逐节对照
- Nueva Versión Internacional - »Debajo de Rubén, de este a oeste, está la porción de territorio de Judá.
- 新标点和合本 - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
- 和合本2010(神版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
- 当代译本 - 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
- 圣经新译本 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
- 现代标点和合本 - 挨着鲁本的地界,从东到西,是犹大的一份。
- 和合本(拼音版) - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”
- New International Version - “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
- New International Reader's Version - Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.
- English Standard Version - Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
- New Living Translation - and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.
- The Message - “Judah: one portion, bordering Reuben from east to west.
- Christian Standard Bible - Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah — one portion.
- New American Standard Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
- New King James Version - by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah;
- Amplified Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
- American Standard Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion.
- King James Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
- New English Translation - Next to the border of Reuben from the east side to the west, Judah will have one portion.
- World English Bible - “By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
- 新標點和合本 - 挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
- 和合本2010(神版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
- 當代譯本 - 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
- 聖經新譯本 - 沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。
- 呂振中譯本 - 挨着 如便 的地界、從東面到西面:是 猶大 的一分。
- 現代標點和合本 - 挨著魯本的地界,從東到西,是猶大的一份。
- 文理和合譯本 - 附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、
- 文理委辦譯本 - 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 流便 界、自東至西、為 猶大 所得之一區、
- Новый Русский Перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
- Восточный перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
- La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale, Juda aura une part.
- Nova Versão Internacional - Judá terá uma porção; esta margeará o território de Rúben do leste ao oeste.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và Giu-đa, tất cả biên giới này đều trải dài từ đông sang tây.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยูดาห์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของรูเบนจากตะวันออกถึงตะวันตก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์จะได้รับ 1 ส่วน ชายเขตติดกับอาณาเขตของรูเบน จากด้านตะวันออกถึงด้านตะวันตก
交叉引用
- Génesis 29:35 - Lea volvió a quedar embarazada, y dio a luz un cuarto hijo, al que llamó Judá porque dijo: «Esta vez alabaré al Señor». Después de esto, dejó de dar a luz.
- Josué 19:9 - Como la tribu de Judá tenía más territorio de lo que sus clanes necesitaban, la tribu de Simeón recibió su porción del territorio asignado a Judá.
- Josué 15:1 - El territorio asignado a los clanes de la tribu de Judá abarcaba las tierras comprendidas hasta la frontera de Edom, incluyendo el desierto de Zin en el sur.
- Josué 15:2 - La frontera sur, que partía de la bahía ubicada al extremo sur del Mar Muerto,
- Josué 15:3 - salía hacia el sur de la cuesta de Acrabín, cruzaba hacia el desierto de Zin y continuaba hacia Cades Barnea, al sur. De allí seguía por Jezrón, subía hacia Adar, daba la vuelta hacia Carcá,
- Josué 15:4 - continuaba por Asmón y salía hacia el arroyo de Egipto, para terminar en el Mediterráneo. Esta es la frontera sur de Judá.
- Josué 15:5 - La frontera oriental la formaba el Mar Muerto hasta la desembocadura del río Jordán. La frontera norte se iniciaba en la bahía de la desembocadura del Jordán
- Josué 15:6 - y subía por Bet Joglá, continuando al norte de Bet Arabá, hasta la peña de Bohán hijo de Rubén.
- Josué 15:7 - Subía luego hacia Debir desde el valle de Acor, y giraba hacia el norte en dirección a Guilgal, al frente de la pendiente de Adumín, al sur del valle. Seguía bordeando las aguas de Ensemes y llegaba a Enroguel.
- Josué 15:8 - Continuaba hacia el valle de Ben Hinón al sur de la cuesta de la ciudad jebusea, es decir, Jerusalén. Ascendía a la cumbre de la loma al oeste del valle de Hinón, al norte del valle de Refayin.
- Josué 15:9 - De aquella cumbre la frontera se dirigía hacia el manantial de Neftóaj, seguía por las ciudades del monte Efrón y descendía hacia Balá, también llamada Quiriat Yearín.
- Josué 15:10 - De allí giraba al oeste de Balá y se dirigía hacia el monte Seír, bordeaba por el norte las laderas del monte Yearín, llamado también Quesalón, y descendía hacia Bet Semes, pasando por Timná.
- Josué 15:11 - Después seguía por la parte norte las cuestas de Ecrón, giraba hacia Sicrón, rodeaba el monte Balá y llegaba hasta Jabnel. La línea fronteriza terminaba en el mar Mediterráneo.
- Josué 15:12 - La frontera occidental la formaba la costa del mar Mediterráneo. Estas son las fronteras de los territorios asignados a la tribu de Judá y sus clanes.
- Josué 15:13 - De acuerdo con lo ordenado por el Señor, Josué le dio a Caleb hijo de Jefone una porción del territorio asignado a Judá. Esa porción es Quiriat Arbá, es decir, Hebrón (Arbá fue un ancestro de los anaquitas).
- Josué 15:14 - Caleb expulsó de Hebrón a tres descendientes de Anac: Sesay, Ajimán y Talmay.
- Josué 15:15 - De allí subió para atacar a los habitantes de Debir, ciudad que antes se llamaba Quiriat Séfer.
- Josué 15:16 - Y dijo: «Le daré mi hija Acsa como esposa al hombre que ataque y conquiste la ciudad de Quiriat Séfer».
- Josué 15:17 - Entonces Otoniel hijo de Quenaz y sobrino de Caleb capturó Quiriat Séfer y se casó con Acsa.
- Josué 15:18 - Cuando ella llegó, Otoniel la convenció de que le pidiera un terreno a su padre. Al bajar Acsa del asno, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa?
- Josué 15:19 - —Concédeme un gran favor —respondió ella—. Ya que me has dado tierras en el Néguev, dame también manantiales. Fue así como Caleb le dio a su hija manantiales en las zonas altas y en las bajas.
- Josué 15:20 - Esta es la lista de los territorios que recibieron como herencia los clanes de la tribu de Judá:
- Josué 15:21 - Las ciudades sureñas de la tribu, ubicadas en el Néguev, cerca de la frontera con Edom: Cabsel, Edar, Jagur,
- Josué 15:22 - Quiná, Dimoná, Adadá,
- Josué 15:23 - Cedes, Jazor, Itnán,
- Josué 15:24 - Zif, Telén, Bealot,
- Josué 15:25 - Jazor Jadatá, Queriot, Jezrón (conocida también como Jazor),
- Josué 15:26 - Amán, Semá, Moladá,
- Josué 15:27 - Jazar Gadá, Hesmón, Bet Pelet,
- Josué 15:28 - Jazar Súal, Berseba, con sus poblados,
- Josué 15:29 - Balá, Iyín, Esen,
- Josué 15:30 - Eltolad, Quesil, Jormá,
- Josué 15:31 - Siclag, Madmana, Sansaná,
- Josué 15:32 - Lebaot, Siljín, Ayin y Rimón, es decir, un total de veintinueve ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:33 - En la llanura: Estaol, Zora, Asena,
- Josué 15:34 - Zanoa, Enganín, Tapúaj, Enam,
- Josué 15:35 - Jarmut, Adulán, Soco, Azeca,
- Josué 15:36 - Sajarayin, Aditayin, Guederá y Guederotayin, es decir, catorce ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:37 - Zenán, Jadasá, Migdal Gad,
- Josué 15:38 - Dileán, Mizpa, Joctel,
- Josué 15:39 - Laquis, Boscat, Eglón,
- Josué 15:40 - Cabón, Lajmás, Quitlís,
- Josué 15:41 - Guederot, Bet Dagón, Noamá y Maquedá, es decir, dieciséis ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:42 - Libná, Éter, Asán,
- Josué 15:43 - Jifta, Asena, Nezib,
- Josué 15:44 - Queilá, Aczib y Maresá, es decir, nueve ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:45 - Ecrón, con sus pueblos y aldeas;
- Josué 15:46 - de allí al mar, todo el territorio colindante con Asdod, junto con sus poblaciones;
- Josué 15:47 - Asdod, con sus pueblos y aldeas, y Gaza, con sus pueblos y aldeas, hasta el arroyo de Egipto y la costa del mar Mediterráneo.
- Josué 15:48 - En la región montañosa: Samir, Jatir, Soco,
- Josué 15:49 - Daná, Quiriat Saná (conocida como Debir),
- Josué 15:50 - Anab, Estemoa, Anín,
- Josué 15:51 - Gosén, Holón y Guiló, es decir, once ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:52 - Arab, Dumá, Esán,
- Josué 15:53 - Yanún, Bet Tapúaj, Afecá,
- Josué 15:54 - Humtá, Quiriat Arbá (llamada también Hebrón) y Sior, es decir, nueve ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:55 - Maón, Carmel, Zif, Yutá,
- Josué 15:56 - Jezrel, Jocdeán, Zanoa,
- Josué 15:57 - Caín, Guibeá y Timná, es decir, diez ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:58 - Jaljul, Betsur, Guedor,
- Josué 15:59 - Marat, Bet Anot y Eltecón, es decir, seis ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:60 - Quiriat Baal (o Quiriat Yearín) y Rabá, con sus pueblos.
- Josué 15:61 - En el desierto: Bet Arabá, Midín, Secacá,
- Josué 15:62 - Nibsán, la Ciudad de la sal y Engadi, es decir, seis ciudades con sus pueblos.
- Josué 15:63 - Los descendientes de Judá no pudieron expulsar de la ciudad de Jerusalén a los jebuseos, así que hasta el día de hoy estos viven allí junto con los descendientes de Judá.