流血的审判”),这城满了强暴。
- 现代标点和合本 - “要制造锁链,因为这地遍满流血的罪,城邑充满强暴的事。
- 和合本(拼音版) - “要制造锁链;因为这地遍满流血的罪,城邑充满强暴的事。
- New International Version - “ ‘Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.
- New International Reader's Version - “ ‘Ezekiel, get ready to put my people in chains. The land is full of murderers. They are harming one another all over Jerusalem.
- New Living Translation - “Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.
- Christian Standard Bible - Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
- New American Standard Bible - ‘Make the chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
- New King James Version - ‘Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.
- Amplified Bible - ‘Prepare the chain [for imprisonment], for the land is full of bloody crimes [murders committed under the pretense of civil justice] and the city is full of violence.
- American Standard Version - Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
- King James Version - Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
- New English Translation - (Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
- World English Bible - “‘Make chains; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
- 新標點和合本 - 「要製造鎖鍊;因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「要製造鎖鏈;因為遍地都有流血的罪,滿城都是殘暴的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「要製造鎖鏈;因為遍地都有流血的罪,滿城都是殘暴的事。
- 當代譯本 - 「你要預備鎖鏈,因為這地方充滿了血腥的罪惡,城裡充斥著暴行。
- 聖經新譯本 - 你要製造鎖鍊, 因為這地滿了血腥(“血腥”或譯:“流血的審判”),這城滿了強暴。
- 呂振中譯本 - 肆行搗亂 。 『因為這地遍滿了 流人 血的案件,這城充滿了強暴的事,
- 現代標點和合本 - 「要製造鎖鏈,因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。
- 文理和合譯本 - 當作鏈索、蓋流血之罪盈於斯土、殘暴充乎其邑、
- 文理委辦譯本 - 斯土之民、尚殺戮、行刧奪、遍於邑郊、故當作鐵索。以為被擄之兆、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當作鐵索、因斯地滿以殺人流血之罪、邑充以強暴之事、
- Nueva Versión Internacional - »Prepara las cadenas porque el país se ha llenado de sangre, y la ciudad está llena de violencia.
- 현대인의 성경 - “너는 쇠사슬을 만들어라. 이 땅에는 살인자가 가득하고 성 안에는 폭력이 난무하고 있다.
- Новый Русский Перевод - Готовь цепи , потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
- Восточный перевод - Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
- La Bible du Semeur 2015 - Fabriquez-vous des chaînes, car les crimes font loi ╵dans ce pays, et la ville est remplie de violence.
- リビングバイブル - わたしの民のために鎖を用意せよ。この国は流血の罪で満ちているからだ。エルサレムは暴虐に満ちているので、わたしはその住民を奴隷とする。
- Nova Versão Internacional - “Preparem correntes, porque a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de violência.
- Hoffnung für alle - und ein großes Blutbad anrichten. Denn das ganze Land hat durch Mord und Totschlag Schuld auf sich geladen, und in Jerusalem herrscht die Gewalt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chuẩn bị xiềng xích, vì đất này tràn ngập tội ác đẫm máu. Giê-ru-sa-lem đầy dẫy việc bạo tàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘จงเตรียมโซ่ตรวน! เพราะแผ่นดินนองเลือด และกรุงนี้เต็มไปด้วยความโหดร้ายทารุณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงเตรียมโซ่ให้พร้อม เพราะแผ่นดินเต็มด้วยการนองเลือด และเมืองเต็มด้วยความป่าเถื่อน
交叉引用
- 2 Kings 24:4 - and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.
- Ezekiel 8:17 - Then he said to me, “Have you seen this, O son of man? Is it too light a thing for the house of Judah to commit the abominations that they commit here, that they should fill the land with violence and provoke me still further to anger? Behold, they put the branch to their nose.
- Isaiah 59:7 - Their feet run to evil, and they are swift to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; desolation and destruction are in their highways.
- Isaiah 1:15 - When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.
- Ezekiel 22:3 - You shall say, Thus says the Lord God: A city that sheds blood in her midst, so that her time may come, and that makes idols to defile herself!
- Ezekiel 22:4 - You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries.
- Ezekiel 22:5 - Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
- Ezekiel 22:6 - “Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
- Ezekiel 19:3 - And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
- Ezekiel 19:4 - The nations heard about him; he was caught in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt.
- Ezekiel 19:5 - When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
- Ezekiel 19:6 - He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men,
- Jeremiah 40:1 - The word that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
- Jeremiah 7:6 - if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm,
- Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.
- Nahum 3:10 - Yet she became an exile; she went into captivity; her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains.
- Micah 2:2 - They covet fields and seize them, and houses, and take them away; they oppress a man and his house, a man and his inheritance.
- Ezekiel 22:13 - “Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
- Ezekiel 22:27 - Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
- Lamentations 3:7 - He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;
- Zephaniah 3:3 - Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
- Zephaniah 3:4 - Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.
- Ezekiel 22:9 - There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
- Micah 7:2 - The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.
- Jeremiah 2:34 - Also on your skirts is found the lifeblood of the guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things
- Jeremiah 22:17 - But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
- Hosea 4:2 - there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
- 2 Kings 21:16 - Moreover, Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord.
- Ezekiel 11:6 - You have multiplied your slain in this city and have filled its streets with the slain.
- Jeremiah 27:2 - Thus the Lord said to me: “Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck.
- Ezekiel 9:9 - Then he said to me, “The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say, ‘The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see.’